IZA é a nossa Imperatriz. Tem voz, beleza e simpatia. E o Marcelo Falcão é a voz mais fantástica que nós temos. Vejam o clip de O RAPPA, com a musica Anjos(com tradução em inglês fica melhor para vcs). Abraços do Brasil.
For those who don't speak Portuguese, her name is pronounced * eeza *, the guy's name is pronounced * faw cown * and the name of the song is pronounced * pezadawn *. "Pesado" means Heavy, "Pesadão" means Very Heavy. Now, the lyrics: HEAVY I will rebuild my castle Iron and hammer Reconquer what I've lost I know they will try to destroy me But I will reinvent myself And come back stronger than before When unrighteousness passed by here And the sadness made its shelter A light from the sky visited me And made me its dwelling-place When fear took place Bringing meaningless war Hope hold its ground And it keeps vibrating It made me fight to win Keep standing in order to grow Clenched fist, eyes closed I raise my hand up and scream "Those from the heavy squad, follow me" Oh oh oh Heavy sound, heavy beat Oh oh oh (Falcão) Still rebuilding my castles, voices and echoes That's what kept me from losing myself Endless dreams, voices and screams To call those who are unable to hear From Engenho Novo to Australia, ready for the battle Head always lifted to persevere If you're planning to stop us, that's not how it goes! We'll only get stronger than ever From South to North, money is sonorous Music from the soul to the wise and the strong We're "Game of Thrones", haters poses us no threat My richness is our music Iza and Falcão are from the heavy squad Oh oh oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh We're the heavy ones So heavy, so heavy So heavy, so heavy So heavy, so heavy So heavy, so heavy (Iza) If they got fancy things We are humble What doesn't kill the vibe Strenghtens the team The sound of the clangor I'll ask you to turn it up If it's playing in Rocinha It will get to Mozambique (Falcão) Wise words pronounced in your presence So many steps in your road Attitude, objectiveness, heavy sound, dialect The clangor is like a ray of chalk Iza is our Empress Friendship and bonds New castles Iza and Falcão are from the heavy, heavy, heavy squad Oh oh oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh We're the heavy ones Oh oh oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh We're the heavy ones
The man singing with her is very famous here in Brazil. He has been singing since 1994. Iza invited him because he represents black community here in Brazil.
Thank you for bringing one of my favorite singers on your channel. Iza is a Brazilian singer from the city of Rio do Janeiro (Carioca), she is wonderful, I love the reggae fusion style. I liked it very much! It cost. OBRIGADO
In Brazil, Funk is Black Music. There's the "oldies" samba, pagode, reaggae, axé and it all becomes a mix of the African sounds and rhythms with some tecno music. Sexy dance, Black empowerment lyrics are trending nowadays. PS: Black, Native, Interracial or White, we Brazilian women like our curves and don't hide them with baggy clothes.
Free Translation there you go: Ooh ooh-ô-oh Dão, dão, dão, dão Ooh ooh-ô-oh Vou reerguer o meu castelo (I'm going to rebuild my castle) Ferro e martelo (iron and hammer) Reconquistar o que eu perdi (regain what I lost) Eu sei que vão tentar me destruir (I know they will try to destroy me). Mas vou me reconstruir (but I will rebuild myself) Vou 'tá mais forte que antes (I'll be stronger than before) Quando a maldade aqui passou (When the evil things here passed) E a tristeza fez abrigo (and sadness made shelter) Luz lá do céu me visitou (light from up above visited me) E fez morada em mim (made me its dwelling-place) Quando o medo se apossou (when fear got hold) Trazendo guerra sem sentido (bringing meaningless war) A esperança aqui ficou (hope stayed here) Segue vibrando (it keeps vibrating) E me fez lutar para vencer (It made me fight to win) Me levantar e assim crescer (rose me up and made me grow up) Punhos cerrados, olhos fechados (Fists clenched, eyes closed) E eu levanto a mão pro alto e grito (I raise my hand up and shout) Vem comigo quem é do bonde pesadão! (those who play it hard, come along with me!) [literally: "those who belong to the heavy streetcar tram, follow me"] Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound) Ooh ooh-ô-oh Ainda erguendo os meus castelos (Still raising my castles) Vozes e ecos (Voices and echoes) Só assim não me perdi (are the only way not to get lost) Sonhos infinitos (Infinite dreams) Vozes e gritos (Voices and screams) Pra chamar