Тёмный

How Greek Participles Work 

Ken Schenck
Подписаться 12 тыс.
Просмотров 20 тыс.
50% 1

A 33 minute video overviewing the various functions and nuances that Greek participles can have, particularly in the New Testament.

Опубликовано:

 

13 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 19   
@itsmebivin
@itsmebivin 7 месяцев назад
Thank you, super helpful.
@mesidonaa
@mesidonaa 7 лет назад
useful, thank you for sharing
@georgealvarado4660
@georgealvarado4660 5 лет назад
Heb 9:12 he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption. Would the aorist participle "having" be antecedent or coincident to the main verb "entered?" And what contextual factors make this the case?
@kenschenck
@kenschenck 5 лет назад
This is a key interpretive question! I have argued that it is modal, the how of him doing it.
@georgealvarado4660
@georgealvarado4660 5 лет назад
@@kenschenck Some argue that it wasn't until Christ entered into the Holy places that he secured eternal redemption. I don't agree that this is the case, but even if it is modal, would the participle indicate that redemption was only accomplished when he entered?
@kenschenck
@kenschenck 5 лет назад
@@georgealvarado4660 I tend to see the atonement imagery of Hebrews as layers of metaphor. In one metaphor, it is on the cross. In another, it is in heaven.
@georgealvarado4660
@georgealvarado4660 5 лет назад
@@kenschenck I can see that. So then do you believe the modal aspect here implicates on the cross, or in heaven?
@georgealvarado4660
@georgealvarado4660 5 лет назад
@@kenschenck I was wondering if you received my last question? Thank for your reply and willingness to discuss.
@sot11cat
@sot11cat 7 лет назад
Only there is no human language ST ALL that can express the phrase "the man who I was talking about" by means of a participial clause
@billhaywood3503
@billhaywood3503 3 года назад
future participle implies purpose
@DaviSilva-oc7iv
@DaviSilva-oc7iv 3 года назад
Or consequence
@judepeixoto2379
@judepeixoto2379 8 лет назад
we were being loosed? (12:40) what does that mean? We were being lost? or We were being loosened? what is this loosed you speak of? lol
@jesusstudentbrett
@jesusstudentbrett 7 лет назад
Linguatico Lusitano λυω is a common verb used in the NT, quite often with the από prefix as in ...Αυτος απολύει την γυναίκαν αυτου... could be translated as literally.... He loosed his wife away...or put her away (divorced).
@nicktaylor2820
@nicktaylor2820 7 лет назад
released?
@jesusstudentbrett
@jesusstudentbrett 7 лет назад
Nick Taylor meaning? yes. Literal translation? no
@jesusstudentbrett
@jesusstudentbrett 7 лет назад
Nick Taylor αφιεναι or αφιημι is more literally "released". Think of the distiction this way. Let's say a horse is tied to a post and I "λυω" him, i.e. I "loose" him that is to say the rope is unbound, then I "αφιημι" him, i.e. release, him to run in the field.
@gordonmenhya832
@gordonmenhya832 5 лет назад
I like this brother it helps me much
@christopherskipp1525
@christopherskipp1525 2 года назад
Useful and tedious. But, it's Greek. Thank you
Далее
Greek Participle Forms
21:43
Просмотров 5 тыс.
Greek Pronouns
25:44
Просмотров 22 тыс.
iPhone 16 для НИЩЕБРОДОВ!
00:51
Просмотров 2,1 млн
Learning Ancient Greek for Beginners
32:12
Просмотров 376 тыс.
Biblical Greek: Introduction to Participles
11:54
Просмотров 7 тыс.
Future and Aorist Tenses
27:10
Просмотров 9 тыс.
Duff, NT Greek, 7.4.1-2 Introduction to participles
19:29
Introduction to Greek Cases and Declensions
15:05
Просмотров 52 тыс.
iPhone 16 для НИЩЕБРОДОВ!
00:51
Просмотров 2,1 млн