As always a great lesson! I learned a little trick a number of years ago on when and how to use CUI. I had a lot of trouble at first but then I realized something. In English, you are supposed to never end a sentence with a preposition but we all do it and it's excepted. "The house I was born in" should be "the house in which I was born." So while learning my Italian, I picked up on that whenever I was to end an English sentence with a preposition, I would use CUI in Italian. In the beginning, I would have literally translated the English "The house I was born in" to "La casa sono nato in" and I would immediately be corrected by my Italian friends. But now, knowing this little trick, I would say "La casa in cui sono nato" This works so well most of the time. Sorry for the long comment but if it helps someone, great. Ciao!
Cio grazie per spiegare la grammatica. Saluta dalla fredda Norvegia 🇳🇴. Sono polacca che vive da 18 anni in Norvegia, ma volgio imarare l'italiano per viaggiare nella bella e calda Italia. I tui vlog e le lezioni di grammatica sono molto utili. Grazie
Grazie, questo era molto utile. Perché non ero sicura di questa materia. Un altra causa per imparare a memoria le preposizioni, come in inglese e altre lingue :-)
Mi è piaciuta la tua lezione come tutte le altre. stai facendo un ottimo lavoro spiegando le cose in modo comprensibile. è un vero piacere ascoltarti. grazie Lucrezia!🌻
Ciao professoressa, vengo dal Brasile stato são Paulo, ti vedo sempre, anche vedo i videos degli insegnanti brasiliani ma nessun di loro sanno spiegare come un vero italiano
Ciao Lucrezia! Ho appena ascoltato il tuo video di 3 anni fa a proposito di parolacce, e sono d'accordo che di solito vanno evitate. Parlando una lingua straniera si e come un'ospite in un ambiente straniero, e si deve comportarsi da ospite. Quanto e sgradevole, anzi schifoso, sentire un flusso di parolacce pronunciate con un forte accento straniero!
Excellent lesson. I've studied a little of italian in Costa Rica, and I've gotten a level A2. I like a lot this language and my goal has been to understand it 80%. With you I continue learning a lot, specially when you make videos about vocabulary of different situations. Grazie Lucrezia tu sei una ragazza multo intelligente ❤🇮🇹
"Gotten" is not an English word, it is American slang. There is no English verb 'to got'. The past participle of the verb 'to get' is 'got'. But it is much nicer to use a verb like obtain, or awarded.
❤❤ Aggiungere i sottotitoli in italiano al tuo video e i sottotitoli in inglese renderà più facile la comprensione per le persone di altre lingue. Considererò la richiesta nei video futuri. È più facile ascoltare, imparare e ricordare se il video viene parlato lentamente. Grazie mille.❤❤❤❤
Molto utile, grazie prof! Imparo un sacco guardando i tuoi video. Un paio di anni fa, in pochi minuti ho imparato i condizionali - dopodiché sono riuscito ad esprimermi molto meglio! Keep up the good work!
Ciao, Lucrezia. Grazie della ottima lezione di grammatica, che mi è piaciuta molto. Hai spiegato molto chiaramente quando si usa “che” e quando si usa “cui”. Sei bravissima, come sempre. Non vedo l’ora di guardare il tuo prossimo video. Ti mando un carissimo saluto.
Ero un po' confuso quando ho fatto la prima lezione dei pronomi relativi non ero sicuro cento percente come usarli correttamente ma adesso dopo aver visto il suo video, direi che posso usarli correttamente. Grazie per fare il video su questo. Ha fatto ottimo lavoro, Brava!!!
Ciao Lucrezia! Grazie per questo video! E ieri proprio consigliavo ancora il tuo canale a dei colleghi che stanno iniziando con l'italiano :). Quando penso a che livello avevo quando ho cominciato a seguirti e adesso... "quanta strada s'è fatt'" 😂! Grazie Lu. Buona serata!
Grazie Lutezia ci ha dato una spiegazione che mi è utile per capire la scelta della preposizione. Ho una domanda esiste una frase senza la preposizione ? Non mi viene in mente. Ciao
Great grammer lesson Lucrezia! Ma, ho una domanda a te(I have a question to you) : When i was studying in Italy, in my daily conversation with my italian friends they were almost always using the word "che" to unify the sentences. Even where the word "cui" should be used grammatically.. I believe the word "che" was easy to use and requires no preposition, so that's why it is mostly preferred in daily conversations. On the other hand, when i was attending classes in the university, all proffessors were paying attention of the use of the word "cui", and they were using it exactly you describe here.. So what i want to say is that the word " cui " is often used in formal conversation. In daily language i never seen a single italian that uses the word "cui" as you described here, "che" is much more easy to use even if it is grammatically wrong.
I was pretty sure that the word for the sentences : "Ho conosciuto una ragazza" and : "La ragazza studia fisica" was CUI because in French it is how it works, but not in Italian I see ^^
High Lucrezia.. I love your lessons! I have a question about the verb fidarsi. Why is it 'mi fido' and not just 'fido'? Sorry but little things like this i get stuck in a loop on! I hear kids in the playground with my kids saying: "mi spingi" on the swings. which obviuosly means "push me!'. I still struggle with the order! But why mi before fido? Is it not conjugated already? Maybe I should just learna and stop over analyzing! Grazie
Mi fido è verbo riflessivo, per questo ci vuole mi. È forma fissa. Io mi fido tu ti fidi egli si fida noi ci fidiamo. Spingi è transitivo. Spingi me, me è complemento oggetto.