Các tỉnh của Triều Tiên ạ ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Pl8TxaHKihU.html Các tỉnh của Việt Nam ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Z7i57OCJ3s8.html Các tỉnh của Lào ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-oCeit8P-J_I.html
Seoul nằm bên bờ sông Hán bạn nhé. Sông Hàn ở Đà Nẵng Việt Nam. Và người ta gọi là kỳ tích sông Hán. Bạn làm video thì nên tìm hiểu kỹ. Chứ sai sơ đẳng ntn ko nên đâu.
Sống bên Hàn đến giờ cũng đã mười mấy năm … từ đầu đất nước đến cuối đất nước thấy chả có gì là đặc biệt…Cảnh ngoài đời thì khác xa trong phim; ẩm thực thì ngoài mấy món thịt nướng , thêm tí hải sản là chấm hết… Ấn tượng mỗi quả suwon: 5 man 2 nháy 🤭
Hàn Hán đều được. Ng hàn thích và muốn gọi là Hàn hơn vì gọi sông Hán, Hán Thành sẽ gây nhầm lần vs trung cuốc. Ngay cả tên, trước vn gọi là Nam Triều Tiên sau Hàn Quốc yêu cầu gọi là Hàn Quốc vs các địa danh theo tiếng Hàn, k theo Hán Việt
Gọi tên Tiếng Việt thế nào là do người Việt ta quyết định. Nó quan trọng là cách bạn dịch nó thôi. Dịch qua Tiếng Trung Quốc thì là Kỳ tích Sông Hán Giang nhưng dịch trực tiếp Tiếng Hàn sang Tiếng Việt thì nó là Kỳ tích Sông Hàn cũng ko vấn đề gì. Với người Việt thì âm Hàn Hán là khác nhau chứ tụi Hàn Quốc thì ko. "Sông Hàn (tiếng Hàn gọi là 한강, Hàn Giang, âm Hán là 漢江, Hán Giang) Chúng ta dịch địa danh của Hàn Quốc thì nên phiên dịch theo tên Tiếng Hàn của họ chứ dịch theo tên Tiếng Hán làm gì.
@@jaredcao2287 mình cũng ko biết nữa, nhưng nhìn các vùng đô thị như Tokyo, Seoul, Manila thì thấy các đô thị này liên kết chặt chẽ với nhau. Còn của VN mình từng nhúm nhỏ :(((
vậy nào h chúng ta cứ so sánh thủ đô hà nội của việt nam so với các thủ đô khác của thế giới về tiềm năng phát triển, quy mô kinh tế hay dân số đều sai hết...thủ đô vn tương đương 1 tỉnh, còn thủ đô hay tp của quốc gia khác thì lại nằm trong 1 tỉnh hay 1 cấp tương đương cấp tỉnh của việt nam rồi
Do cách gọi thôi chứ thực ra gọi chính xác ra thì "thành phố" Hà Nội chỉ là tập hợp của các quận đô thị (Cầu Giấy, Ba Đình, Từ Liêm, Đống Đa,...) còn toàn bộ vùng hơn 3000 km2 bao gồm cả các huyện phía ngoài như Đông Anh, Thanh Trì, Hoài Đức,... có thể coi là 1 tỉnh. Như vậy thì cũng là "thành phố nằm trong tỉnh" như các nước khác thôi.
@Mạnh Nguyễn Ngta đang hỏi là sao tên địa phương của Hàn thì phiên âm Anh ngữ , Hàn ngữ Còn tên địa phương của TT lại phiên âm hán Việt ? Ông tl ko ra đầu đuôi gì vậy ? Mà ai bảo ông Thượng Hải là " trên biển " ? Nếu thuần Việt thỳ nó có nghĩa là Vùng biển ở phía trên , trên đầu , trên cao , kiểu như 1 con sông có thượng nguồn Chứ trên biển cái con mẹ gì ?
Trước đây bộ Ngoại giao Hàn họ đưa ra yêu cầu để phía chính phủ VN đọc tên địa danh theo phiên âm Hàn Quốc chứ không phải phiên âm kiểu TQ. Phía VN đã làm theo đúng như vậy.
