A tu taka mała zabawa: Jak powinno być? Załóżmy, że jesteśmy doradcami polskiej Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych. Co doradzimy Komisji w sprawie polskiej nazwy europejskiej części Królestwo Niderlandów? - zmienić na "Niderlandy" - pozostawić "Holandia" - inne propozycje też mile widziane Jeśli macie ochotę, możecie uzasadnić Wasz wybór.
Królestwo Niderlandów. Niderlandy. Nie ma żadnego powodu, aby komisja dostosowywała sie do potocznego. Natępnie nazwy geograficzne, które są i powinny być inne rozłączne od kategorii państwa, to inna kwestia. W nazwie właściwej, długiej już mamy K Niderlandów, logicznie dalej Niderlandy. Rzeczpospolita Polska, Polska, a nie Mazowsze, Małopolska, Wielkopolska w Holandii mamy północną i południową jako regiony administracyjne, krajem jest Holandia, Fryzja, Brabancja. Berlin leży w Brandenburgii też można z tego zrobić oficalną nazwę krótką. Przykład z Czechami jest po mojej stronie, ponieważ mówi sie potocznie Czechy, które są w nazwie oficjalnej. Ja osobiście gdybym jechał do Ołomuńca powiedziałbym jadę na Morawy. Ale to nie jest argument do zmiany nazwy. W języku potocznym są różne rzeczy dopuszczalne. Argumenty tego Pana o tradycji języka - zapomina, że tradycją języka nadrzędną są też zmiany językowe, a tutaj w zgodzie z oficjalną nazwą. Jakby do użytku weszło Moskale, to kazałby na Rosje mówić Moskale/Moskowia. Państwa mają swoją oficjalną nazwę. Do potocznego nie można sie za bardzo dostosowywać, np z języka prawnego wypadłaby egzekucja, która jest rozumiana również jako zabójstwo. W rzeczywistości znaczy wykonać, wykonanie. Egzekucja majątkowa. Idę na egzekucję w domyśle na wykonanie wyroku/postanowienia sądowego, a nie zabójstwo.
@@SwiatWciaga no to domyślam się, że "skala zjawiska" musiała być spora, skoro zrobiłeś ten film ;-) Pewnie tak było szybciej, niż każdemu z osobna tłumaczyć to z lekka zakręcone zagadnienie :) Tak czy siak dziękuję i zapraszam do mnie na muzyczne doznania: ru-vid.comvideos Trzymaj się Mistrzu !
Z zapisków potomków mojej rodziny jeszcze z czasów króla Leszczyńskiego widnieje "oficjalnie" Niderlandy i królewswtwo niderlandzkie (nie, królewsrwo Niderlandów ani zjednoczenia królestwa Niderlandów- te odmiany narzecznictwa wynikało ze zmian ewolucji w różnych języków europejskich). Przed wojną moja rodzina słyszała słowa Niderlandów z ust ...Holendrów. Bardzo ciekawy odcinek, łapka w górę.
Zmiany więc nie było. W przeciwieństwie do Iranu w 1935, gdy Reza Szach Pahlawi poprosił opinię międzynarodową o zmianę nazwy Persja na nazwę własną używaną w tym kraju od lat (Irān - kraina ludzi szlachetnych). To też ciekawy temat, można byłoby go zresztą powiązać ogólnie z kwestią rządów Pahlawich - to mógłby być interesujący dla widzów materiał na odcinek.
W atlasie z lat 60-tych mam też Birmę (Myanmar), Cejlon (Sri Lanka), Syjam (Tajlandia) , Rodezję (Zimbabwe) i jeszcze w Afryce kilka zmienionych państw by znalazł.
Holendrzy mówią o Holandii, kiedy chodzi im o prowincje: Holandia Północna i Holandia Południowa. Kiedy mówią o całym kraju mówią o Niderlandach. Mieszkam tu 4 lata i od tubylców nie słyszałem i zaistniałej zmianie (za to chór Polaków podłapawszy info z neta jął nauczać i poprawiać wszystkich).
