You can't see the clear translation because the language they speak is not formal language. They speak according to their own accent bro. Because in Indonesia, every islands have their own accent. So you can't see the clear translation 😁😁😁
2:37 lyrics: "ko pi cari yang lain sudah" translated: "to drink coffee"... FYI, in Eastern Indonesian, "ko pi cari yang lain sudah" is the local dialect for: "sudahlah, kau pergi cari saja yang lain" or in English: "please go, just find someone else"
Indonesia dg pengguna medsos tertinggi, menjadi incaran bagi Para Seniman dan netizen diseluruh dunia utk mengumpulkan pundi² Cuan, dg hanya melakukan Reaction trhdp Lagu dan karya² Anak bangsa. Krn setiap x org luar negeri melakukan Reaction, maka para netizen indonesia pasti berbondong² Menonton dan menjadi komentator.
indonesian language with papua dialect Tra = No Ko = You Sa = Mine Pi = Go Away Jang = don't Betta = i'am ini sa pu rumah = this is my house ko pu maitua cantik sekali = you wife it's gorgeous Mo = want
Better to switch off the subtitle because that is one of local traditional language in Indonesia, not Indonesia national language, so RU-vid/Google can't translate this. Just enjoy the music/song :D
The English translation is not very precise, in Indonesian it has a deeper meaning than the English translation "terjemahan inggrisnya tidak terlalu tepat, dalam bahasa indonsianya memiliki arti yang lebih mendalam dibanding arti terjemahan inggrisnya"