Тёмный

Gramajo Reacciona a "POR ESTO DRAGON BALL ESTÁ MALDITO EN ESPAÑA" | Seldion DB 

Gramajo Live
Подписаться 24 тыс.
Просмотров 49 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

23 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 253   
@angelozamora8398
@angelozamora8398 2 месяца назад
5:48 En realidad, esta correcto el nombre, porque es la traducción exacta de Kame Sennin.
@retrosgamer606
@retrosgamer606 2 месяца назад
El guion Inglés que Toei les daba a España era un guion que ellos traducían, el doblaje Inglés gringo comenzó en 1996 y en España comenzó en 1991 - 1993.
@wolbe9417
@wolbe9417 2 месяца назад
Eso es algo que se tiene que aclarar muchas veces porque muchos piensan automáticamente en el doblaje de FUnimation cuando se habla de guion inglés.
@retrosgamer606
@retrosgamer606 2 месяца назад
@@wolbe9417 Es cierto, aunque si es verdad que Funimation se inventaba muchas vainas extrañas, pero eso ya se corrigió en el doblaje inglés de Kai, si nos referimos a la version sin censura.
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
40:23 el problema es cambiarlo a mitad de emisión. Y beerus si se quiere ser purista se pronunciaría BÍRS como "beers" la U es prácticamente muda como en Sasuke, es básicamente un intervalo entre dos consonantes porque en japonés eso no existe.
@Oswaldo.M
@Oswaldo.M 2 месяца назад
4:30 El timing perfecto no exis...
@gabrielpereira7125
@gabrielpereira7125 2 месяца назад
🤣🤣🤣 Literal. Yo iba a escribir eso 🤣🤣🤣
@diegocastillorojas6961
@diegocastillorojas6961 2 месяца назад
Jajajaja 😂
@YoSoyAarón._XD
@YoSoyAarón._XD Месяц назад
2:06 este también
@NeuterComment
@NeuterComment Месяц назад
Si
@ElRaptor6066
@ElRaptor6066 2 месяца назад
6:41 el gallego es un idioma aparte del español, por eso no existe el sonido J al igual que en Inglés no existe el sonido Ñ (Soy nacido en galicia así que de gallego sé un rato)
@Trebu549
@Trebu549 2 месяца назад
56:23 me hizo gracia la ironia del comentario del "manejosecret",pq ahora el dbzkai en castellano super en adaptacion al latino de z XD
@angelozamora8398
@angelozamora8398 Месяц назад
Incluso empezaron a mejorar en su actuación, ya que el doblaje de Super en castellano tiene mucha calidad.
@qdrarik
@qdrarik Месяц назад
Como dijo Nappa, no se puede vender la piel del oso antes de cazarlo
@sresencial
@sresencial Месяц назад
51:56 Se refiere a la escena de cuando Gogeta dice. "Cuándo usamos los arcillos me dicen Vegito cierto?"
@Marlon_Toon
@Marlon_Toon 2 месяца назад
Gramajo reaccionando a Seldion DB?! Pidan un deseo ⭐️
@claudiazavala148
@claudiazavala148 2 месяца назад
Que siga reaccionado contenido hasta el fin de los tiempos.
@Lapapa04
@Lapapa04 2 месяца назад
Que reacciones a "los errores de DB en latino"
@claudiazavala148
@claudiazavala148 2 месяца назад
@@Lapapa04 Estas loco?!!!
@ultrabit-YT
@ultrabit-YT Месяц назад
​@@claudiazavala148quiero verlo
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
6:56 y así no exista. No es excusa. En español no tenemos un sonido "SH" menos los de la tierra de las 3 copas, pero lo adaptamos del inglés y es muy usado en japonés. Y a su vez ellos carecen del sonido "L" y la R fuerte. Por lo que para decir algo con L lo tienen que decir con una R suave.