Nazwa "Holandia" zawsze mi się kojarzy z polskim filmem "Anioł w Krakowie", gdzie pewien anioł miał zostać zesłany do państwa Holland, a przez pomyłkę wylądował w państwie Poland ;)
Właśnie z tym miałam problem czy Holandia czy Niderlandy. I już dzięki Panu wiem, że obie nazwy są powiedzmy poprawne. Co wnioskuję z Pana wyjaśnień. Dziękuję i pozdrawiam.
Ha! Sami musieliśmy to sprawdzić, jak swego czasu nagrywaliśmy filmik o krajach, które zmieniły nazwę, bo było niezłe zamieszanie z tą Holandią. Pozdrawiamy! 😃
Ja sam preferuję nazwę Niderlandy, ale bardzo dobrze, że powstał taki odcinek, to była dosyć niepewna sprawa, z takich państw ciekawym przypadkiem jest też Zjednoczone Królestwo/Wielka Brytania, także budzi wiele wątpliwości co do swojego nazewnictwa
Dla mnie ciekawe jest, że wiele państw w języku polskim ma oryginalne, lub rzadkie nazwy: Holandia, Włochy, Węgry, Niemcy, wreszcie gdy jest taka możliwość tłumaczymy oryginalne lub angielskie nazwy na polski: Wybrzeże Kości Słoniowej, Republika Środkowoafrykańska, czy Republika Południowej Afryki. Panie Wojciechu chciałbym, żeby podobny film nagrał pan o nazwie Polska, jej pochodzeniu, jak i innych wariantach jakie są stosowane np. na Ukrainie i na Węgrzech. Pozdrawiam :)
Pomysł na odcinek : proponuję zrobić podobny odcinek o Wielkiej Brytanii i jej krajach członkowskich i zawiłościach z tym związanych. Pozdrawiam. 👍 P. S. Kolejny fajny odcinek
Holland or Nederland.....? I think most foreigners know Nederland as Holland, so when speaking to foreigners I always use and say Holland. But most Dutch themselves use Nederland. Dziękuję! Nice info!
Wszystko ok, fajnie. Tylko pod koniec... Na tamtej stronie wcale nie musieli zaprzeczyć sami sobie. Spis krajów ok - jako właściwą nazwę podają Niderlandy, ale państwo członkowskie to Holandia, PONIEWAŻ terytoria zamorskie NIE NALEŻĄ do UE i z tego powodu jest używana Holandia, a nie Niderlandy. Tak przynajmniej bym to właśnie wytłumaczył.
O tak, też miałem nadzieję na taką interpretację, ale napisali też tak: 1. "„Holandia”, która jest tylko częścią Niderlandów (nazwę „Holandia” noszą dwie prowincje na północy i południu kraju). 2. Do Holandii należy również 6 zamorskich krajów i terytoriów na Karaibach. 3. "Niderlandy" są oznaczone jako "państwo członkowskie" Chociażby w punkcie drugim powinno być "Do Królestwa Niderlandów należy również 6 zamorskich krajów i terytoriów na Karaibach." Niemniej, tak jak napisałem na planszy w filmie, temat jest skomplikowany i rozumiem, że niełatwo zachować spójność - dlatego to jest na końcu, oznaczone jako dygresja. Dzięki za komentarz :)
Nie wiem na ile to prawda i gdzie to usłyszałem, ale w Polsce nazywamy ten kraj Holandią i jest to spowodowane ludem, który w średniowieczu przybył na polskie ziemie z tamtych regionów. Tym ludem byli Olędrzy (albo Olędrowie). Może to prawda, a może tylko jakaś zmyślona legenda
Ta legenda tak skonstruowana, nie można powiedzieć co to znaczy, bo jest zaogólna. Natomiast do portów bałtyckich sprowadzali sie germanie (im bliżej okresu Jagiellońskiego), a właśnie Holendrzy należą do germanów (grupy językowej, lub ludów). W języku mówionym H mogło zaniknąć. Handlarze holenderscy w portach bałtyckich, polskich to powinien być znany fakt, nawet zdarzają sie nazwiska obecnie po przodkach spolonizowanych Holendrów np. Hoga. A ten region tak sie nazywał od bardzo dawna, co jest też zarysowane mniej więcej na filmie.
