Greetings from the Netherlands! Well played. Lili Marleen is a song with emotion. A favorite song for both the Germans and the Allies. Translated into many languages. A song whose text was written in 1915 by the German soldier Hans Leip, taken from the poem Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht. The song, recorded in 1939 by Lale Andersen, only became a big hit when it was played daily at a fixed time by radio Belgrade for German soldiers at the front from 1941. The Allied troops were also able to tune in to radio Belgrade and soon noticed this. Since then, the song has often been covered, including by Marlene Dietrich. I also played this beautiful song on my harmonica. It's not nearly perfect, but it comes from the heart. Please critique! ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-b6NmtkQSFPw.html This is my total list: ru-vid.com/group/PLU5c7_PpNso3kFO3dvhaR2ecGggbg9d4b Grüße aus den Niederlanden! Gut gespielt. Ein Song mit Emotionen. Ein Lieblingslied sowohl der Deutschen als auch der Alliierten. Übersetzt in viele Sprachen. Ein Lied, dessen Text 1915 von dem deutschen Soldaten Hans Leip geschrieben wurde, entnommen aus dem Gedicht Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht. Das 1939 von Lale Andersen aufgenommene Lied wurde erst zum großen Hit, als es ab 1941 täglich zu einer festen Uhrzeit vom Radio Belgrad für deutsche Soldaten an der Front gespielt wurde. Die alliierten Truppen konnten sich auch auf Radio Belgrad einstellen und bemerkten dies bald. Seitdem wurde der Song oft gecovert, unter anderem von Marlene Dietrich. Ich habe dieses schöne Lied auch auf meiner Mundharmonika gespielt. Es ist nicht annähernd perfekt, aber es kommt von Herzen. Bitte um Kritik! ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-b6NmtkQSFPw.html Das ist meine Gesamtliste: ru-vid.com/group/PLU5c7_PpNso3kFO3dvhaR2ecGggbg9d4b
by the way i found or thought lately how stupid were Austrian state rulers in 1914 to start that idiotic war. they destroyed their own country and killed millions of innocent people . they should be all killed for their stupid deeds afterwards.
@@leonisilva5571 nella versione italiana del film, il fidanzato di lei, dopo il successo raggiunto, le dice "Sai che ti dico? Che io sono un cialtrone di musicista e tu canti come una gallina strozzata!"