@Friku_Chan
@Friku_Chan 2 месяца назад
11:32 yo vi dragon ball z en japonés y la mayor parte del tiempo únicamente le dicen “Son” ósea no le dicen ni goku ni son goku le dicen únicamente Son y pues obvio vegeta le dice kakarotto
@Sonjoseleo15
@Sonjoseleo15 2 месяца назад
Recuerdo que el latino solo hay una vez que lo llaman "Son" y fue en el torneo del poder cuando Piccoro le dice a Goku " Oye Son no te vayas a confiar"
@elproomax
@elproomax 2 месяца назад
2:07 en el momento perfecto 🥵
@angelozamora8398
@angelozamora8398 Месяц назад
PAL ZENKAI
@inu-jos3728
@inu-jos3728 Месяц назад
35:45 el doblaje de super y la straduccione sya son muy perfectas garcias a selecta
@TX_Original
@TX_Original 2 месяца назад
2:06 Menudo timing xd
@mateorizz4455
@mateorizz4455 2 месяца назад
19:00 GOKU USANDO RAYO SOLAR?!? Es confirmado, Go- digo, Son Goku es un pokemon. 52:20 Pendej0 lo que decia gogeta era que cuando se fucionaban con los potaras se llamaba vegeku, no que el se llamaba asi.
@ValenGcabj
@ValenGcabj 2 месяца назад
13:28 Ahora soy.... La Tierra
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 2 месяца назад
52:07 ahí dice que cuando se fusionan con los potaras son Vegeku (el nombre de Vegito en Z 🙄)
@damiandarck1118
@damiandarck1118 2 месяца назад
Estaría bueno que reacciones a "Los errores del manga DB en España/México o arg" del propio seldion
@Cross-oe9fr
@Cross-oe9fr Месяц назад
Seldion tiene tanto contenido que le pueden hacer una video reacción de 1 hora con cada video que sube sobre Db informando como le va en españa (y toda la serie de errores en castellano y que va por el latino ahora)
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
52:04 Porque en España por ALGÚN MOTIVO el nombre Kakarotto no existe, y Vegeta lo llama siempre Goku. Por eso, Vegeku.
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
16:55 me adelanté, pero fue ese el motivo. En la traducción del material original se confundieron de kanji de "rey de los dioses" a "dios del mar" (que básicamente se leen igual o sea son homófonos) y pues como lo más cercano culturalmente serían los dioses romanos pensaron, dijeron Neptuno.
@Guiler73
@Guiler73 Месяц назад
6:40 Gramajo, como gallego te comento que el sonido de la "J" es reemplazado la mayoría de las veces con la "X" o en caso contrario con "LL" (la "Y" tampoco existe en gallego). Por ejemplo Jabón --> Xabón y paja --> palla.
@NappalmTequieroVraguetta
@NappalmTequieroVraguetta 2 месяца назад
Y por suerte, Españita va a tener Dragon Ball en un doblaje excelente gracias a Dragon Ball Kai.
@Aetherkiller09
@Aetherkiller09 2 месяца назад
Dragon Ball kai salvando el día como siempre 🦸🦸
@Jaguar73978
@Jaguar73978 2 месяца назад
Gramajo debería reaccionar a ese doblade
@Juan_Vitora
@Juan_Vitora 2 месяца назад
El Dragón Ball Z Kai fue mi primer dragón ball que ví cuando era un niño, y creo que lo veré de nuevo con el doblaje de España
@DanielAlejandro.
