Тёмный

How to Translate "IF" Sentences in Spanish 

Spanish With Qroo Paul
Подписаться 159 тыс.
Просмотров 40 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

12 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 141   
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Join the Qroo Crew for More Content www.skool.com/qroo Want to thank me? Buy me a coffee www.buymeacoffee.com/qroo
@lonhodowal8779
@lonhodowal8779 2 года назад
My career was teaching, but this guy is the best teacher I have heard. So many thanks to him for his masterful teaching….
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
That's a very high compliment, Lon. Thank you.
@jeffonken4769
@jeffonken4769 Год назад
¡definitivamente!
@tinatarot5134
@tinatarot5134 2 года назад
These lessons are great Paul! I love how you speak to your audience, it really shows what a good teacher you are. Thank you so much for your time and knowledge ❤
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
I appreciate that! Thanks for watching.
@jeffonken4769
@jeffonken4769 Год назад
Me siento como si me hubiera atropellado un profe que sabe enseñar. Disfruto tus métodos de enseñanza. Mil gracias.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Jaja gracias. Un saludo. :)
@paulaswaim8434
@paulaswaim8434 2 года назад
Este canal es genial para aprender español. Tú eres un buen maestro. Gracias por hacer los videos. Saludos desde Montana, EEUU.
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Gracias, Paula. Un saludo. ;)
@bobreibach4913
@bobreibach4913 2 года назад
An excellent video. I really appreciate it when you give phrases that can be adapted and used in many situations. Thanks!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
You're very welcome!
@misstango1001
@misstango1001 2 года назад
Why don’t they teach us these important useful sentence structures as easily and clearly as u do. Takes a whole semester to learn and remember and use what I learn from one lesson on your channel. Thanks again
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Perhaps because they are "teaching" and I am just "sharing" what works for me. That is the advantage of have since I learned Spanish on my own out of necessity.
@RUT812
@RUT812 Год назад
They want you to keep coming back and paying them. What else explains it?
@janbennett225
@janbennett225 2 года назад
I love your videos Paul- keep them coming!!!
@kakabogia177
@kakabogia177 7 месяцев назад
I HAD BEGINNERS AT HERZING UNIVERSITY, BUT YOUR LESSONS ARE ON FIRE!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 7 месяцев назад
Thanks!
@andrzejbanas7261
@andrzejbanas7261 Год назад
¡No lo puedo creer! De hecho, no es tan difícil. ¡Y eres tú quien lo hizo muy simple!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Gracias. Un saludo. :)
@unknownquantity4440
@unknownquantity4440 2 года назад
Another solid lesson Paul. Thanks!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
My pleasure!
@franceskemp8397
@franceskemp8397 6 месяцев назад
Thank you again Paul. I have really struggled with the imperfect subjunctive but after looking at your video the penny has now dropped. 👏👏
@QrooSpanish
@QrooSpanish 6 месяцев назад
Excellent!
@oldhardrock2542
@oldhardrock2542 Год назад
I sure could have used your lessons 23 years ago when I got sent to Venezuela to work...great lessons. Thank you
@sorchamurphy7955
@sorchamurphy7955 2 года назад
Absolutely brilliant episode. One to watch again and again!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Thanks!
@tinalatishahill1725
@tinalatishahill1725 Год назад
¡Me encanta! Muy útil y práctico.
@ericbaugher
@ericbaugher 2 года назад
I watched this video again and gave it another like. Thank you for teaching us Paul. This time I noticed you made some interesting comments about the pluperfect tense.
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Thanks for your support, Eric. :)
@NoaNoir
@NoaNoir Год назад
Este vídeo us muy útil para mí. He visto muchos de tus video hoy y ya estoy hablando mejor. Te estoy agradecida.
@hereticsaint100
@hereticsaint100 2 года назад
Very clear, very useful. It was something I had wondered about. This works much better than the uncertainty thing.
@shamimgough1714
@shamimgough1714 Год назад
Your clearing up all the questions I've never had answered living in Spain. Thank u
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Happy to help. :)
@dianegoldfarb5692
@dianegoldfarb5692 11 месяцев назад
I know both tenses very well. That said, I have been using the subjunctive for both. Boy, you think you know something!!!!!! thank you so much.
@WP-pn6nu
@WP-pn6nu 10 месяцев назад
Exactly the type of lesson i needed. ¡Eres increíble, muchas gracias!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 10 месяцев назад
I'm glad you enjoyed it. Thanks for watching.
