I had the privilege of hearing Hera singing at the Cedars Hall in Wells last night. I was spellbound by her voice which is comparable to any I have heard and of a very high quality.
Breathtaking doesn’t even cover it. Hera is incomparable, and the accompanist is also divine in his sensitive playing and beautiful articulation of the underlying music. ❤️
혜상님에게는 정말이지 영혼을 끌어당기는 힘이 있는 것 같아요.신이 존재한다면, 혜상님이야말로 그분의 메신저 아닐까 생각이 드네요. 문득 외롭고 삶이 공허하다는 생각과 극심한 우울증에 빠져 있을때 혜상님이 데뷔 앨범에 담은 메세지와 맑고 투명한 목소리가 제 마음을 치유해 주었어요.노래해주셔서, 정말 진심으로, 너무 감사드립니다.그리고 자신을 사랑하고 내 안에 집이 있다는 말씀, 너무 마음에 와닿았어요.건강하시고 언제나 아름답고 깊은 목소리가 더욱 빛나길 기도드릴게요:)
어린 딸은 유난히 이런 성악을 좋아 했었다. 판 위에 올라가서 손을 모으고 사라브라이트만의 노래를 따라하던 3살 어린 딸의 모습이 눈에 선하다. 가야금을 잘 한 오빠 못지 않은 음악성을 가진 아이인데...소프라노 박희상이 그러한 아빠의 애절한 마음을 잘 표현해 주는 것 같다.
Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La libertà Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La libertà E che sospiri E che sospiri La libertà Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La libertà Il duolo infranga Queste ritorte De' miei martiri Sol per pietà De' miei martiri Sol per pietà Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La libertà
Lascia ch’io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà! E che sospiri, e che sospiri la libertà! Lascia ch’io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà! Il duolo infranga queste ritorte de miei martiri sol per pietà, de miei martiri sol per pietà. Lascia ch’io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà! E che sospiri, e che sospiri la libertà! Lascia ch’io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà!
There is still hope for the world! Apologies for sounding pretentious, but the hope lies with Europe's glorious classical past and Asia's future. Europe's and the US's underbelly has gone. If you want proof, watch any European (or US) TV channel. A lovely performance.