@DanielAlejandro. 2 месяца назад
""""""
@hectrozo9337
@hectrozo9337 2 месяца назад
​@@Juan_VitoraYo lo he estado viendo desde su estreno en animebox y tengo el orgullo de decir que por fin nos hemos librado de ese nefasto doblaje de z, aunque la voz de Gohan niño y los gritos que este tiene no me terminan de convencer
@ValenGcabj
@ValenGcabj 2 месяца назад
Despues de escuchar su voz me dí cuenta de que lo veía hace 3 años pero no me acordaba de él
@Paper_head_YT
@Paper_head_YT 2 месяца назад
Cuando era pequeño siempre eh querido hacer el shuncanijo de goku qué le permite desaparecer y aparecer muy rapido
@alex-ml1nr
@alex-ml1nr 2 месяца назад
Gramajo suelo escuchar tus vídeos con auriculares y la notificación de pal zenkay un día de estos me reventará los tímpanos 😅 te agradecería que bajarás un poco el volumen de las notificaciones
@mizukihinoshiranuihimeki4562
@mizukihinoshiranuihimeki4562 2 месяца назад
seldion god el unico youtuber de dragonball que tiene el poder para decir todo lo malo de los doblajes de españa y latino
@LuisDanielOsorioFuentes-ly4gg
@LuisDanielOsorioFuentes-ly4gg 2 месяца назад
El nuevo doblaje de españa no esta tan mal.
@gasYotube
@gasYotube 2 месяца назад
Los nuevos doblajes están bien, lo maldito son esos doblajes antiguos que usaban de base otro guión de mierda
@lautarojg08
@lautarojg08 2 месяца назад
5:48 aunque suene "gracioso" la traducción es correcta, ya que muten roshi la primera vez que lo vemos se presenta como Kame-Senin el cual se puede traducir como tortuga duende
@Dani_A35
@Dani_A35 2 месяца назад
El doblaje de super y lo que va de Kai es bastante bueno espero que siga así la cosa
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
"ME HA SALIDO LA ONDA VITAL CHAVALES" Eso me lo voy a tatuar.
@bloddimas
@bloddimas 2 месяца назад
Yo recuerdo estar viendo Dragon ball super en España y censuraron una escena entera de Roshi contra una chica del universo 4 en el torneo del poder
@bloddimas
@bloddimas 2 месяца назад
Y luego no censuraron una escena donde Bills dice "mierda" 😂
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 2 месяца назад
¡POR EL PODER DE KAITO TRANSFORMACIÓN!
@Sonjoseleo15
@Sonjoseleo15 2 месяца назад
Goku: Intenta Bajar Krillin: No puedo!!
@DanielAlejandro.
@DanielAlejandro. 2 месяца назад
Trunk
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 Месяц назад
@@DanielAlejandro. Los sayanos 😎👍
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 Месяц назад
@@Sonjoseleo15freezer: provocas rayos, pero yo puedo producir el fuego 👌🤑
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 Месяц назад
@@Sonjoseleo15 freezer: provocas rayos, pero yo puedo producir el fuego 👌🤑
@gabrielpereira7125
@gabrielpereira7125 2 месяца назад
26:36 ese Timing 😅🤣🤣
@matzero7894
@matzero7894 Месяц назад
Jajajaja
@sairoo-y5f
@sairoo-y5f 2 месяца назад
32:54 la esencia siempre estuvo incrustada en dragon ball 😮😮😮
@speedred4134
@speedred4134 2 месяца назад
21:15 De hecho... Lo más probable es que sea así, por qué me acordé de algo que va muy bien con Tablos y es del doblaje de España, sería en la frase de "Yo soy el Súper Saiyajin Goku!" (Que por cierto, ahí dice "Por el poder de Kaito transformación!"), que el discurso que decia antes era bastante esencial (nunca mejor dicho), así que... Seguramente si sea por el doblaje que Tablos sea así.
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 2 месяца назад
Freezer: provocas rayos, pero yo soy capaz producir el fuego 👌🤑
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
19:11 técnicamente es "puño solar" o "golpe del sol". Pero bueno Rayo Solar Impactrueno Lanzallamas Placaje.
@capybara-ex4wd
@capybara-ex4wd 2 месяца назад
Gramajo, ya que viste este video donde seldion critica al castellano, porque no ves tambien ese donde critica al latino? Que aunque no esté tan elaborado como este video al que reaccionaste està bien igual
@DarkXRenge
@DarkXRenge 2 месяца назад
¿puedes reaccionar al doblaje de DBZ kai en castellano? ya hay videos comparativos
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
14:02 estaba traducido nivel GOOGLE. Mi favorito "es el rey del mar Neptuno" todo porque se confundieron de kanji de "dios rey" a "dios del mar".
