Read the description below:
Hungarian Revolution and Freedom War of 1848-1849
Contemporary 1848-1849 revolutionary freedom war musics and songs were used, singed by Jenő Huszka in 1939:
- Nemzeti dal - The National Poem (lyrics Sándor Petőfi - 14.03.1848)
- Kossuth nóta - The Kossuth-song (1848 September - unknown author)
- The Kossuth March (1848 March - composer József Müller)
For more information about the events, watch my long video: • The Hungarian Revoluti...
A magyar forradalom és szabadságharc 1848-1849 mozgó térkép.
Részletesebb videót az események leírásával itt láthattok:
• Az 1848-49-es magyar f...
Nemzeti dal
(Petőfi)
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! -
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Rabok voltunk mostanáig,
Kárhozottak ősapáink,
Kik szabadon éltek-haltak,
Szolgaföldben nem nyughatnak.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Sehonnai bitang ember,
Ki most, ha kell, halni nem mer,
Kinek drágább rongy élete,
Mint a haza becsülete.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Fényesebb a láncnál a kard,
Jobban ékesíti a kart,
És mi mégis láncot hordtunk!
Ide veled, régi kardunk!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
A magyar név megint szép lesz,
Méltó régi nagy hiréhez;
Mit rákentek a századok,
Lemossuk a gyalázatot!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Hol sírjaink domborulnak,
Unokáink leborulnak,
És áldó imádság mellett
Mondják el szent neveinket.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
The National Poem
On your feet, Magyar,[ the homeland calls!
The time is here, now or never!
Shall we be slaves or free?
This is the question, choose your answer! -
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
We were slaves up til now,
Damned are our ancestors,
Who lived and died free,
Cannot rest in a slave land.
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
Useless villain of a man,
Who now, if need be, doesn't dare to die,
Who values his pathetic life greater
Than the honor of his homeland.
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
The sword shines brighter than the chain,
Decorates better the arm,
And we still wore chains!
Return now, our old sword!
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
The Magyar name will be great again,
Worthy of its old, great honor;
Which the centuries smeared on it,
We will wash away the shame!
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
Where our grave mounds lie,
Our grandchildren will kneel,
And with blessing prayer,
Recite our sainted names.
By the God of the Hungarians
We vow,
We vow, that we will be slaves
No longer!
Kossuth nóta
Kossuth Lajos azt üzente,
Elfogyott a regimentje.
Ha még egyszer azt üzeni,
Mindnyájunknak el kell menni.
Éljen a magyar szabadság!
Éljen a haza!
Esik eső karikára,
Kossuth Lajos kalapjára.
Valahány csepp esik rája,
Annyi áldás szálljon rája.
Éljen a magyar szabadság!
Éljen a haza!
Kossuth song
Lajos Kossuth sent a summons:
He is short of troops, battalions.
If it’s two or three that’s missin’,
Gladly we shall thirteen send him.
Long live the Hungarian Freedom!
Long live the Homeland!
Lajos Kossuth sent a summons:
He has too few troops, battalions.
If he once more sends his callin’,
All of us must go and fall in.
Long live the Hungarian Freedom!
Long live the Homeland!
15 сен 2024