이번에 상하이 항저우 쑤저우 닝보 등등을 다녀왔는 데, 항저우 시후에서 표 끊을 때 도얼치엔을 써먹었다는 거..... ㅋㅋㅋㅋㅋ 매표소 아가씨가 나를 외국인 아닌 걸로 인식하는 듯 했지요. 물론 거기까지만. ㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 실용중국어라서 좋아요. 중국어를 아직 잘 못 하지만 일단 실수에 대한 두려움을 떨쳐버리고, 근거없는 자신감을 만땅 채워가지고 왔답니다. 너무 좋은 방송입니다.
중국에서 유학할 때 중국인친구한테 多少钱 엄청 빨리 말한거 녹음해달라고 해서 맨날 집에서 듣고 엄청 연습해서 또얼치엔 발음 완성 했었는데 ㅋㅋ 이 영상보고 이게 한국에서는 배울 수 없는 리얼 진짜 중국어라는 생각이 들어서 바로 구독!!좋아요!!👍🏻👍🏻👍🏻 좋은 영상 많이 기대합니다~^^
중국여행 3일째....이런 저런 맛집에 가봤는데....너무 느끼해서 길 걷다가 먹어보고 싶은게 있어서 '에! 또얼치에' 써먹었습니다. 옆에 같은거 사먹던 중국분도 또얼치에 하시더라고요!!! 덕분에 2위안짜리 맛있는 공갈빵 사먹었어요. 성쌤 진쌤 고맙습니다!! p.s. 여기는 쿤밍이었습니다. 동북지방어라고 해서 여기서는 안통할꺼 같았는데 잘 통하네요.
아!!!!! 저 이거 드라마보면서 진짜 궁금했었는데!!! 궁금증 해결됬네요^^ 뚜오샤오치엔 말고도 예상치못한 곳에서 er 소리 들리는 대사들이 많아서 드라마볼때 항상 신기하기도 하고 궁금하기도 하고 어렵게 느껴지기도 해요~~ 저런건 교과서적인 교육만 받고서는 따라하기가 쉽지않겠구나 라는 생각이 들어서요^^ 그런 의미에서 채널 자주 챙겨봐야겠네요~~ 구독!
대만에서 저 관광기사가 뚸어첸? 이랬던게 기억나네요 ㅎㅎㅎㅎ 선생님들 덕분에 중국어에 대한 이해를 쉽게 하고 언어를 습득하다보니 중국인에 대한 음.. 뭐랄까 그들의 생각? 그들의 환경? 을 이해 할 수 있는거 같습니다 저보단 훨씬 젊으신 분이지만 저보다 더 총밍하신, 언어를 가르쳐주시는걸 넘어 보다 세상을 넓게 볼수 있게 해주신성구현 선생님 진준 선생님 너무너무 감사합니다 성구현 진준 셴셩 용유웬!!!
음음... 저는 5년째 중국에서 거주하고 있는데 처음에는 저도 저렇게 최대한 현지인스러운(?) 발음을 따라해보고자 노력했는데요. 예를들면 전화 받을 때 와이~! 이러거나 뚜올치앤, 베이머얼, 난머얼 이런식으로요. 근데 중국은 지역마다 발음의 추임세 억양이 굉장히 달라서 정해진 부분이 없고요. 굳이, 완전히 사전같이 발음을 구사 할 필요는 없지만 多钱 이런식으로 말 할 필요도 없을거 같네요. 저런식으로 발음하면 약간 북방 시골사람? 의 이미지에요. 아저씨나 아주머니 할머니들이 저렇게 발음하시죠. 상하이나 베이징, 광저우 등 대도시에 거주하는 젊은층 특히 도시에서 자고나란 나름의 지식인층들은 저렇게 발음하지 않습니다. 또, 저분은 묵음이라고 하지만 그 사이에 少가 확실히 들어가있어요. 한국인이 어설프게 따라하면 오히려 더 이상할거 같네요... 뭐 개인의 선택입니다만 제 개인적인 느낌은 한국어로 치면 사투리인데 부산 사투리도 아닌 경상도의 작은 지역의 아주머니 아저씨들이 말하는 느낌이네요. 중국도 중국이지만 한국의 면세점이나 유명관광지에서 중국인 분들 많이 만나보세요. 중국 한 지역에 가면 한 지역 발음만 들을 수 있지만 한국에서는 중국 각지의 사람이 방문하기에 그 사람 발음과 이미지를 보면 아 어떤식으로 발음하는게 조금 더 표준적이고 현대적인지 충분히 느끼실 수 있을거 같아요.