@javierballesterosperea6415
@javierballesterosperea6415 2 месяца назад
12:15 esa intro lo emitieron en el canal de Boing en 2013 la intro original si se vio en los 90 porque yo lo recuerdo de chico y porque también está en castellano
@jasonjgl8428
@jasonjgl8428 2 месяца назад
no entendi bien a que te refieres
@kuro_okami_art2800
@kuro_okami_art2800 2 месяца назад
Lo digo como español/canario, he visto hasta el minuto 12:44, los niveles de vergüenza que estoy teniendo dejan a Zeno sama como el granjero del capítulo 1 de dbz, con eso digo todo XD Lo de hiper guerrero era el ssj2, el 3 era mega guerrero si mal no recuerdo (iré editando el comentario a medida que veo el video)
@TronnyX
@TronnyX 2 месяца назад
Justamente se esta redoblando el doblaje español para dragon ball z kai
@alex-ml1nr
@alex-ml1nr 2 месяца назад
En gallego no es jarra eh xarra e non e paja e paya efectivamente no galego no utilizase a J 🤷 el doblaje gallego es buenísimo y los que no hablan gallego no pueden opinar no pueden disfrutarlo
@jasonjgl8428
@jasonjgl8428 2 месяца назад
seldion sabe gallego crack
@Heyner-bo4mn
@Heyner-bo4mn 2 месяца назад
like si les gusta la saga de moro pero creen que nunca la van a animar
@TWelve0CZ
@TWelve0CZ 2 месяца назад
con suerte la tendremos en el 2027, y ni eso, si es que aplican la de La Batalla de los Dioses y la Resurrección de Freezer, ahora con lo de Broly y quizás Jaco/DB Minus
@Heyner-bo4mn
@Heyner-bo4mn 2 месяца назад
tienes razón
@--T--
@--T-- 2 месяца назад
Primero terminan One Piece y Detective Conan antes que regrese el anime de super
@TWelve0CZ
@TWelve0CZ 2 месяца назад
@@--T-- Ojalá me equivoque, pero... ¡Te maldigo Akio Iyoku!
@aneurygarcia3470
@aneurygarcia3470 2 месяца назад
Saga de moro 235 saga de Granola 2045😅
@EfraArt_Mix
@EfraArt_Mix 2 месяца назад
Los mejores timing de la historia - 2:05 - 4:30 - 20:50
@mirandaavilajosealejandro9828
@mirandaavilajosealejandro9828 2 месяца назад
44:20 Con razón tablos dice que super no tiene esencia
@lautarojg08
@lautarojg08 2 месяца назад
No puede ser gramajo se convirtió en uno más de los comentarios estúpidos con déficit de atención 52:02
@Pac-sterAMV
@Pac-sterAMV Месяц назад
¡Saludos desde España Gramajo! ¡Te amo ♥♥♥♥!
@rogerrodriguez1365
@rogerrodriguez1365 2 месяца назад
ostia pues yo tengo toda esa colección de manga dragón ball la versión esa buena porque los fui pillando en su época jajaja no sabía que ahora valían tanto
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 2 месяца назад
55:15 ¿grapaja canon 🤨?
