My sister was in Tromso for a year in 1986 and this is the song that reminds me of that time. Don't know what the song is about, but I love it anyway. It reaches my heart......with love from Holland
"Har En Drøm" means (I) Have A Dream. I recommend you to search the lyrics and use google translate to know its true meaning. It may not be perfectly translated, but the essence of one of the greatest norwegian songs ever to be made for all eternity will shine through. The other song that is as well known and even more beautifully written are "Ei Hand Å Holde I" - - - "A Hand To Hold" (In). The songs are not written by Jørn, he honourably received from Trygve Hoff only a year before the writers death. It may sound like I'm utterly lost in Jørn's music lol, but it's been years since I last heard it, and I'm telling my perspective of the truth: There will hardly be songs made like those from before. Other ones to check out is Svalbard Theme, an 80's instrumental film score hit, and Hekla Stålstrenga - Har du Fyr [You've Got A Light?], great lyrics. Bless your path §
Svein Gundersen who wrote this song and equally beautiful "Ei Hand Å Holde I", also wrote another song I think you will like. A song written for the Olympic Games at Lillehammer in 1994: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-CzLKMBQtTfI.html "Har En Drøm" in Googles attempt of translating: I have a dream of coming home Where a future still lives I have a dream of finding out Over a darkened earth Soon the sun rises somewhere in the east and tonight no one has given you an answer But there is a poor consolation The dream you always carried I have a dream of belonging In an everyday life silent and gray I have a dream that everything I want find a way to go Soon the sun rises somewhere in the east everything will be as it once was But there is a poor consolation The dream you always carried A day goes by You live on borrowed and precious time While a heart beats and the day goes on and on I have a dream of another country and a longing tender and great I have a dream like writing in sand Written in big words Soon the sun rises somewhere in the east And a world awaits cold and clear But there is a poor consolation The dream you always carried Lalalananana etc ...... Soon the sun rises somewhere in the east and tonight no one has given you an answer But there is a poor consolation The dream you always carried
Utroligt flott fint Jørn Hoel du e duktige rååååå flott fint fantastisk fint og utroligt fine dialekt ingen slår dialekten derres nordlendinger vil tru kjempe fine musik dialekt stå på du rå ønsker deg familien alt godt la oss leve værandre !!!!
Sangen gjør meg rolig. Det var meningen at jeg skulle synge denne sangen i begravelsen til min far .å jeg hører fortsatt på sangen slik at jeg skal roe meg ned når det er noe som går rundt for meg samtidig når jeg plages med epilepsi og angst å fibriomillargi det er muskelsykdom