@GermanBigGuy
@GermanBigGuy 2 года назад
Im so impressed by how helpful your videos are! Muchos saludos desde Múnich mi mano!❤️💯
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
I'm happy to hear that you like them. :)
@GermanBigGuy
@GermanBigGuy 2 года назад
You have no idea!
@GermanBigGuy
@GermanBigGuy 2 года назад
Absolutely love them, you have such a unique way to teach spanish.
@GermanBigGuy
@GermanBigGuy 2 года назад
Go on mi mano, you deserve more attention!
@EdeYOlorDSZs
@EdeYOlorDSZs Год назад
I learn so much just by reviewing these examples. Thank you!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Great to hear!
@andrewelward3136
@andrewelward3136 Год назад
I see you upgraded to some green screen action or something like that. love it!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
I did green screen for awhile and then went to split screen.
@bojens865
@bojens865 Год назад
English uses the subjunctive; we don't notice because it's spelled the same as the past tense. One exeption is WERE, in place of WAS. Your examples all use WERE; the ones that don't, can be replaced by WERE.; WERE I born in Denmark...;as if he WERE the owner...; as if I WERE run over...Any sentence that can be stated with WERE in English, will be in the subjunctive in Spanish also.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Yes, it is used but it is often skipped over and it doesn't play the importance that it does in Spanish. If you skip it in English, no one bats an eye - If I was rich. But try that in Spanish and even an uneducated native speaker will be like -- that sounds wrong.
@kavehtehrani
@kavehtehrani Год назад
Your videos are awesome Paul!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Thanks!
@jeffschultz732
@jeffschultz732 2 года назад
Your channel is quickly becoming my favorite para mejorar mi español
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Thanks, Jeff.
@arnold2011
@arnold2011 Год назад
Love your vids, Paul.
@shirleywilliamswoodger1773
@shirleywilliamswoodger1773 Год назад
Another piece if the subjunctive puzzle starting to make sense. Thank you!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Glad it was helpful!
@rstov9442
@rstov9442 2 года назад
This was a big jump from your last video. I see the importance of the recommended web site.
@genasyde4323
@genasyde4323 Год назад
Cool lessons 👌 very well explained
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Thanks!
@billlohan5079
@billlohan5079 10 месяцев назад
After watching these videos it seems we need to entirely change the way we teach children in school. It’s so much more enjoyable to learn this way, especially bringing in the subjunctive right away
@QrooSpanish
@QrooSpanish 10 месяцев назад
Thanks. I'm glad you like my approach.
@jamesfreese4700
@jamesfreese4700 Год назад
Good
@joemuzika
@joemuzika Год назад
Te aprecio mucho Paul. Tu canal me ayuda mucho.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Mil gracias, me alegro que te ayude!
@paulfaulkner6299
@paulfaulkner6299 Год назад
Hi Paul: Can I add to your EXCELLENT explanation of the English past subjunctive it's easy to identify if the two words "WERE TO" + infinitive could be put in it; _if it WERE TO be possible, I would love to live in Italy 3 months of the year_ *** _If I WERE TO have been born in Denmark, I would speak Danish_ and one of my own: _If I WERE TO tell you I also speak French_ ({rather than} If I told you you I speak French) _I doubt you would believe me_ *** WERE can always stand alone when it's used as the past subjunctive of "to be" (so "If I were taller" == "If I were to be taller") - but the rule to see if we are using the past subjunctive in English is can we change the sentence with 'the past tense' with 'WERE TO + infinitive' but it still make sense.
@lullaboo100
@lullaboo100 11 месяцев назад
One clue to the subjunctive is that it only exists in English in sentences such as ‘I were’ and ‘he were’. We never say ‘I were’ but I was. The ‘were’ part is the remnant of the English subjunctive and is used after the word ‘if’ - as in Spanish. If you see ‘if’ and ‘were’, the English subjunctive, you can bet it is the subjunctive in Spanish.
@reynoldgooding7626
@reynoldgooding7626 6 месяцев назад
Not only after the word if in English! What about these sentences: I wish I were the owner of that business. Or , I wish I were a poet. No if in those sentences. In Spanish, we would use Ojalá.
@Goodnews-JesusForgives
@Goodnews-JesusForgives Год назад
Love this lesson. I have struggled with the subjunctive mood forever, it seems, without understanding what triggers it and when to use it. Hopefully, i can begin to implement these videos into my Spanish. I have a question, why is “yo” on the end of the example “Si Juan quisiera saber lo que puso ayer, se lo diria yo.” Why not “Yo se lo diria”? Thank you.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
It could be either. Spanish is flexible with subject/verb order.
