@@suninjaplayz124 yeah I've checked reddit and google, seems she just wants to live her private life and a normal life, even her last single was called "Last Dance or "Derniere Danse" possibly hinting at her leaving the media for good.
English translation: Oh my sweet torment, No point in fighting, you start again I'm just a worthless being Without him I'm a bit troubled I wander around alone on the subway A last dance To forget my great misery I want to get away, everything to start again, Oh my sweet torment I stir the sky, the day, the night I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly Nothing but hope On this road in your absence Try as I might, without you my life is nothing but a meaningless shiny decor I stir the sky, the day, the night I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly In this sweet torment Whose offences I've paid in full Listen to how great my heart is I'm a child of the world I stir the sky, the day, the night I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly lyricstranslate.com
@@ericjerome860 Thank you very much. I'm going to Paris at the end of May for the first time in my lifeI'm really looking forward to it and I'd like to visit this place as well. Do you know the place and do you know exactly where it is?
@@jiritrmal3040 Je pense que le chemin emprunté par Indila est celui à droite dans cette vidéo récente, dont l'accès est interdit par une barrière : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-U_BNNdhZdJw.html.
Jonas Wijnants you say you have to know multiple languages well in England we are taught a language or two in school but usually don’t finish learning it after school anyway also you misspelled French majorly which makes me think you’re not as knowledgeable at other languages as you claim to be.
To those who don't understand the message of the song because it was written in a poetic way, each stanza has a deep meaning. But the whole interpretation was "Dernière Danse" by Indila is a song that tells the story of a woman who feels betrayed and abandoned by her lover. She sings about her pain and sorrow, expressing her desire to forget everything and start anew. The lyrics evoke emotions of heartbreak, longing, and resilience as the protagonist dances her last dance before letting go of the past. The haunting melody and Indila's emotive vocals contribute to the song's powerful and melancholic atmosphere, resonating with listeners who have experienced similar feelings of loss and betrayal.
exactly ... mais, on ne peut pas traduire cette chanson, comme d'autre grande chanson française, cela fait parti de notre culture avec des expressions .. c'est plus qu'une tromperie, c'est une perfidie, in english it's perfidy , but not corresponding : ç'est funeste, in english the transaltion its disatrous or in french disatrous = désatreux .. funeste = funeral or similar englih/french = enterrement, elle explique qu'elle enterre son amour pour ne plus avoir mal .. she buries her love so she doesn't hurt anymore, ..
Tradução em Português: Oh meu doce sofrimento Por que me perseguem, incessantemente? Eu sou apenas uma pessoa sem importância Sem ele estou um pouco perdido Vaguei sozinha no metrô Uma última dança Para esquecer a minha imensa tristeza Quero fugir, para que tudo recomece Oh meu doce sofrimento Movo montanhas, dia e noite Eu danço com o vento à chuva Um pouco de amor, um pouco de mel E eu danço, danço, danço, danço, danço, danço E no barulho, eu corro com medo É a minha vez? Aí vem a dor Por toda Paris, abandono-me E eu vôo, vôo, vôo, vôo, vôo, vôo Nada mais que a esperança Neste caminho na tua ausência Por mais que tente, sem ti a minha vida é apenas uma bela exibição, sem sentido Movo montanhas, dia e noite Eu danço com o vento e chuva Um pouco de amor, um pouco de mel E eu danço, danço, danço, danço, danço, danço
@@ivanhernandez2952 - You've never heard someone say they like classical music? Wow, sounds like you hang around with a lot of musically ignorant people.
Ah yes, with english lyrics I finally know what im singing in the shower. She was singing about flying away while I thought she was singing about falling into the void, which felt more appropriate to me.
Me singing along me and not knowing any french and accidentally summoning a demon ✋👁️👄👁️✌🏼 Update: I started learning French Doulingo Bird is a good teacher lmao 😂
I don’t know french but the songs melody and emotion is just on point. Edit: did not expect this comment to get so many likes still I’m glad you all agree.
