+Алишер Ларин ne pravda. Abdarzakov on baritonchik. bas-bariton b'yl London... ''baritonal'n'y bas'' takaia klasifikatzia golosa prosto ne sushchestvuet. Abdarzakov on ne nastoiashc'y bass,on baryton.
баритональный - БАРИТОНАЛЬНЫЙ, ая, ое (спец). О голосе: с баритонным оттенком тембра. Б. бас. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожеговабаритональный - ая, ое, лен, льна (нем. baritonal). С оттенком тембра, свойственного баритону. Б. бас. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского
OMG! a real Russian bass! I remember many years ago learning this aria, in Russian, and performing it in a recital…but nowhere near as good as this. But I have always loved this music. I have a special place for it.
CAVATINA DE ALEKO Cavatina de Aleko, de Rachmaninoff, descreve a lua Com a beleza do luar da meia noite. No entanto, Na fisionomia de Aleko uma névoa azulada flutua. É uma saudade da mulher causando-lhe o espanto. Aleko estava negando o destino traiçoeiro e cego Arrebatando a felicidade que quase o enlouqueceu. Agora, recorda os momentos felizes, é um sossego. Tudo passou, dá-se conta que Zemfira o esqueceu. Aqui no mundo tudo é prisão: trabalho, casamento. As horas de lazer mitigam as horas em desencantos A humanidade vai ter um novo empoderamento. Orações e o pensamento firme em horas vividas Transformam toda a desdita em suaves encantos, Indo embora a peste, com graças divinas providas. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - CAVATINA DE ALEKO (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
Конечно, это уже старое исполнение. Но не могу смолчать! До Вас, Ильдар, только Муслим допустил эту ошибку в тексте - он спел, а Вы повторили: Веду ТОСКУЮЩИЕ дни. Это слово здесь вообще ни с чем не вяжется даже! Правильно: Веду КОЧУЮЩИЕ дни. Именно так написал Пушкин. Не благодарите))))
l'orchestra è orrendo. intonazione poco precisa. un assassino /Aleko/ deve avere un'altro colore nella sua voce prima di prendere la decisione di uccidere Zemfira... cosa esprime questa voce stonata e frigida? niente. interpretazione e voce fuori repertorio. nu,poniatno zachem Zemfira ochladela!...
Какая красота! До чего красивый, богатый тембр! Это очень важно, но ещё важнее мужественность высокой пробы. Шикарное исполнение. И всё же, моё убеждение(не сомневаюсь, что со мной согласились бы Станиславский, да и Шаляпин, да и Стасов, чего там), что начиная от слов,, Земфира, как она любила..." (Кстати, хорошо спел, но в этом был оттенок чего-то германского), надо петь(нет.Нет! Не петь, а проживать этот эпизод) постепенно увлекаясь, и совершенно откровенно - поёт то он себе.Да , поёт Алеко для себя, это должно быть предельно откровенно (чего ему стесняться). Это должно вызывать потрясение(никогда не слышала такого). Это мощное исполнение, но относительно того, как это обычно поют. А относительно того, что имели ввиду Пушкин и Рахманинов, оно вызывает яркие мурашки и глубокий интерес к творчеству Рахманинова и самого исполнителя, что, кстати, совсем не мало. Но опять же, смотря по отношению к чему. Я бы очень хотела пожелать спеть это по-рахманиновски. Если можете, пожалуйста скиньте ссылку этого певца с концертом романсов Чайковского, Рахманинова, Римского. Очень хочу послушать .