1:06:56 "Cenk ederken" daha çok Osmanlıca sevgili Jahrein. "Cenk ider iken" gibi yardımcı eylemi ayırarak söylersen Eski Anadolu Türkçesine yaklaşırsın. "Savaş ederken" ise Türkçedir. Eski Anadolu Türkçesinde de Osmanlıcada da vardır. Mesela 14. yüzyıl Eski Anadolu Türkçesinden bir bölüm: "Konşu kapusun dinlerdi, işittiğin kovlardı, ara da savaş olurdu." Türkmencede savaş "söveş"tir. Bu da Türkmenceden: "Men gazaplı söveşlere güneşli Türkmenistan'dan geldim." Yani savaş sözcüğü yeni bir sözcük değildir. Diğer lehçelerde de farklı fonetiklerde var. "Cenk eyledi", "Harp ederdi" gibi Arapça, Farsça sözcük söyleyince eski olmuyor. Savaş sözcüğü, Türklerin harp, cenk gibi alıntı sözcükleri kullanmasından daha eskidir. Bunlar Osmanlıca romantiklerinin yanılgısı.
ingilzicesi versiyonu da çok iyi, istediğin zaman değiştirebildiğin bir şey bence dene. oyunu bir kaç kere bitirdim ingilizce versiyonu ortamla uyuşmasada en iyi hissettiren versiyon.
Eski izleyicilerden olarak dramalardan baya yoruldum. Eskisi kadar oyun oynadiğini görmüyorum bi süredir. Haklı ya da haksız umrumda değil bir izleyici olarak oyun oynarken jaho izlemek ya da eğlenmek istiyorum. Umarım seri diğerleri gibi yarıda kalmaz
Aga bu chat ne kadar çocuk la hiçbiri oyuna odaklanmıyor saçma sapan espriler yapma peşindeler, tabii genel konuşmam hepsi için geçerli değil ama gerçekten izleyici yayıncısına benzermiş adam oyunla alakasız sağa sola bakıyor yazıları okumuyor oyunun ruhunu anlayamıyor keşke daha güzel oynasaymış
2 saat gameplay tek video olarak yüklemek aslında pek mantıklı gelmedi 3 4 bölüm halinde getirilerek paylaşılsa video ekranda tutma süresi daha uzun oldu hem kanala hiç yoktan 2 3 video stok dururdu