Excelente e muito profissional como sempre! Gosto muito dos vídeos da professora Maria. Eu adoro os vídeos que são totalmente em português mas compreendo perfeitamente que para determinadas pessoas seja mais fácil ver este tipo de vídeos em português com certas explicações em inglês.
O que é que acha sobre o uso do imperativo nos cafés e restaurantes? Na minha língua, usam-se as mesmas formas, então, cá para mim, não é nada mal educado, mas muitos até têm medo de usar o imperativo...
@@portuguesewithmaria Considero o uso do imperativo como algo perfeitamente normal e até comum. Na minha sincera opinião não é rude. Apenas se tornará rude se a própria pessoa falar de uma forma áspera ou pouco amigável.
Maria thank you. I have reached the phase of wanting to converse but the words just aren't coming out. This type of tutorial helps a lot. As always you put so much work in your videos and I for one appreciate it. 😊
A lot of accumulated passive vocabulary. The only way to fix it is to go out and put in practice. Don't think about the mistakes, just rest assured that you are capable of expressing everything you want. If you make some mistakes today, it will be better tomorrow. There's no other way to become fluent. Also, practice speaking on your own at home, or at least, read out loud. That helps up overcome the fear of hearing our voice in another language.
Maria, I just got back from a week's worth of vacation in Portugal and although I ended up conversing more in English than Portuguese I did step into a padaria and ordered a cafe and a meia-de-leite to go (para levar) quite confidently. The problem arose when the barista spoke fast Portuguese back at which time I threw up my hands and said 'Meu portugues e mau'. But glad I tried. I will keep watching your videos but please include videos on how to comprehend fast Portuguese
It helps your Portuguese teacher, real or imaginary, in my case real, sets you homework of only speaking in Portuguese. I took up her suggestion with enthusiasm, getting her to agree that, in my case, the homework, should never finish. Even if they insist upon practicing their English with you, carry on in Portuguese. Allow them and yourself to use Google Translate or whatever other translation app you use, on your phone for anything you're not sure about, but keep sticking to your homework! Write down and save copies of your new words and phrases as you go. I'm an immigrant in Portugal, but have found this to be helpful as a tactic in Portuguese and in other languages I've learnt (Greek, Italian, French, Spanish (and even tiny smatterings of German and Serbian). You could also target Portuguese cafés and community centres for your homework when not on holiday, saying it's your homework!
Oh, that's fine.. If he spoke that fast, it means that you spoke some good Portuguese and you gave him a reason to speak that fast. So, congrats on that! :D OK, that's a good topic, we can talk about it, too. Thanks! :)
"meia-de-leite to go" I never seen my padaria serving meias-de-leite even less to go (takeaway????) there aren't even chairs to sit down. There is a company called "Padaria Portuguesa" but that's more like a Café/pastelaria, I didn't know you could takeaway liquids.
@@lxportugal9343 Ah well I might have left out a minor detail about the establishment where I got my meia-de-leite. It was, as you pointed out "Padaria Portuguesa" in Foz De Douro, Porto. I did have trouble getting a takeaway coffee at an unassuming cafe deep in the heart of Alfama but I took that as an opportunity to have a sit down cafe surrounded by history.
Concerning using either the tu form or the você form to a waiter, does age make any difference, or just familiarity? For example, I'm 70 years old and have white hair. If the waiter looks to be about 18 years old... would it be correct for me to "tu" him?
Honestly, I think there's no strict line. It's all about the right tone and facial expressions that make the whole difference if TU is a disrespectful TU or just a colloquial, familiar communication.
@@sarahnd Smile is enough for people to read the good intentions. If I were that guy, it would be completely natural and normal to me for others to tell me TU. Nothing to be offended by...
Very useful info. I don't know if it's true all over Portugal, but the word "cappuccino" has a different meaning compared to the rest of the Europe. Just ask for "chinesa"
I am from South Korea and I learned English from a young age but for an East Asian these videos are so useful! I’m going to take my first exam in A1 Portuguese in a few months and these videos helped so much 🙏🙏
Thanks Maria for this last video. . . I do prefer a bilingual format (Portuguese-English) to be honest since there’s no guessing. Now I know exactly what the Portuguese words mean in English. Muito obrigada 😊
Thank you for adding so many different options and responses to questions. I can't tell you how many times I learn the one or two default responses in language books but then when I talk to someone they say something completely different and catch me off guard.
That was exactly my idea with this video. There are always many ways of saying the same thing, and even though I always advocate for structured learning, it can also be limiting if we accept it as the only possible thing we can say.
This is SO helpful, Muito obrigada 👏👏 though I’m apprehensive that I won’t understand what’s being said back to me, I’m looking forward to it all, starting next week! Your vlogs have helped me so much and I really appreciate it, thank you! I was curious if you also taught Serbian since we will be in your town as well. You’re a wonderful teacher, so glad I found your vlog!
Can you please make a conversation for a food delivery person we cant comunicate with costumers it will be Very useful for us . Sometime we dont understand what is adress and custumer cant speak english and gets Very angry 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Execllent video. I should try this tomorriow in the restaurant. Please also make a video about taking a phon call to get an appointment. My English speaking friend still cannot do that properly after 5 years living in Portugal :))
Hello Maria, thanks for your useful videos. Since you mentioned multibanco at the end I'd like to ask you if some shops tend to deny a foreign debit cards but they do accept the local multibanco card since they do not have to pay a commission. Is that actually true? If so, would it be better to ask differently when I want to pay with a foreign debit card?