Sông Hàn bạn nhé. Sông Hàn là tên tiếng Việt phiên âm trực tiếp từ Tiếng Hàn. Còn Sông Hán là tên Tiếng Việt phiên âm từ tên tiếng Trung Quốc của Sông Hàn. Ví dụ: Hà Nội là tên tiếng Việt nhưng tụi TQ gọi Hà Nội là Hénei (Gần tương tự Khứa nầy) trong tiếng Việt.
@@heard_leaderofmepoo5372 ủa z VN thành phố lớn nằm ở quen biển hay nằm trên tây nguyên vs đông bắc tây bắc nhiều hơn nói làm như hiểu biết lắm z chắc HCM vs HN nằm ở trên núi
@@jaredcao2287 tôi nói "nhiều núi mới dễ hình thành các tp lớn" chứ ko có nói "các tp lớn thường nằm ở trên núi" thưa a :))) A hiểu tại sao ko ? Nếu ko tôi sẽ giải thích cho
@@ngocthien6679 Các thành phố cấp tỉnh của Hàn Quốc có dân cư thưa thớt nhưng có cơ sở hạ tầng tốt hơn một số thành phố tốt nhất của Việt Nam. Ví dụ, mỗi thành phố trong tỉnh đều có một sân vận động thể thao cho các sự kiện quốc tế và một tàu điện ngầm.
@@ngocthien6679 Ngoài ra, mặc dù Hàn Quốc là một quốc gia phi tập trung, chính quyền trung ương đang chi rất nhiều tiền cho việc phát triển các khu vực thu nhập thấp nhằm mục đích chính quyền trung ương có thể cân bằng sự phát triển không cân đối giữa thủ đô Seoul và các khu vực khác.
@@ngocthien6679 Các thành phố ở các khu vực khác có thu nhập cá nhân cao hơn Seoul, thủ đô kinh tế của Hàn Quốc. Thành phố Suwon của Samsung Electronics, Thành phố Ulsan của Hyundai Motors, Thành phố Hwaseong của Kia Motors, Thành phố Gumi của Khu liên hợp điện tử, Thành phố Changwon của Khu liên hợp Máy móc, Thành phố Pohang của Khu liên hợp thép, Thành phố Geoje của Khu công nghiệp nặng Sangseong và Thành phố Sejong của khu phức hợp hành chính. Osong-si, khu phức hợp khoa học và Asan-si, khu phức hợp bán dẫn, là những thành phố giàu có ở một tỉnh đại diện có thu nhập cao hơn nhiều so với Seoul.
@@NguyenLinh-cm6ug Tiếng của họ sẽ ít mang tính vùng miền hơn Việt Nam. Do quá trình lịch sử của Việt Nam từ thế kỷ 16-18 là sự đụng độ nảy lửa của chúa Nguyễn Đàng Trong và chúa Trịnh Đàng Ngoài. Cả hai bên đều xưng là thần tử của Vua Lê và thuộc nước Đại Việt nhưng thực chất nắm thực quyền tại vùng lãnh thổ mình cai trị và có sự hạn chế giao lưu giữa 2 Đàng. Đặc biệt là các Chúa Nguyễn từ vùng đất gốc là 2 trấn xứ Thuận Quảng đã mở rộng lãnh thổ lên 12 trấn sau 200 năm Nam Tiến, so với 13 trấn Đàng Ngoài. Còn Triều Tiên và Hàn Quốc ít bị chia cắt hơn nên sự phân hoá vùng miền ko rõ ràng như Việt Nam. Đổi lại, Vn có sự đa dạng văn hoá, phong tục hơn.
Tiếng hàn của TT do tự cô lập nên nó thuần khiết hơn, hàn quốc do do có nền kinh tế mở thực hiện toàn cầu nên sẽ có lẫn tiếng anh như menu, phone , fork , coffee shop, shopping, ice cream, camera.... thì tụi nó dùng thẳng luôn không cần dịch ra tiếng hàn nữa
Gộp cả nam Bắc có 220.000 km2 thì chia ra cũng tầm 18 tỉnh Việt Nam! 331 64 tỉnh , như thế này vừa tk ngân sách trả cho cán bộ vừa hợp lý trong việc thông thương