Ess gazal ko kitne hi Singer se gaayi hai. Per jo mazza Jagjit ji ko Sun kar aata hai wo kisi mei bhi nhi. Gazab hai jagjit ji. Pride of india. Pride of gazal. ShivPira Always Bless his Soul.
what are you talking? before 1992 he was more knows as composer. All changes after 1990s when his son died. That have given sozzz to his voice. the feel was not there before
Voice comes from heaven. No word for this type of wonderful presentation . Awesome . Awesome. Awesome. सर आप कहाँ चले गए। मेरे दिलो-दिमाग में एक आवाज हमेशा गूंजती रहती है। I lost my papa. I lost my mother. I lost my jagjit jee.
No words to describe the way I felt to listen to this. God has Jagjit ji with Him now. God bless the one who has uploaded this for us to enjoy. Thanks a lot.
Jag ko jeet kar chale toh gaye janab par har lawaj ke saath ek aah nikalti hai aur kaash kuch aur sun pate aapse ...always speechless . After listening
No one can sing this ghazal better than Jagjit Singh Ji…the voice of God. You listen and you keep listening in loop. Credit also to the Flautist who played such melodious interludes
Main Khayaal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Sochta Koi Aur Hai I am somebody else’s thought, but someone else thinks about me Sar-e-Aa'iinaa Mera Aks Hai Pas-e-Aa'iinaa Koi Aur Hai In front of the mirror I am standing, but behind the mirror its someone else (Sar-e-aa'iinaa : in front of the mirror; Pas-e-aa’iinaa : behind the mirror) Main Kisi Ke Dast-e-Talab Main Hoon Tou Kisi Ke Harf-e-Dua Main I am in the desiring hands of some and in the praying words of some (Dast : hand; Talab : desire; Harf-e-dua : words of prayers) Main Naseeb Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Maangta Koi Aur Hai I am the destiny of someone, but I am demanded by someone else Ajab Aitbaar-o-Be Aitbaari Ke Darmiyan Hai Zindagi My life is hanging in the balance of belief and disbelief Main Qareeb Hoon Kisi Aur Ke Mujhe Jaanta Koi Aur Hai I am close to someone, but I am well known to someone else Meri Raushni Teray Khadd-o-Khaal Se Mukhtalif Tou Nahi Magar My appearance is not different from yours but (Khadd-o-Khaal : appearence; Mukhtalif : different) Tu Qareeb Aa Tujhe Dekh Loon Tu Wohi Hai Ya Koi Aur Hai Come near, I want to see if you are the same or someone else Tujhe Dushmano Ki Khabar Na thi, Mujhe Doston Ka Pata Nahi You didn't know about your enemies, I am not aware of my friends Teri Daastaan Koi Aur Thi , Mera Wakiya Koi Aur Hai Your tale was something different, mine was something else Wohi Munsifon Ki Rivaayatain Wohi Faislon Ki Eibaaratain The same old traditions of judges and the same wrong decisions of the court (Munsif : judge; Rivaayat : tradition; Eibaarat : diction, style) Mera Jurm Tou Koi Aur Tha Par Meri Saza Koi Aur Hai My crime was something different, but my punishment was for something else Kabhi Laut Aen Tou Puchna Nahi, Dekhna Unhe Ghaur Se When they return back, don't ask just see them attentively Jinhay Rastay Main Khabar Hue Ke Ye Rasta Koi Aur Hai Those who found in the middle of the journey that this road is leading to somewhere else Jo Meri Riyaazat-e-neem-shab Ko “Saleem” Subah Na Mil Saki Saleem, if my religious exercises at midnight don't get rewarded (Riyaazat-e-neem-shab : religious exercises at mid-night) To Phir Is Ke Maa'ney To Ye Huwaye Ke Yahaan Khuda Koi Aur Hai Then this will mean that the God here is someone else
Most of the masters have sung this great gazal. I rate it at the top, though Nusrat sahab has also presented it gracefully but depth of pain us beyond the limit in this version.
