Ciao Verena.. 🙋♀️ Ci sono le mie soluzioni: • Il fiume Po • Sud America • Il medioevo • La seconda domenica di maggio • Il Natale viene festeggiato il 25 dicembre. • Quando sarà la Pasqua 2022? • Laura è italiana e impara il tedesco. • Il mio nome (non) è Müller. 😉 Ti auguro una buona giornata 😊
Also werden auch Tiernamen klein geschrieben oder berühmte Gebäude und Plätze ? Z.b. Katze,Hund,Pferd ect oder London Bridge, der schiefe Turm von Pisa, Notre Dame oder Breidscheidtplatz,Picadelly Circus ect?
Ciao Susanne, Substantive werden klein geschrieben, also auch il gatto (die Katze) il cane (der Hund) etc. Eigennamen werden jedoch großgeschrieben. Der Name von Haustieren wird also großgeschrieben. Bei Namen von Sehenswürdigkeiten / Plätzen handelt es sich um Eigennamen, also werden diese großgeschrieben. Der schiefe Turm von Pisa = La Torre pendente di Pisa Saluti Verena
Ciao Verena - im Zusammenhang mit Feiertagen noch eine Frage wegen Artikel : ist es richtig, dass normalerweise der Artikel dabei sein muss - il Natale si festiaggia..... - aber in dem Satz Quando e Pasqua 2022, braucht man ihn nicht, weil es durch due Jahreszahl näher bestimmt ist??? Oder liege ich ganz daneben?
Ciao Christiane, Es gibt Regeln, wann man den bestimmten Artikel verwendet und wann nicht und dann macht man es umgangssprachlich wieder anders, so dass die Regel auch wieder nichts nützt :D .. in meinem Beispiel mit Pasqua kann man es sowohl mit als auch ohne la verwenden, jedenfalls in der Alltagssprache. Grundsätzlich ist die Regel bei Feiertagen, dass man den best. Artikel eher selten verwendet, es sei denn, der Feiertag wird genauer bestimmt, dann braucht man den Artikel (also genau andersrum, wie du es oben schreibst), so habe ich es in Erinnerung. Und dann ist umgangssprachlich aber wieder beides möglich, also versteif dich hier nicht auf Regeln. :)
Cara Verena, grazie mille per les tuei spiegazione. Es sieht so aus wie oft „Regeln sind da, damit sie über den Haufen geworfen werden“ 😊😊. Scheint nicht soooo wichtig zu sein...... ich nehme an, man lernt durch die Praxis..... Buena serais a ti.
@@christianedoeur9394 oft ist das so ja :D ... Grammatikgrundlagen sind wichtig, aber nicht jede Regel macht Sinn zu lernen, wenn man die Grundlagen der Grammatik kann, sollte man sich auf das Sprechen konzentrieren und dadurch lernt man sowieso am beten. Anschliessend kann man immer noch tiefer ins Detail gehen und sich weitere Regeln anschauen :)
Ciao! Ich hätte mal eine Frage zu den Verabschiedungen. Unzwar frag ich mich wo der Unterschied zwischen Arrivederci und Arrivederla liegt da in dem EBook die gleiche Bedeutung steht. Vielen Dank!
Ciao, zur Begrüssung & Verabschiedung werde ich bald ein Video machen und dann werde ich das mit arrivederci / arrivederla auch erklären. Die Bedeutung ist die gleiche, bei der Verwendung gibt es einen kleinen Unterschied. Dazu bald mehr, etwas Geduld noch :) Buona giornata, Verena
Im Moment mache ich Videos für Anfänger, aber wenn ich Videos für Fortgeschrittene mache, werde ich auch mal welche komplett auf Italienisch machen. :)
Hallo :) ob du die Präposition di oder da in Verbindung mit dove verwendest hängt damit zusammen, welches Verb du anschließend benutzt. di dove + Verb essere, z.B. Di dove sei? da dove + Verb venire, z.B. Da dove vieni? Saluti, Verena
Ich will nicht vorgreifen. Also Verena, berichtige mich falls es falsch ist..... "di dove" bedeutet woher, wohin, Bsp. Di dove sei? Sono di Taranto. Woher (aus welchem Land/welcher Stadt usw) bist du? Nessun idea di dove siano andati. Ich weiß nicht, wo sie hingegangen sind. Non ho idea di dove sia Verena. Ich weiß nicht, wo Verena steckt. "da dove" woher, von dort, von wem Bsp. Da dove vieni? Wo warst du/woher kommst du? Ero in cucina. (Ort, Raum, Stelle wo jmd ist/war/ herkommt) Zuerst müssen wir wissen, woher die Sachen kommen. Prima dobbiamo sapere da dove sono le cose. Doofe Beispiele aber mir ist nix besseres eingefallen 🤷♀️
@@Italienischlernenmit7sensi Ja, da hast du definitiv recht. Das ist der Unterschied zwischen erklären können und intuitiv aus dem Bauch heraus zu wissen das etwas richtig ist, aber nicht warum. Siehste, jetzt hab ich auch wieder was gelernt 😊 Danke
@@nicoletta2971 Das Ergebnis ist das gleiche und Muttersprachler machen es ja auch intuitiv und können es meist nicht erklären und du musst es ja auch nicht erklären können, also tutto a posto ;) Buona serata Nicoletta :)
Il Fiume Po Sud America Il medioevo Festa della mamma Il Natale si festeggia il 25 dicembre Quando è Pasqua 2022 Laura e italiana e imparara dedesco Mi chiamo müller Sono di Germania E tu, di dove sei?
Super gemacht. Ein paar Anmerkungen: Epochen grundsätzlich groß. Ich weiß, in manchen Wörterbüchern findet man es auch kleingeschrieben: it.wikipedia.org/wiki/Medioevo tedesco mit t Sono della Germania wird nicht so häufig verwendet. Besser: Sono tedesco/a oder Vengo dalla Germania. E Lei? Da dove viene? / Di dov'è? (Höflichkeitsform) Saluti Verena
Il fiume Po. America del Sud. Il Medievo. La seconda domenica di maggio. Questo giorno è la Festa della Mamma. Il Natale si festegia il 25 dicembre. Quando è Pasqua 2022? Laura è italiana e studia l‘italiano. Mi chiamo Müller. Vengo dalla Germania. E Lei? Die dove viene?
Wenn wir ausdrücken wollen, dass Laura gerade italienisch lernt, ist studiare richtig, wenn wir ausdrücken dass sie die Fähigkeit erwerben möchte, die Italienische Sprache zu beherrschen, dann ist imparare richtig.
Super gemacht. Ein paar Anmerkungen: bei Medioevo fehlt das o bei festeggia fehlt ein g Laura lernt Deutsch :) Da dove viene? (Woher kommen Sie?) oder Di dov'è? (Woher sind Sie?) Saluti Verena
@@Friedl58 Gar kein Problem. Ich bin auch kein Fan davon, solche Minifehler anzustreichen, aber bei dieser Aufgabe ging es eben ein bisschen auch um Rechtschreibung ;) Buona giornata Verena