The wait is now over, our promise is now here, B2C Ent present to you a new release with the #diva. Gutujja means heart beat, for everyone's heart that throbs when your lover is away this one is for you. :)
Last week I danced to this song with my Ugandan friends and I didn't ask for the title of the song and I have been searching for *would you mind*😂😂😂 it took me 5days but I am here and playing this song all weekend🥂💃🏾🥂 love from 🇿🇼🇿🇼
LIZ CATER would you mind if I call you ten times. Gutujja wotali omutima guguba tututu... Every time I miss you, my heart beats tututu. Basically it is just a sweet love tune.
@@wilasrobert7414 Hello man how dey do. U also your heartbeats ddudu ddudu as Rema hope u've à lover and feel it as Rema. U too fro Jam, if so greets to them.
Loose Translation: [Rema] - Boyfriend your love is a bomber, I am yours your car goes u're like flyin' your chopper, eeeii-ehhh olina omukwano talinalina onkona mubiri magumba nga musekuzo-ooh, wampa love bed, wampa kukusa wamponya bu love nigga, bu semyekozo-ooh **Translated - Your love is really deep (and rare) that it knocks my body and bones like a hammer, you gave me a love bed, you gave me satisfaction and saved me from those playaz and male-pretenders would you mind, would you mind calling your phone at any time, would you mind would you mind nkutelese mutima nawe mp'ogugwo **Translated - would you mind, would you mind calling your phone at any time, would you mind would you mind (that I keep my heart with you and you also keep yours with me) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Mr. Lee] - Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Rema]Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Julio] - Guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du, guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du Translated - (the heart) beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du] ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Mr. Lee] - Kwata pen, kwata olupapula nsoke nkuwe-eee, byona byoyaga wandika ntuma nkuwe-eee, kubanga omutima gwange wagwefuga naye nze sagala kumanya byamefuga byonfuga binyuma gwe yongera nsaba nkuwe-eeee **Translation - Get a pen and paper, and write down everything that you want, and I shall give it to you, because you dominated all my heart, but I do not mind you dominating me because I love it, so ask and I shall deliver... ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Ssali] - ye gwe ogya n'ogyako enaku yona, suubi lyewaleta mumutima gwona baby, nkwagala omu weka, wansangula amaziga gona Translated - Its you who comes and takes away all the sadness, its you baby that brought hope in my heart, Its only you I love, you wiped away all my tears ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Mr. Lee] - Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Rema]- Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Julio] - Guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du, guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du Translated - (the heart) beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du] ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Julio] - Omutima gulwade yanguwa, baby gwe musawo kwata wano, awo awo, yeaaahh **Translated - (My) heart is sick please come quickly, baby you are my doctor, hold me here, right there, yeaaaah..... would you mind, would you mind calling your phone at any time ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ [Rema] - Would you mind, would you mind nkutelese mutima nawe mp'ogugwo **Translated - would you mind would you mind (that I keep my heart with you and you also keep yours with me) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [julio] - kano koze baby katubalumye, sembera omukwano gwenina gujjuza mudobe, hey, nkusude mumukwano gundi mu ntobo, girl I am your need breakfast ku table yo **Translated - Now that you've come baby let's make them envious, come closer coz the love I have is overflowing, I have fallen deep in love to the very bottom (of my heart), girl, I am all you need at your table for breakfas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Mr. Lee] - Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Rema]Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Julio] - Guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du, guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du Translated - (the heart) beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du] --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Ssali] - Leta, say'n...Wambunabuna, omusaayi n'omutima byakonektinga ehhh, lunaku nze silwegyusa wamponya buli bu podigo obutakuta, all me sing say olimu ebirungo bya sukali, araali onkubisa walayi, ye gwe owange omu gwempita bumali, araali ne wewataba futaali **Translated - Bring it on, I am saying,...you filled me up, my blood and heart connected with yours, I do not regret the day you saved me from those chics that never get satisfied, I wanna say you are sweet, I swear you knocked me out, you are the only one I call my gold, I swear even if there is no dinner..... --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Ssali] - Would you mind, would you mind calling your phone at any time --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Rema] - would you mind would you mind nkutelese mutima nawe mp'ogugwo would you mind would you mind (that I keep my heart with you and you also keep yours with me) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Mr. Lee] - Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [Rema]Gutujja, Gutujja, gutujja wotali baby omutima gubeera gutujja **Translated - (Its) throbbing, (Its) throbbing, (Its) throbbing, when you ain't around (my) heart throbs --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du, guba gukona we-du-du-du, gukona we-du-du-du Translated - (the heart) beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du], it beats [we-du-du-du]
Who else love this song like me and kampala boys plus diva herself walai kathufu thumb up ❤👍every thing was on point dressing code vocals wawawa i cnt stop watch this massive song
Do u realise Rema is so good at English, Do u realise these B2C boys are just sooo cool, do u realise this is one of the best videos 2019, do u even realise this is so far the best love song this year, cheiiiii, kukona bwe tutu.....
my boss and her daughter they dnt know luganda but they loved the song every day they must watch it but now they try to sing it big up to u 🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
Rema When are you planning to come perform in KENYA bambi? have traveled severally to Kampala for your shows and its time pull one here in the capital mukwano.
I was so tired from the same old music I was listening to, so I looked at the map of the world and picked someplace I have never been and know nothing about and decided to search for music from this place. Uganda was the place that the fates chose for me, and it makes me so happy! This is so beautiful and new to me. I'm so glad! Thank you!
The song talks about how someone makes the heart beat all the time...It's a love song that makes the heart beat all the time the person thinks of the loved one....Google the lyrics then translate
Im proud of our talent.. truly, i run a vybe/music show but i cant leave the radio station without playing this truck... much love from Eastern uganda especially delta fm soroti.
I love how they mix some English but won't give up their language and to be honest thats makes their music unique, African dialects I've listened to are not as Smooth or soft as Ugandans which makes singing love songs easy to the ear and your can feel the beat and the emotion behind their music without understanding what their even saying...their videos are also improving and I know they have to evolve but I just hope they never change using their dialects in their music.
They won't change because they have to appeal to the Ugandan audience which gives them celebrity and relevance and pays their daily bread...the Ugandan audience loves Luganda which evolved into the defacto most commonly used local language!
You're tired of seeing me around here but I love it all and I always love it beautiful clip, beautiful music that's addictive I do not want to leave you never again you're part of my life❤❤❤Brazil & Uganda ❤❤❤TRUE LOVE❤❤❤
East African in UK, footballer at Sheffield United academy also model for some UK agencies. Hope to visit Uganda and Tanzania soon. BLESSED PEOPLE 👍🏾👍🏾🥰
My daughter is 9 months old but when this song plays, she stops everything she is doing and crawls towards the TV to watch and listen. Her smile when she is watching is to die for. I love this song. Equivalent to Gutamiiza. Thank you B2C and the Diva herself Rema.
Primary seven drop out, he might be, but to me 25-year old Nessim the producer of Gutujja is a genius...he also produced A Pass - Memories, Geosteady - Owooma, A Pass - I'm Loving, Geosteady - Same Way, Sheebah - Beera Nange, A Pass - Oruso, etc...that's definition of a genius!!