@blackgohanxd267
@blackgohanxd267 2 месяца назад
Y se llamaba..PAL ZENKAI! 👍😀
@gabrielpereira7125
@gabrielpereira7125 2 месяца назад
6:38 X: a ver gallego, dí Jugar, friJoles, aJonJolí, Jugo, Javier, José, teJer, traJe, JaJaJa, espeJismo, eJemplo, etc etc etc... Gallegos: ERROR 404 no encontrado 💀
@RockFlashYt1
@RockFlashYt1 2 месяца назад
Nah realmente no Lo único que hacen es cambiarla por X Xd
@jasonjgl8428
@jasonjgl8428 2 месяца назад
por que crees que mexico se escribe con x y no con j, se puede hacer cosas
@alanruiz7760
@alanruiz7760 2 месяца назад
5:00 el nacimiento de la onda vital 😦😦😦
@miguelangelgarciacerezo1041
@miguelangelgarciacerezo1041 2 месяца назад
El nacimiento de la onda vital no fue en España hasta donde yo se.
@ikarotleyend2.079
@ikarotleyend2.079 2 месяца назад
Pese a todo hay que felicitar al dobleje en castellano, pese a todas las vueltas pudieron doblar Dragon Ball Z
@joseluishurtado983
@joseluishurtado983 2 месяца назад
Que lo haya hecho con el culo es otra cosa😂😂
@Sebax29
@Sebax29 2 месяца назад
Por suerte Kai no tardara mucho en llegar y arreglar el doblaje de españita.
@jasonjgl8428
@jasonjgl8428 2 месяца назад
ya llego
@gokucraft4822
@gokucraft4822 2 месяца назад
Menos mal que en súper España mejoro ahora dicen makankossapo en vez de yaro maléfico
@alanruiz7760
@alanruiz7760 2 месяца назад
22:44 saltar relleno e iniciar papeada
@miguelangelgarciacerezo1041
@miguelangelgarciacerezo1041 2 месяца назад
Pero... seria pateada si fuesen decisiones de España, no? Conoces la historia tras ese doblaje?. Ningún país podría hacer un buen trabajo con lo que paso en ese tiempo.
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
24:07 es literalmente la traducción de Kaiou. El rey de los dioses o el dios de todos los dioses.
@gabrielpereira7125
@gabrielpereira7125 2 месяца назад
Yo antes del minuto 22:44 : DIOS, vaya 💩 hicieron con el doblaje XD Yo después del 22:44 : kHê?💀💀💀
@DACC010
@DACC010 2 месяца назад
Épico Gramajo aumentando la duración del vídeo a una hora, cada vez más siendo Late 🤓🔴⬛
@josedavidtororengifo6436
@josedavidtororengifo6436 2 месяца назад
Karoto, Goku... Karoto, Goku... ¡KAROTOOO!
@gabrielpereira7125
@gabrielpereira7125 2 месяца назад
24:03 Dicen que es el Dios de todos los Dioses. El nombre q le pondrían a Zen O Zama: El Dios Dios de los Dioses que son Dioses de los dioses de todos los Dioses 😅🤣🤣🤣🤣
@BajoCero-r6x
@BajoCero-r6x 2 месяца назад
Cabron 1 hora viendo a gramabot es un sueño hecho realidad
@RockFlashYt1
@RockFlashYt1 2 месяца назад
@gramajo 6:48 Algunas de Las palabras con j en gallego se dicen con X Ejemplo= exemplo Jardin= xardin Etc
@Menclenex
@Menclenex 2 месяца назад
Like para que fernan... digo
@martelymy7675
@martelymy7675 Месяц назад
si es que galiciacristo representando, con respecto a lo de la j es verdad que no existe y suele sustituirse con la x o la ll normalmente "jarra" se dice "xarra", la g no suena como una "j" si no que suena "gue" o sea que tampoco aplica, como ultima curiosidad la ñ no existe y se suele sustituir por una n y la "y" tampoco existe por lo que se sustituye por la ll para sonido "lle" y la "e" para cambiar la palabra, es decir "un gato y otro" seria "un gato e outro" (soy gallego solo por aclarar) no se por que cambiaron mutenroshi por mutenroi o por que no dijeron kameamea o kamexamexa y dijeron onda vital o porque dijeron son goanda y no goan y ya espero haber aclarado un poco todo
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
Esto es literalmente un Teléfono Descompuesto con los doblajes.