Mieszkam w Holandii i co mnie najbardziej śmieszy, to to , że zwykli ludzie potraktowali apel rządu jak zmianę nazwy swojego kraju. Trudno im to wytłumaczyć. Ludność jest zdyscyplinowana jak w Niemczech. To co mówi telewizor to prawda. Żyją płytko i bez zbędnych przemyśleń. Tak ma , moim zdaniem 70 % rodowitych obywateli. Buntują się natomiast wszyscy napływowi. I tutaj zaczynają się problemy tego kraju. Brakuje im po prostu niewolników i taniej siły roboczej. W związku z tym zaczęto przepraszać ludzi z Afryki za popełnione tam ludobójstwa. W ramach przeprosin ściągają ich do Holandii. Mam propozycję. Proszę zrobić serię filmów właśnie w tym temacie. Nie chodzi tylko o Holandię. Interesująca jest też Dania i inne kraje, które mordowały miliony ludzi dla złota, kauczuku , diamentów czy po prostu wpływów gospodarczych i politycznych. Wyłączmy z tego największych czyli Wielką Brytanię i USA. Bardzo ciekawy byłby kontekst jak takie małe kraje są nadal Bardzo bogate. Pozdrawiam serdecznie.
Fajny film, świetny temat. Choć te rozważania są jakby niedokończone. Niezupełnie zgadzam się z oznaczeniem Holandii jako części europejskiej razem z całą częścią karaibską. Nie wliczałbym terytoriów zamorskich, choć leżą tuż obok wysp należących bezpośrednio do Królestwa Niderlandów. Co do niespójności „Międzyinstytucjonalnego przewodnika redakcyjnego” z resztą dokumentów, to sądzę, że jest to wynik bezrozumnego przetłumaczenia z angielskiego. :D Można się tym nie przejmować. Można było też wspomnieć, że ten podział jest ustanowiony od stosunkowo niedawna i że to się co parę lat zmieniało. Kiedyś osobnym regionem były np. Antyle Holenderskie, które zostały poniekąd rozparcelowane. ;) PS. A propos Karaibów to można by też pociągnąć niejako ten wątek i spojrzeć na nazewnictwo Wysp Zawietrznych, Nawietrznych i tzw. podwietrznych w porównaniu do nazewnictwa anglosaskiego. Też jest niezły bajzel. :D
O tych wyspach na Karaibach być może powstanie kiedyś osobny odcinek, albo odcinki - osobno dla posiadłości brytyjskich, francuskich i tych należących do Królestwa Niderlandów - wtedy z pewnością będzie też o historii Antyli Holenderskich. :) Rozumiem, że chodzi Ci o to, że te wyspy mają dwa różne statusy (stąd dwa kolory na mojej mapie) - 3 są "krajami" (Curaçao, Sint Maarten i Aruba), a 3 "gminami specjalnymi" (Bonaire, Saba i Sint Eustatius), które są faktycznie podpięte pod "Holandię" (jeden z 4 "krajów" Królestwa Niderlandów), choć nie należą do żadnej z jej prowincji. Może faktycznie powinienem dodać takie zdanie, chociaż uznałem, że wtedy mocno skomplikuję temat i wystarczy definicja z MSZ, gdzie jest napisane wprost, że Holandia to europejska część Królestwa, a przynależność gmin specjalnych jest pominięta. :) Ale oczywiście masz rację. Dzięki za fajny komentarz!
@@SwiatWciaga „[…] chociaż uznałem, że wtedy mocno skomplikuję temat” W tym rzecz, że to całkiem zabawna komplikacja. Choć zupełnie poważnie - całe zagadnienie jest faktycznie dość złożone. Dlatego cieszę się, że powstał ten film. Cały kanał jest znakomity, i dobór tematów, i podejście do nich, a także styl narracji trochę typu „chodź, opowiem ci bajeczkę”, ewidentnie zamierzony - fotel to potwierdza. :) Tak trzymaj.