Adorei como sempre, Professora Marija! No Brasil dizem também "me vê um café" ou "me vê um cafezinho". Em Portugal não? (Mal faz sentido 😂). Muito obrigado!
@@portuguesewithmaria Olá Maria, muito grato pelo seu trabalho em ensinar a minha língua. Não leve a mal, mas, não se escreve »cincera», o correcto é «sincera».
Maria, I love your videos but would really like to hear the explanations and translations in English. I get frustrated when you only speak Portuguese and I can’t follow the lesson.
Hi, thank you for your feedback. It's a never ending battle between those who want to have videos in Portuguese and translations in English and the others who want to have the videos done in English. One video can't please everyone, unfortunately. Back in the days, I asked you all a question in the Community tab what you prefer and almost everyone voted for the videos in Portuguese with the translation in English. That's why I decided to stick to it.
Hi, no... That sounds like you're asking for someone's permission to have a coffee. :) BUT... you may have heard "pode ser um café" which is correct, but you confused it with "posso ter"
Muito obrigada 😀 your videos are helping a lot to mean a lot . It's hard on the streets once you start living in Portugal. I am starting school soon I hope it helps for the learning process.
Thank you, I will but not always because if I did it, then, many others would complain... It's a never ending battle between monolingual VS bilingual videos.
Respected Maria .Please make vedio for dental doctor, or please give reference of other person who is making vedios for dental doctor. So dental doctor can learn.
Yes please, more videos in English! I’m an auditory learner. When I read the translation on the screen it doesn’t sink in and I can’t read fast enough. Thanks again
Well, if you're interested in 1:1 classes with me, you can reach out at portuguescommaria@gmail.com I will be making more free videos, for sure, but I don't know if I will ever make a whole free course RU-vid because you need to practice speaking to be able to become fluent and that-s very difficult in this one-direction communication. :)
Olà Maria , eu prefiro os videos que sao em portugués , porque eu tento entender o que vocé diz , eu adoro ouvir a lingua portuguesa . muito obrigado Maria
It's always welcome, but not obligatory. Normally, you would just round up the bill, so we're talking cents. It also depends on the bill. The higher the bill, it's common to leave a bit more. The waiters' wage does not depend on the tip, that's something extra they receive, and it's nice to leave a little something. If you want to say- keep the change that's: "isso é para si"- that is for you (literally).
Great video. I'd be curious to know if it is always uma bica and how to order different types of coffee or tea. Also, what to expect if it's a much or dinner. Do you tip? How much is customary?
"bica" is black short coffee, and that word is used in Lisbon, there are many different kinds of coffees and regional names for them, so be aware of that. I don't know what you meant by "what to expect if it's lunch or dinner?" ? You can tip, there's no fixed amount, it's always welcome, but it's not obligatory. You would normally circle the amount up.
Sorry, I meant what standard phrases to expect if you sit down to eat. In the States you are asked "What would you like to drink" before you order food. Then the standard phrase would be "Have you decided". Also in the States you wait for a hostess to be seated. Or let's say you are in a fast food place. You will hear "for here or to go"? What's the equivalent in Portuguese? Thank you @@portuguesewithmaria
Oh, quase 23K subscritores! Trabalhou arduamente e há muito tempo para fazer um canal tão grande Marija. Adoramos o seu estilo franco e a sua clara dicção. 30K em 2023? Não ficaria surpreendido!
Que legal! Falar das variações do café que se pode pedir em Portugal seria interessante também. Tem bica, café curto, galão e por ai vai! Você concorda?
Poderia fazer um vídeo sobre nomes de países e nacionalidades? É-me difícil lembrar qual o país que tem um artigo e qual o que não tem. E se é feminino ou masculino. Isso ajudar-me-ia muito, porque com os vossos vídeos já compreendi muita coisa que antes não conseguia (só de ler).
Maria, nay you please help me the different sound of letter 'D' in Portuguese when does we use normal 'd' sound and when does we use 'ð' sound, please help
You can use "quero" to express what you want. So, let's say you're talking to your friends about you want to eat, you can say- eu quero comer carne / bife / um café, etc... But you use "queria/era/é" to order.
I’m Dutch trying to learn Portugese. The hardest thing for me is the pronunciation. Especially: which letters are silent. Like counting. 17= dezassete. But the pronunciation is: zesète. Or 18= dezoitte. Zoit. I’ve been studying for a few month now. I can read a lot of sentences. But I really struggle with which letters are pronounced. And also: sometimes two words are pronounced as one. Thank you for your lessons. I keep studying.
Hi, I'm sorry, I know nothing about Dutch phonetics so I can't follow your comment either. That's actually why I always insist on the IPA as it's internationally accepted. The only thing I tell for sure is that 18 is never reduced to /zoit/ but /dzojtu/ if you want to shorten it as much as possible. The same with 17... I can't follow your pronunciation because you're referring to your native language, but it is for sure not reduced to /zasete/, it's /dzaset/
@@portuguesewithmaria Thank you. I’ll discuss it with a my Portugese friend who teaches me. He studied Portugese and lived in Lisbon for two years. I understand it’s difficult to explain it because of the difference between Dutch and Portugese. I appreciate your reply. I’ll figure it out. I listen to your videos every day so I’ll get used to the Portugese nasal sound.. I hope I’ll be able to speak some Portugese when I visit your country next winter.
@@HettiedeKorteDiplomaat My country is Serbia. :) Regarding the pronunciation, I would suggest you to focus on learning the IPA, use infopedia.pt, you will always be able to see the phonetic transcription and they also started adding the audio to some words. However, what you're talking about are some extreme examples of reductions that you cannot find in dictionaries, but there are very clear rules about all that.