@berglibooks
@berglibooks 2 года назад
Excelente!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Gracias por verlo, Mary. :)
@ronal7444
@ronal7444 Год назад
Very useful.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Thanks for watching. :)
@glynette6570
@glynette6570 Год назад
Thank you-that was helpful.
@playstationonedotatwo4182
@playstationonedotatwo4182 Год назад
Awesome lesson
@ontime1269
@ontime1269 Год назад
Bomb video!!!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Thanks!
@believeinpeace
@believeinpeace 2 года назад
Totally perfect. Thank you
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Glad it helped!
@robertallair7278
@robertallair7278 2 года назад
A super useful video. Thanks!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Glad it was helpful!
@fionaduncan2263
@fionaduncan2263 Год назад
Gracias Paul!
@angreagach
@angreagach 7 месяцев назад
What I learned was that the subjunctive is used in situations that are contrary to fact (as in all these examples). Are there any other cases in which it is used? Also, is there a difference in usage between the "-ra" forms and the "-se" forms?
@QrooSpanish
@QrooSpanish 7 месяцев назад
Yes, there are several other ways it is used. I have a playlist where I address different ways it is used in each video: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-RICirlIwjSk.html As far as the RA and SE versions, there is no change in meaning; however, the RA version is the one most used in speech. In writing, you will see both. My recommendation to students is to just learn the RA version since it used for both anyway. Keep life simple.
@anne847
@anne847 2 года назад
Very helpful, thank you. Fairly new to your channel, very well done. Any thought to providing live on line classes?
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Hi, Anne. Welcome to the channel. I have thought about it a few times, but the problem is finding the time to do something consistently.
@airslam1
@airslam1 2 года назад
You're an amazing teacher! Question: In this video "Hubiera nacido" is translated as "had BEEN born", but later on you make clear that "me hubiera atropellado" is NOT "had BEEN run over" and is instead "had run me over" The spanish looks the same, but why are the translations different? THANKS! And can't wait for your next video
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
The reason is that Spanish has a verb that means "to be born" and English does not. English uses the verb TO BE to express the same concept.
@daniellean5769
@daniellean5769 2 года назад
This was EXTREMELY helpful!! Going to watch this twice to solidify it in my mind 😂🥴🧠😬
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Glad to hear that you found it useful.
@johntrojan9653
@johntrojan9653 Год назад
600 Quadrillion veces para mi, amiga ✔️! - (🙃)
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 года назад
Great lesson 👍
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Thanks! 😃
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 года назад
@@QrooSpanish thanks very much for the tips
@CleonaPattersoneFluentEnglish
Si quieres mejorar tu español, tienes que prestar mucha atención a lo que dice el profesor Qroo Paul. 😉 Si yo fuera tú, lo haría eso.🎯 Yo lo hago cada día como si mi vida dependiera de ello.😜 Gracias por tu ayuda.👍
@laxbro8298
@laxbro8298 Год назад
8:56 Why do you use “le diría” here instead of “se lo diría” like you did earlier?
@nicolasmoya3787
@nicolasmoya3787 Год назад
modify the subject of the sentence by writing "lo" you cancel the rest of the content and you could not say "la verdad" (im native speeker)
@calvinburr1248
@calvinburr1248 2 года назад
Hi Paul, It seems like you might be taking a rest or out traveling lately. Hope you are doing well. One of the aspects of Spanish grammar that has given me the most trouble getting clear in my foggy brain has to do with Indirect Objects and Indirect Object Pronouns. I understand a lot of the basics about them, but I've always been left confused and with questions that remain unanswered to my satisfaction. It is my understanding that the IO pronoun is pretty much mandatory, and the clarifying "a + IO" is optional . But, I see many Spanish teachers using example sentences to illustrate what an Indirect Object is, but where the Indirect Object pronoun is omitted. And a lot of my confusion also comes from sentences where the "for whom" is expressed as prepositional phrase beginning with "para". I've searched the web and listened to many lessons from my favorite RU-vid instructors, and recently, I've discovered I'm not the only one having trouble getting my head wrapped around this topic. You have always had a wonderful knack at explaining grammatical concepts that gringos can relate to. I'd love to see you do an in-depth treatment of Indirect Objects, Indirect Object Pronouns, and Double Object Pronouns. To see how sticky this problem is for many people, here is a link to a discussion on Span¡shD!ct. Reading all that didn't help me any. www.spanishdict.com/answers/144168/indirect-object-pronouns-wprepositional-phrase-or-wclarifying-phrase Take care.