Panie Wojtku, z Pana zacięciem geograficznym, fajnie byłoby popełnić materiał o walce Holendrów z morzem: polderami (wątpię, żeby dużo ludzi wiedziało o tym, że takie miasta jak Almere czy Lelystad powstały w latach sześćdziesiątych na polderze wyrwanym zatoce) i zaporami morskimi. Dodałbym jeszcze sieć kanałów, tuneli i całej sztuki melioracji w wykonaniu Holendrów. Widziałem je z bliska (mam na myśli morskie zapory) i muszę przyznać, że robią ogromne wrażenie. Jak cała "Hollandse Delta" i jej system zapór.
Mój kolega z Czech opowiadał mi że w języku czeskim jest podobny problem z nazywaniem holendrów. Niderlandczyk to po czesku Nizozemec co w dosłownym znaczeniu znaczy człowiek z pod ziemi i ma to obrażać holendrów. Dlatego Czesi używają zwrotu Holanďan. Co ciekawe po angielsku określenie mieszkańca Niderlandów to dutchman i jak się spotkałem z holendrami to sami się określają jako dutch a nie hollander.
Ja jeszcze pamiętam na dawnych olimpiadach i różnych mistrzostwach sportowych jak używali nazwy Pays Bas. Komentatorzy telewizyjni tłumaczyli widzom że chodzi o Holandię.
Ciekawi mnie, że z jednej strony jest mowa, że nie będą zmieniać nazwy polskiej, bo Holandia to tradycyjna polska nazwa, a z drugiej strony pozmieniano w ostatnich latach nazwy takich państw jak Birma, Syjam, Macedonia czy choćby miast jak Nur-Sułtan. A przecież można by także w tych przypadkach jak mniemam zastosować klucz polskich nazw tradycyjnych i tych nazw nie zmieniać, tak jak nikt nie ma do Polski pretensji, że jako jedyni mówimy Włochy (zamiast Italia), Węgry (Węgrzy też jako jedyni nas nazywają Lengyelország) czy Niemcy.
Co do tego jak Węgrzy na nas mówią: nie są jedyni. Litwini mówią na Polskę "Lenkija". Te dwa państwa odnoszą się do plemienia Lędzian, zamiast do Polan.
Jeśli nie powinno się stosować nazwy Holandia, bo to tylko część Królestwa Niderlandów, to nie powinno się też stosować nazwy Niderlandy, bo KN to tylko część Niderlandów ;) w sumie być może najlepsza byłaby nazwa per analogiam do Macedonii - Niderlandy Północne ;)
@@SwiatWciaga Szukanie idealnego odpowiednika jest skazane na porażkę. Zawsze znajdzie się jakaś kontranalogia. Dlatego zmienianie czegokolwiek nie ma zbyt wiele sensu.
Chodziło o zatuszowanie nazwy kojarzącej się z wyzyskiem kolonii i agresywną polityka międzynarodową, jak np. sponsorowanie junty wojskowej w Birmie :P
super, ciekawy materiał, subek, łapka w górę👍 leci w twoją stronę, pozdrawiamy z Holandii i zapraszamy do nas na kanał🌏✈️🙏 :-) TAM i Z POWROTEM Szczęśliwego Nowego Roku 2022
To trochę jak z Anglią i Wielką Brytanią - wiele osób mówi na Wielką Brytanię Anglia mimo iż Anglia to tylko część państwa (tak jak Holandia to część Królestwa Niderlandów)
Dużo ludzi napisało, że to jak chcą sie nazywać należy zostawić Holendrom xD. Otóż ta ludność w postaci ustroju z monarchią reprezentacyjną i republikanizmem stwierdza, że nazywa sie Królestwo Niderlandów. Nie wiadomo do czego ten argument, ale wiele mówi o głoszących go. Dlaczego są to Niderlandowie, Niderlandczycy już pisałem. ;)
Cóż, w praktyce również mamy w Polsce region Polską zwany, przynajmniej do XI-XII w. Od którychże ten region zaczęliśmy zwać Wielkopolską. Nie przeszkadza mi więc nazwa Holandia, wręcz przeciwnie; pokazuje to lepiej różne zawiłości historyczne gdy tak się pokazuje, iże z różnemi nazwy dwiema do czynienia mamy.