@JJ69x
@JJ69x 2 месяца назад
Todos: dragon ball z España: bola del dragón z 🤑🤑
@Eliumàn
@Eliumàn Месяц назад
Reacciona a más vídeos de seldion.
@Seoncillo2
@Seoncillo2 2 месяца назад
Seldion, porque me tocas mi chilito😭
@Gumji_15
@Gumji_15 2 месяца назад
Oye virus🗣️🗣️🔥
@Indo484_2.0
@Indo484_2.0 2 месяца назад
"Beerus"
@Gumji_15
@Gumji_15 2 месяца назад
@@Indo484_2.0 si lo se tranqui😁 es por el meme
@Goku-sj2lt
@Goku-sj2lt 25 дней назад
en cartoon network tambien hacían lo de poner las voces en japones donde el maestro Roshy hacía de las suyas.
@lunaFNF
@lunaFNF 2 месяца назад
19:11 TaioKen signfica Puño Solar o Golpe Solar xd
@xuclador
@xuclador 25 дней назад
52:14 "Cuando nos fusionamos con los potara..." solo hay que leer
@plero512
@plero512 2 месяца назад
16:32 aqui parece que va a decir "tomenme una foto con el" 26:39 XD
@elsicarioadriangamer3382
@elsicarioadriangamer3382 2 месяца назад
34:45 que dicen?? Goku en latino siempre fue Mario castañeda, siempre.
@elsicarioadriangamer3382
@elsicarioadriangamer3382 2 месяца назад
Bueno y un random en la película de broly no canon xd nadie más
@idk872
@idk872 Месяц назад
Laura Torres, Goku (Niño) en Dragon Ball Clásico y GT Mario Castañeda, Goku (adulto) desde Dragon Ball en el último torneo contra Majunia hasta la actualidad; reemplazo de Edson Matus para Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters. Edson Matus, Goku (adulto), Dragon Ball Z Kai desde la saga Saiyajin hasta la saga de Cell. Para la saga de Majin Buu, osea, The Final Chapters, fue reemplazado por Mario Castañeda debido a críticas y odio hacia el doblaje. (En Paz Descanse) Enrique Mederos, Goku (adulto) para Dragon Ball Z: El Poder Invencible, la primer película de Broly. Lo eligieron a cambio de Mario Castañeda debido a los pagos por darle voz a Gokú.
@elsicarioadriangamer3382
@elsicarioadriangamer3382 Месяц назад
@@idk872 no me digas que el kokun de dbz broly se fue 😔😪
@DavidM-kv2wd
@DavidM-kv2wd Месяц назад
Tal vez me van a funar pero a mi me gusta el doblaje en ingles, me gusta especialmente por varios gritos como el de goku transformándose en blue en la película de super broly y también me gustan varios nombres de técnicas
@elsicarioadriangamer3382
@elsicarioadriangamer3382 2 месяца назад
Se me fue la hora volando, fue un muuuuy buen video.
