Speaking of, I saw the shortened version of this scene, it's better with the full version. For one, the shortened version doesn't have the translated shrugs. Or the "Eeeuuugh"
I was once in a Madrid bookstore translating into French for a Danish lady who spoke English, so my partner (who is French and teaches Spanish) then translated into Spanish for the bookseller ..
The actor who plays the drunk is Vincente Padula. Born in Argentina, he moved to Mexico in the mid 1930's and made several Mexican films. He also did much work for Walt Disney, dubbing various cartoons and films into Spanish. Padula moved to the United States in 1949 and thereafter made a career out of playing foreign characters of various languages on TV and in movies. Padula also kept busy working for studios dubbing American films into Spanish.
@@eman610 not that unusual. Babe Ruth and lou gehrig both spoke German at home, and Dean Martin spoke Italian until he went to school and all 3 were born in the US. in his case, and considering he has an Italian last name, maybe the reason he spoke German is because of his mother's side of the family.
I agree 100 per cent ! And they didn't have to use profanity or vulgar language to keep the audience entertained ! Classic comedy stands the test of time !
Actually, John Mylong (the "other cop") speaking in German to the drunk (Vincent Padua) did not mention a life term. But Padua mentioned it when talking in Spanish to Ricky, and Ricky in English to Lucy.
I was following the exchanges in French and German, and Mylong's statement in German--I could translate it--did not mention a life sentence. I think there is even a version of the video which has captioning which allows you to follow the dialog in all the languages.
I speak English and Spanish fluently, my German is really good, I speak a little bit of French, a tiny bit of Japanese. And I am fluent in American Sign Language, not sure if that counts as a foreign language or not.
He yells almost as loudly in Spanish to the drunk as he's yelling in English to Lucy - am wondering if in real life Desi was hard of hearing since he usually always yelled out his lines.
As a language teacher,I just adore this episode! " I Love Lucy " is a stunning example of genius in comedy! The talent & timing of the" players " are unsurpassed,! I grew up during the greatest time for televised entertainment! The proof is in the fact, that these iconic shows are still shown all over the world today !They are greatly enjoyed & they will go on forever! Thanks for showing this great video!
One of the best moments from the series. A testimony to its cleverness, it could serve as a self-contained comedy sketch, but happily resides in the wonderful 5th season 'Trip to Europe' episodes of ILL.
My parents were from Germany so I understood two of them. In school I took french for a couple of years but I dropped it. Spanish would have been easier I think.
This scene is so funny. It makes me laugh and laugh every time I see it. it was pure Genius of the writers to come up with this. I saw a video on RU-vid when they won their first Emmy for I Love Lucy. Lucy and Desi both commented that they should have an Emmy for the writers as well. After seeing this, I definitely think that they are right.
I was thinking if this scene recently because there was an MMA fight in China, the English commentator was interviewing a Russian fighter to a Chinese crowd. Each question and answer had to go through the English-to-Russian translator, then the English-to-Chinese translator. You could hear the Chinese crowd laugh because of the chain of translation.
Once in the San Francisco area, a Tartar had been accused of assault by a Spaniard. But the trial was delayed because the Tartar and his witnesses could not speak English. Finally they found a Tartar who could speak Chinese, and a Chinese who could speak Spanish. So the trial proceeded in four languages.
This is one of the best scenes along with the chocolate factory scene, the rice scene with fred and ricki, and the vitametavegamin comercial. Some of the best scenes ever. 😂😂😂😂😂
I grew up watching this on Nick at nite and it was one of my all time favorite routines. It became so much more perfect for me that I grew up to become a linguist. I still refer to this bit all the time. It’s a true work of genius.
It's interesting how the French speaking cop mentioned lifelong forced labor, the second cop left that out in German but the drunk guy mentioned it again in Spanish and so did Ricky in English. Maybe the drunk guy actually spoke French and just had some fun there lol
OMG this is BRILLIANT. I'm 32 and I remember watching reruns of this on Nick at night when I was a kid and it was entertaining enough when there was nothing on but holy shit that I not appreciate this show. This is fantastic
One of my favorite scenes and episodes, lol. Bob, Bob, Bob and Madelyn (the I Love Lucy writing team, aka "3 Bobs and a Babe") were geniuses coming up with this stuff. Nothing on TV even comes close to this nowadays. I wonder if this was an old vaudeville gag or they came up with it on their own?
I love when they do a too-short variation of this scene when Ricky and the British Earl don't understand each other and Lucy sits between them and translates.
The French officer was my Great Uncle C.S. Ramsay Hill. He actually knew 5 languages, also built The Djinn Palace in Kenya, 1927 (Oserian) he was an amazing man who did amazing things.
This is probably the second funniest scene in all of I Love Lucy (the chocolate factory is as the top). But, THIS is the one I always remember. It came to mind a few years back when the Big Band Theory did a loosely similar scene with the guys speaking Klingon and the gals speaking Ubbi Dubbi.
The drunk speaks with an Argentinian accent. I don't know about his German but I'd guess is good cuz a lot of people in Argentina are of German descent. This is one of the funniest scenes of ILL.
No, his name is John Mylong. See the imdb.com description of this episode. I don't think Borge (who was Jewish) ever spoke French, and probably not German.
is Vicente Padula (July 14, 1898 - January 16, 1967) was an Argentine film actor. Padula moved to the United States, and appeared regularly in Hollywood films. He also made films in Mexico. Padula was a friend of the Argentine film star Carlos Gardel and appeared in several of his American films including Suburban Melody (1933) which was one of the highest-grossing film in their native Argentina that year
Borge's native language was Danish, so he could have gotten by in Swedish and Norwegian. It's quite possible he knew French like many educated Europeans, especially during his day. He may or may not have known German. We know he spoke English. He may have learned Portuguese as well, since he lived there.
I love that they actually really speak the language they are supposed to speak. I'm so tired of all these 'French', 'German' or whatever people on TV nowadays who sound like some guy how doesn't speak the language either has told them how to pronounce their lines because someone thought another stereotype is exactly what the movie needed.