तुझे दुश्मनों की ख़बर न थी मुझे दोस्तों का पता नहीं तेरी दास्ताँ कोई और थी मेरा वाक़या कोई और है [(दास्ताँ = वृतांत, कथा, वर्णन), (वाक़या = घटना, वृतांत, समाचार)] वही मुन्सिफ़ों की रिवायतें वही फ़ैसलों की इबारतें मेरा जुर्म तो कोई और था पर मेरी सज़ा कोई और है (मुन्सिफ़ = इन्साफ या न्याय करने वाला), (इबारत = लेख, मजमून) कभी लौट आयें तो न पूछना सिर्फ़ देखना बड़े ग़ौर से जिन्हें रास्ते में ख़बर हुई कि ये रास्ता कोई और है जो मेरी रियाज़त-ए-नीमशब को “सलीम” सुबह न मिल सकी तो फिर इस के माने तो ये हुए के यहाँ ख़ुदा कोई और है (रियाज़त-ए-नीमशब = आधी रात तक किया परिश्रम, कष्ट) -सलीम कौसर
मैं ख़याल हूँ किसी और का मुझे सोचता कोई और है सर-ए-आईना मेरा अक्स है पस-ए-आईना कोई और है (सर-ए-आईना = आईने के सामने), (अक्स = प्रतिबिम्ब, परछाई), (पस-ए-आइना = आईने के पीछे, आईने में) मैं किसी के दस्त-ए-तलब में हूँ तो किसी के हर्फ़-ए-दुआ में हूँ मैं नसीब हूँ किसी और का मुझे माँगता कोई और है (दस्त-ए-तलब = इच्छा हाथों की), (हर्फ़-ए-दुआ = दुआ केअक्षर) तुझे दुश्मनों की ख़बर न थी मुझे दोस्तों का पता न था तेरी दास्ताँ कोई और थी मेरा वाक़या कोई और है [(दास्ताँ = वृतांत, कथा, वर्णन), (वाक़या = घटना, वृतांत, समाचार)] -सलीम कौसर
मैं ख्याल हूँ किसी और का मुझे सोचता कोई और है सरे-आईना मेरा अक्स है पसे-आईना कोई और है मैं किसी की दस्ते-तलब में हूँ तो किसी की हर्फ़े-दुआ में हूँ मैं नसीब हूँ किसी और का मुझे माँगता कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... अजब ऐतबार-ओ-बेऐतबारी के दरम्यान है ज़िन्दगी मैं क़रीब हूँ किसी और के मुझे जानता कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... तेरी रोशनी मेरे खद्दो-खाल से मुख्तलिफ़ तो नहीं मगर तू क़रीब आ तुझे देख लूँ तू वही है या कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... तुझे दुश्मनों की खबर न थी मुझे दोस्तों का पता नहीं तेरी दास्तां कोई और थी मेरा वाक्या कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... वही मुंसिफ़ों की रवायतें वहीं फैसलों की इबारतें मेरा जुर्म तो कोई और था पर मेरी सजा कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... कभी लौट आएँ तो पूछना नहीं देखना उन्हें गौर से जिन्हें रास्ते में खबर हुईं कि ये रास्ता कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का... जो मेरी रियाज़त-ए-नीम-शब को ’सलीम’ सुबह न मिल सकी तो फिर इसके मानी तो ये हुए कि यहाँ खुदा कोई और है मैं ख्याल हूँ किसी और का...
Meri roshani tere khaddo-khal se mukhtalif to nahi magar Jara pass aa tuze dekh lu tu wahi hai ya koi aur hai... Jo meri riyajate nim shab ko 'Saleem' subah na mil saki To iske maani to ye huye ki yah khuda koi aur hai... for complete lyrics... Visit m.facebook.com/story.php?story_fbid=1622333174753486&substory_index=0&id=1457095517943920