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Hi Calvin. It has been awhile since I made a video for thi channel. I have been busy working on content for our main channel, Two Expats Mexico, and teaching at a police academy in Florida. I am still a certified law enforcement instructor so I pick up some dates to teach whenever we are here. I really enjoy teaching. Okay, back to your message. I can understand your confusion with this topic. It is often taught that indirect object pronoun is mandatory, the old redundant LE, but you are right, you will see sentences without it. The reason being that use is not always mandatory -- but often preferred. It depends on the verb. Perhaps I can clear that up for you in a video as well as double object pronouns, para etc. This is already sounding like a long video...lol.
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
This is the best source to learn the difference between rules and tendencies. Warning -- it is not an easy read: www.rae.es/dpd/pronombres%20personales%20%C3%A1tonos
@laika3916
@laika3916 Год назад
If it is the indirect object pronoun for he, she, or it, use le. If it is the direct object pronoun for he, she, or it, use lo or la, depending on the gender of the person or object. Ustedes and ellos will become les for an indirect object and los or las for a direct object. The others, me, te, and nos, don't change.
@stephaniesteinert8961
@stephaniesteinert8961 Год назад
Yikes. My head just exploded with that link. 🎉 will stick with your videos. 😂
@cmanpatrick
@cmanpatrick 2 года назад
really geat thankyou
@student5487
@student5487 Год назад
If English is taught in the manner in English-speaking countries, students would find it way easier to learn foreign languages. I always stress the improtance of mastering verb tenses.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
I agree.
@pauls.9954
@pauls.9954 2 года назад
Thanks!
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Thank you.
@alisonsmith2580
@alisonsmith2580 Год назад
Question: At 7:21, "If Juan wanted..." Why isn't the interpretation "Si Juan quiso..."
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Because these types of hypothetical cannot be done with the preterite. We don't hear any difference in English, that's why it is best to learn the construction: imperfect subjunctive+ conditional.
@ishikano.1469
@ishikano.1469 2 года назад
Yo soy de in India🇮🇳
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Nice to meet you. Welcome to the channel.
@misstango1001
@misstango1001 Год назад
Paul you look great with new equipment. I prefer seeing you rather than the cartoon. It was distracting
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Thanks. I started with the cartoons because it seemed like the easiest way to make Spanish videos for my English-speaking neighbors in Mexico. I prefer the live version of me too. :)
@bruce2357
@bruce2357 2 года назад
Why no comment about why you took down the "original" version of this video, is it exactly the same or did you make some changes?
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
I tweaked a single word. That's how anal I get sometimes...lol.
@carmeldeakin2456
@carmeldeakin2456 Год назад
I wish there was a lesson on unos and algunos. I am totally mixed up with this.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
That's a great video suggestion. I'll add it to my list.
@ishikano.1469
@ishikano.1469 2 года назад
Hola
@johnhanna7479
@johnhanna7479 7 месяцев назад
Si yo hubiera nacido en Dinamarca , habría hablando danes....What do you think ? I used, I would have spoken not I would speak....Thank you so much...
@darcash1738
@darcash1738 Год назад
¿Para el último, puedo decir también ?
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
@darcash1738
@darcash1738 Год назад
Gracias 👍
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 года назад
Is intentar and tratar de The same
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Yes, they are.
@wendyamrhein1710
@wendyamrhein1710 2 года назад
si yo hubiera nacido en Denmark, habria hablado... es correcto.
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
Hola Wendy. Gracias por ver el video. Sí, tu traducción es correcta tambíen (con la excepción del uso de la palabra Denmark) pero el uso del condicional compuesto no es la única opción en frases como esta. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se puede emplear el condicional compuesto: "Si hubieras/hubieses estudiado, habrías aprobado..." o el condicional simple: "Si hubiera/hubiese terminado los estudios, hoy tendría un trabajo mejor." Un ejemplo de Internet elpais.com/tecnologia/2010/11/24/actualidad/1290592867_850215.html Un saludo.
@steelblackface
@steelblackface Год назад
I'm more confused 😂. All the different terminologies have my head spinning.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
Learning or relearning the English grammatical terms is sometimes the toughest part...lol.
@steelblackface
@steelblackface Год назад
@@QrooSpanish do you know when lesson 9 creo to fluency will come out? I'm really enjoying thise lessons
@grabbagcrafting6004
@grabbagcrafting6004 Год назад
Why wouldn't that be, "If Jaun "had wanted" to know...
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
What's the time stamp on the video?