quem não consegue ouvir (To call those who can´t hear) Do Engenho Novo pra Austrália (From Engenho Novo to Australia) Pronto pra batalha (Ready for battle) Cabeça erguida sempre pra seguir (Head up to always keep going) Se tentar nos parar, não é bem assim (If one tries to stop us, he will realize it's not easy like that) Ficaremos mais bem fortes do que antes (We will be stronger than ever before) Do sul ao norte sonoros malotes (South to north we send sound pouches) Música da alma pra sábios e fortes (music from the soul for the sage and strong) Game of Thrones com a gente não pode ("Game of Thrones" can´t be held around us) Minha ostentação é nosso som (My ostentation is our sound) [refers tõ and criticizes "ostentation Brazilian funk music", that has as it´s central subject: money, women, drinks...] Iza e Falcão são do bonde pesadão (Iza and Falcão belong to the "heavy streetcar tram") Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound) Ooh ooh-ô-oh Se o deles é chique (If theirs is fancy) Nosso é pau a pique (ours is "pau a pique" - traditional building technique with wood and clay) Que não mata o pique (that doesn´t end the zest) Fortalece equipe (strengthens team) O som do repique (the sound of the drum) Peço que amplifique (i ask it to be amplified) Toca da Rocinha (It´s played from Rocinha) Chega em Moçambique (arriving in Mozambique) Sábias palavras da sua companhia (Wise words from your companions) Muito espaço, passo no seu caminho (plenty of space, I step in your way) Atitude, bolo um rap pesadão dialeto (attitude, I create a rap, dialect) Repique como um raio atingi (drum like lightning struck) Iza como imperatriz (Iza as the empress) Amizades e elos (friendship and bonds) Novos castelos (new castles) Iza e falcão são do bonde bonde bonde pesadão (Iza and Falcão belong to the "heavy streetcar tram") Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound) Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound) Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound) Ooh ooh-ô-oh Som pesadão, pesadão-dão (heavy sound)
Português - Pesadão English - Heavy Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Dão, dão, dão, dão Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh I will rebuild my castle Iron and hammer Reconquer what I've lost I know they will try to destroy me But I will reinvent myself And come back stronger than before When unrighteousness passed by here And the sadness made its shelter A light from the sky visited me And made me its dwelling-place When fear took place Bringing meaningless war Hope hold its ground And it keeps vibrating It made me fight to win Keep standing in order to grow Clenched fist, eyes closed I raise my hand up and scream "Those from the heavy team, follow me" Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Heavy sound, heavy beat Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Marcelo Falcão Still rebuilding my castles, voices and echoes That's what kept me from losing myself Endless dreams, voices and screams To call those who are unable to hear From Engenho Novo to Australia, ready for the battle Head always lifted to persevere If you're planning to stop us, that's not how it goes! We'll only get stronger than ever From South to North, money is sonorous Music from the soul to the wise and the strong Game of Thrones poses us no threat My richness is our music Iza and Falcão are from the heavy team Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh We're the heavy ones So heavy, so heavy So heavy, so heavy So heavy, so heavy So heavy, so heavy If they got fancy things We are humble What doesn't kill the vibe Strenghtens the team The sound of the clangor I'll ask you to turn it up If it's playing in Rocinha It will get to Mozambique Marcelo Falcão Wise words pronounced in your presence So many steps in your road Attitude, objectiveness, heavy sound, dialect The clangor is like a ray of chalk Iza is our Empress Friendship and bonds New castles Iza and Falcão are from the heavy, heavy, heavy team Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh We're the heavy ones Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh Only the heavy ones Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh We're the heavy ones
Just subscribed, you guys are the shit. Loved your reactions, and yes, Iza is da bomb. This song is about empowerment and how we should never let the fucked up shit in the world destroy us. Bonde Pesadão is like Lit Squad, and she be killing it since. Thank you for your reactions and, please, react to VAI MALANDRA - ANITTA