Jak muszą się czuć rdzenni mieszkańcy tych wysepek, kiedy się dowiedzieli że nie dość że są własnością obcego państwa europejskiego, to jeszcze bezpośrednimi posiadłościami jakiegoś hrabstwa które nie ma innych terenów w europie
Od XVI wieku w Prusach, później w Polsce byli Olędrzy, inaczej Olendrzy. Najpierw osadnicy z Holandii i Fryzji, później różnej nacji. Więc może Olandia jako państwo Holandii. Język holenderski i Holendrzy to Dutch. Patrz wikipedia po angielsku. Można powiedzieć, że Holandia to Kraj Dutch.
(00.13.25 - 00.13.35) Sami Holendrzy (inni również) używają na określenie swojego języka słowa "dutch"¹ - do tou speak dutch? :) ¹ ponoć wymyślinego przez Anglików w niezbyt szcztnym celu; ci zawsze mieli problem z zachowaniem powagi, albo zachowując ową z ukrytą wesołością.
Warto dodać ze oprócz Czech najlepszym przykładem naszego nazewnictwa jest Wielka Brytania. Na Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej mówimy po prostu Wielka Brytania, a przecież Wielka Brytania to tylko wyspa należąca do Zjednoczonego Królestwa. Z jezyka angielskiego Wielka Brytania to Great Britain (jako wyspa) lub United Kingdom (jako kraj)
Mieszkam w Holandii juz ponad 20 lat i pisma urzedowe ktore otrzymywalam zawsze bylo napisane niderlandy "nl" np.rok 2014 IBAN / Rekeningnummer NL26 Wiem,ze zmieniono na niderlandy ale ludzie wciaz tu mowia Holandia.
Szczęść Wam wszystkim Boże . Niech Nas wszystkich oświeci mądrość Ducha Świętego! 💞 .....Nie mów fałszywego świadectwa przeciw bliźniemu swemu....Miłujcie waszych nieprzyjaciół ! Program super OK !!! Proszę kontynuować. Bóg Zapłać Tobie ❣ Niech Ci Matka Boska to wynagrodzi obsypując Łask Bożych deszczem! Amen !!!
powiem tak, mieszkam w holandi/niderlandach i mozna mowic tak i tak. W holandii/niderlandach mowi sie Nederland, czyli po Angielsku Netherlands. Wiec mow jak chcesz. Obie nazwy są dobre
Mniej więcej tak. do 1795 Republika Zjednoczonych Prowincji 1795-1806 Republika Batawska 1804 - Napoleon zostaje Cesarzem Francuzów 1806-1810 Królestwo Holandii potem anektowane przez Francję od 1815 - Królestwo (Zjednoczonych) Niderlandów 1815 - Napoleon zesłany na Wyspę Św. Heleny 1830 - niepodległość Belgii, odtąd Królestwo Niderlandów
8:05 Zabrakło suchara: Amsterdam, Rotterdam i Wmordedam. btw. Moim zdaniem Polska powinna ujednolicić nazewnictwo na Holandia i Królestwo Holenderskie oraz język holenderski. Wszyscy w zasadzie używamy nazwy Holandia i niech tak zostanie. Tak jak Węgry nie zmieniamy na Madziaria. Może Australię zmieńmy na Aborygenia?
Wytłumacz dlaczego cały świat nazywa pewne państwo Wyspy farerskie (od narodu) i jest tylko jedno państwo na @wiecie Polska które te państwo nazywa Wyspy owcze(od zwierząt).