@danielh198vol.3yvaleria
@danielh198vol.3yvaleria Месяц назад
52:13 no se refiere a gogeta gramajo Mira el clip en latino: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NIDecNK6vTE.htmlsi=ST5ZY_ZujQtJ021m
@ananana890
@ananana890 2 месяца назад
Siiii porfin reaccionas a seldin e estado esperado esto desde hace tiempo:'D
@YaBoi4dri
@YaBoi4dri Месяц назад
No sé si Gramajo verá los comentarios de este canal por todo el rollo de que son resubidas de Twitch, pero como alguien de España que le flipa Dragon Ball, me encantaría compartir un par de cosas interesantes que no se dejan del todo claro en el vídeo: - (En el 6:23): Durante los primeros capítulos de DB OG, se le llama "Ola Kamehame" al Kamehameha debido al doblaje inglés (Kamehameha Wave), recalcando que así era el doblaje a seguir en un inicio. Con tanta onda vital pues pasa muy desapercibido jajajaj - Lo de si Goku está mal o no (en el 11:26), en el primer capítulo se nos presenta el prota de ambas formas: Se le conoce como Son Goku pero que lo llaman Goku de toda la vida (no me acuerdo exactamente de cómo lo decía cuando se presentaba a Bulma, pero ambos nombres se dejaban en claro), el verdadero problema es que tanto Vegeta, como Raditz, como el resto de Saiyans, se refieren también a él como Goku; el nombre Kakarot o Kakarotto NO EXISTE EN DBZ, por lo menos hasta en la película de la Batalla de los Dioses. Es por eso también que Vegetto en el anime se llamaba Vegeku (pese a todo lo de Vegerot en el manga), como en esos subtítulos de DBS Broly. - En cuanto a la intro de DBZ del 12:15, pese a que esa intro es real, también tenemos una versión doblada de la intro de toda la vida (cambiamos el HA-CHA HEAD CHALÁ por un "LUZ FUEEGO, DESTRUCCIÓN!!" pero recuerdo que seguía siendo muy emblemático aquí en España), puede ser que en los DVDs y en las emisiones de TV tuvieran diferentes introducciones, no lo sé tampoco con seguridad. También tengo un vago recuerdo de que esa intro que se ve en el vídeo la escuché yo en otro idioma, puede que el francés o algo así, pero tampoco me acuerdo demasiado... Me hace tela de gracia lo de que el doblaje castellano sea una mezcla de muchas cagadas que se han hecho en otros doblajes; me imagino al Goku haciendo una genkidama, pero que la genkidama sea DB en castellano y la energía que recibe son las cagadas del doblaje viniendo de sus respectivos países JAJAJAJAJAJ - Tal y como se comenta en la parte del doblaje de los videojuegos, todos los ataques son prácticamente traducciones directas del inglés, en Dragon Ball Legends es donde creo que se recalca mejor esto (No nos preguntéis de dónde viene el "Goku Oscuro" en Black porque de aquí tampoco es), pero eh, por lo menos no tenemos 43 ataques en el Xenoverse 2 para nuestro patrullero que se llamen Onda Vital, algo es algo... Que por cierto, vosotros queréis que pongan el doblaje en latino en el Sparking Zero, yo deseo con toda mi alma que algún puto héroe haga un mod donde se doblen todas las cagadas de DB en castellano en el Sparking Zero: que Goku (mid) tenga el super guerrero, la onda vital, conversiones momentáneas y la luz infinita o algo así. Y que si el Kaioshin es jugable se llame Neptuno, os lo imagináis? No he visto cómo le ha ido al DBZ Kai aquí en España, pero por lo que me han salido en vídeos y comparaciones parece que ha ido muy bien. Llegan a hacerlo mucho antes y a lo mejor el onda vital no nos mancha tanto 😅 Creo que eso es todo lo que se me ocurrió comentar, espero que os hayan molado las curiosidades, un saludo!!
@rodrigoc0219
@rodrigoc0219 11 дней назад
52:13 dice "cuando nos fusionamos con los potara éramos Vegeku". En esa escena se referían a vegetto, y luego de eso, dicen... "Entonces... Seré Gogeta ". Es más, ahí mismo te dicen que se refieren a la fusión con los potara, no con la danza
@Valen.Gonzalez.01
@Valen.Gonzalez.01 2 месяца назад
Ahora salió el doblaje castellano de dbz kai y es el mejor doblaje en español de dragon ball z.