Yeah 🤣🤣🤣 but I still love the song 👌🏻 I 1st knew this song on RU-vid recommendation about those joker compilation and decided to search for the original song 🤷🏻♂️👌🏻
Lyrics in French and english (french then english) because no one puts english lyrics: Oh ma douce souffrance Pourquoi s'acharner? Tu recommences Je ne suis qu'un être sans importance Sans lui, je suis un peu paro Je déambule seule dans le métro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m'enfuir que tout recommence Oh ma douce souffrance Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m'abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Que d'espérance Sur ce chemin en ton absence J'ai beau trimer Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m'abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole Dans cette douce souffrance Dont j'ai payé toutes les offenses Écoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m'abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole English: Oh my sweet suffering Why bother? You're starting again Im just an unimportant being Without him, im a little parochial I walk alone on the subway A last dance (or one last dance) To forget my immense pain I want to run away, everything begin again Oh my sweet suffering I move the sky, day, night I dance with the wind, the rain A little love, a sprig of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise I run and im scared Is it my turn? Comes the pain In all of paris, I abandon myself And I fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly What hope On this path in your absence I work hard Without you my life is just a setting that shines, meaningless I move the sky, day, night I dance with the wind, the rain A little love, a sprig of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise I run and im scared Is it my turn? Comes the pain In all of paris, I abandon myself And I fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly In this sweet suffering I paid for all the offenses Listen how my heart is huge I am a child of the world I move the sky, day, night I dance with the wind, the rain A little love, a sprig of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise I run and im scared Is it my turn? Comes the pain In all of paris, I abandon myself And i fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly My poor fingers-
Does anyone know the exact location of the sixth second of the clip? A colleague advised me Parc des Buttes - Chaumont, does anyone know if the place is really there or can tell me exactly where? Thank you Quelqu'un connaît-il l'emplacement exact de la sixième seconde du clip ? Un collègue m'a conseillé le Parc des Buttes - Chaumont, est-ce que quelqu'un sait si l'endroit existe vraiment ou peut me dire où exactement ? Merci de votre compréhension.
La position relative de la tour Montparnasse et de la tour Eiffel indique qu'on est à l'Est de Paris, et celle des immeubles du front de Seine, qu'on est au nord-est. Les sites possibles sont les Buttes-Chaumont, Belleville, Ménilmontant, la Villette et le Sacré cœur. Le seul endroit parmi eux où il y a un lac et des chemins en terre comme ce qu'on voit à partir de 2:56 jusqu'à la fin du clip est le parc des Buttes-Chaumont. Pour situer l'endroit exact, il faut examiner le contrechamp et remarquer qu'elle n'est pas tellement au-dessus du niveau du lac, même si le zoom écrase les distances. Au début je croyais que c'était le chemin de droite dont l'accès est interdit par une barrière ici : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-U_BNNdhZdJw.html , mais maintenant je pense qu'elle n'est pas au milieu du lac, mais en bordure au bout d'un chemin peu fréquenté car en terre.
Oh ma douce souffrance Pourquoi s’acharner tu r’commences Je ne suis qu’un être sans importance Sans lui je suis un peu “paro” Je déambule seule dans le métro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m’enfuir que tout recommence Oh ma douce souffrance Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d’amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Que d’espérance Sur ce chemin en ton absence J’ai beau trimer, sans toi ma vie N’est qu’un décor qui brille, vide de sens Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d’amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Dans cette douce souffrance Dont j’ai payé toutes les offenses Écoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d’amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur… Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole In french
Rien qu’avec les commentaires de cette seule vidéo on peut voir la portée qu’elle a, sans mensonge ni artifice, juste avec sa voix elle conquis toute personnes étrangère ou non a la langue française, elle représente a l’étranger de la meilleure des manière et ici tout simplement. L’amour et la haine pour son pays, avec une voix incroyable. Le choix aurait été parfait, mais malheureusement on est habitué a ce que ce ne soit pas le cas, encore une fois, encore et encore
I first heard this in French class when we were working on a worksheet and I thought it enchanting... For two months I was looking for this song and then we watched the videos from songs by this artist and I wrote down the name because I thought the voice sounded familiar. When I found the song I was so happy 💜😔