@grabbagcrafting6004
@grabbagcrafting6004 Год назад
@@QrooSpanish I'm afraid I don't understand what you mean.
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
You can put the time where it appears like this 7:23. Then RU-vid will make a link and I can go right to the point in the video.
@grabbagcrafting6004
@grabbagcrafting6004 Год назад
Oooohhhhh sorry! 😅 6:18
@nicolasmoya3787
@nicolasmoya3787 Год назад
is strange i practic my inglish whit spanish tutorials
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
That is great, keep up the good work!
@etikasscorbunny9059
@etikasscorbunny9059 2 года назад
Where is the marchar lesson? 😆
@QrooSpanish
@QrooSpanish 2 года назад
I haven't made one yet. I actually use marchar very little in my own Spanish and only in a few ways. I use marchar as "to march or walk" in the sense of large protests marching toward city hall of something. And I use the reflexive marcharse with the same meaning as irse -- to leave, go off. I do use poner en marcha occasionally for to start up, set in motion etc.
@BuckyBuck1000
@BuckyBuck1000 Год назад
Hi Qroo, Try this one for yourself in Google translate: "If I were rich I would buy myself a yatch." Here's what you get: Si fuera (subjunctive) rico (rica for feminine) compraría (condicional) un yate. Well, GT uses a subjunctive... contrary to you and your argument of certainty (about buying the yatch). Why is that, and why is GT correct? Because of the fact that the subjunctive is triggered when the subordination clause (I would buy a yatch) is dependent of a "desire" (If I were rich). It could also be dependent of an order, a condition, an appreciation, etc. By the way, even you guys in English use ... "If I were..." (your kind of subjunctive in English though this formal verbal tense does not exist in your language. "If I were" stresses a desire/condition in English. If you went, "When I am rich I will yatch" GT goes - "Cuando sea (conditional) rico (rica) compraré (futuro) un yate." Why the conditional again? Because of "When" (Cuando) which is a condition. So, sorry mate, but your explanation (certainty of the dependant clause) does not hold true to the grammar test on this one. My mother tongue is French, am level B2 in English and A2 in Spanish. (I really like your other channel on living/moving in Mexico). Keep up the good work!
@QrooSpanish
@QrooSpanish Год назад
You are making this more complex than it needs to be. You are linking this to "desire" because I mentioned being rich and if that condition were met, I would buy a yacht. It is the hypothetical that triggers it here. A set construction of the imperfect subjunctive and the conditional. Look at a sentence like, "If I were you, I would go to the party. - Si fuera tú, iría a la fiesta. I have no desire to be you. This is a set construction in Spanish. Super easy. Then you segway into the subjunctive being used with time clauses in the present. When I am rich.... etc. You wrote conditional but I think you meant subjunctive. This is a different construction altogether and the present subjunctive is used after CUANDO when the action in the subordinate clause is dependent on that happening. This doesn't have anything to do with the hypothetical situations. When it stops raining, I'm going. Cuando deje de llover, me voy. There is no desire here. Just a statement of fact of what will happen when something else happens first. These are simple constructions for English-speakers to learn. Overthinking them can lead to some incorrect conclusions that can inevitably lead to inaccurate translations.
@machsimillian14
@machsimillian14 Год назад
Not to be that guy, but Google translate is horrible for translating English to Spanish. It works well with other languages, like German for instance. But for Spanish it's notoriously bad. If you want to use GT to translate English to Spanish, it's best to use it for individual words, to augment or enhance your vocabulary. For grammar, you have to know the constructions beforehand.
@berglibooks
@berglibooks 2 года назад
Excelente!
Далее
Using "Lo Suficientemente" in Spanish
18:34
Просмотров 38 тыс.
Using Esperar with the Spanish Subjunctive Mood
22:21
ФОКУС -СВЕТОФОР
00:32
Просмотров 292 тыс.
Parecer & Parecerse - What's the Difference?
9:08
Просмотров 19 тыс.
So You Want to Boost Your Spanish
14:54
Просмотров 51 тыс.
The Redundant LE in Spanish
17:17
Просмотров 37 тыс.
Choosing Between "Antes De" and "Antes De Que"
10:40
Просмотров 20 тыс.
Seguir + Gerundio in Spanish
11:51
Просмотров 47 тыс.
Different Ways to Use Buscar, Contar and Dejar
15:34
Просмотров 35 тыс.
Translating "What About" and "How About" in Spanish
7:08
It's Time to Do Something in Spanish
9:49
Просмотров 20 тыс.
Demystifying Word Order in Spanish
13:30
Просмотров 35 тыс.