@diegocastillorojas6961
@diegocastillorojas6961 2 месяца назад
😂
@they3y392
@they3y392 2 месяца назад
Que random el Marvel’s Spiderman con mod de Goku
@HarryJamesPotter-q7d
@HarryJamesPotter-q7d 2 месяца назад
En México son dos el Goku niño y el adulto y está el de Brasil y el de argentina creo
@gokucraft4822
@gokucraft4822 2 месяца назад
16:30 lo que faltará es que el ssj4 fuera ultra guerrero
@joanxdxdpro45
@joanxdxdpro45 Месяц назад
58:51 el general tablos🗣🗣🗣🗣
@JoeElJalapeno1810
@JoeElJalapeno1810 Месяц назад
25:16 realmente pone en pesrpectiva, lo que para nosotros a sido lo normal desde practicamente el inicio, para ellos era la excepcion hasta hace poco imagina un mundo donde Mario Bistagne no se retiro despues de las primeros episodios de Dragoball y esete y futuros proyectos ubieran sido dobaldos bien y en cotra pocicion el doblaje original latino de cero y el dragon magico ubiera sido la norma por que harmony gold nuca quebro para pensar
@juanpablo6675
@juanpablo6675 Месяц назад
52:12 Dice Vegeku porque el dilaogo es cuando explica que con los pothara son Vegetto, a eso se refiere
@Shader_777
@Shader_777 2 месяца назад
buena reacción
@danielh198vol.3yvaleria
@danielh198vol.3yvaleria Месяц назад
Una pregunta ¿Gramajo no sabia de la existencia de seldion hasta esta reacción?
@soyfranchesco5768
@soyfranchesco5768 Месяц назад
32:07 7 palabras ESENCIA
@Manuverso_Games
@Manuverso_Games Месяц назад
40:51 viejito blue 🗣️
@miguelangelgarciacerezo1041
@miguelangelgarciacerezo1041 2 месяца назад
Trabajo: pero que se le puede censurar a super si ya esta censurado. Yo viendo nanatusu no taizai : no los desafíos que lo de dragón ball no es para tanto 🤣
@darkbluedx6293
@darkbluedx6293 2 месяца назад
Lo que me hizo asquearme de Dragon Ball Super en España: Cuando en la resurreccion de Freezer usan el laser para perforar el corazon de Goku, aqui se quitó y pasas de este teniendo la ventaja a destransformarse y caer al suelo (la cara y la herida fueron oscurecidas)
@miguelangelgarciacerezo1041
@miguelangelgarciacerezo1041 2 месяца назад
@@darkbluedx6293 no veas nanatsu no taizai ( 7 pecados capitales ) en ningún idioma 🤣🤣🤣🤣 la censura el de lo peor que existe 🤣🤣🤣 menuda forma de destruir un anime
@darkbluedx6293
@darkbluedx6293 2 месяца назад
@@miguelangelgarciacerezo1041 No si ya, tengo un amigo que decía que es su anime favorito ☠️☠️☠️
@JS_Legend
@JS_Legend 2 месяца назад
momentos más épicos del anime
@RONALDORAFAELRIVEROSCONT-lz7eq
@RONALDORAFAELRIVEROSCONT-lz7eq 2 месяца назад
Gramaje el de la Película de Broly del Poder Invisible
@yazid5877
@yazid5877 2 месяца назад
Gramajo tienes que reaccionar al video de seldion de los problemas del manga en españa
@MaelTorres94
@MaelTorres94 Месяц назад
55:21 el RU-vid naranja
@maravreloaded
@maravreloaded Месяц назад
Los idiomas de España son Español, Portuñol y Español mal hablado. Ni que fuera Náhuatl o Quechua. Es LO MISMO pero mal pronunciado.
@stevenlopez-f9o
@stevenlopez-f9o 2 месяца назад
El algoritmos de RU-vid ara que este conmetario estara arriba
@AndresCaballero-x7g
@AndresCaballero-x7g 2 месяца назад
4:29 sí 😂😂😂😂😂😂😂
Далее
O’zim bilib ketvotudima😅
01:00
Просмотров 1,3 млн
¿QUE PUEDEN APRENDER LOS ANIMES DE DRAGON BALL Z?
8:30
GUIBEL SE EMOCIONA CON EL NUEVO DRAGON BALL Z KAI
18:08
Hablemos de Lightyear... (pudo haber sido increíble)
38:57