Ahlala, ça fait bizarre de l'écouter des années après ! C'est vrai que ça me donnes un sentiment étrange, je me remémore ces moments de chants à la maternelle, bizarre à dire, mais c'est vrai ^^. Quelle belle époque...
Pour être plus précis il a été écartelé (il me semble) et quand la comptine dis par exemple "Jean-Petit qui danse, Jean-Petit qui danse, de son doigt il danse), ça fait en fait référence qu'à ce moment son doigt venait d'être arraché et ça marche ainsi pour chaque partie de son corps mentionnée dans cette comptine.
@@opeaanime710techniquement la chanson fait référence au supplice de la roue, au cours duquel ses membres furent brisés uns à uns. Jean Petit était un des chefs de file de la révolte des Croquants en 1643, il fut châtié pour l'exemple par le gouverneur du Roi de la province du Rouergue.
That's hilarious because when I see the comments and realize that you guys (Americans I assume?) learn that at school whereas most of us French listen to that when we are drunk af very late in the morning hahahah
Si elle est bien pratique pour apprendre les parties du corps aux enfants, la comptine a des origines bien glauques. En effet, Jean Petit fut, en 1643, l'un des deux chefs de file de la révolte des croquants du Bas-Rouergue. Cette chanson décrit dans le détail la façon dont il a été roué en place publique.
This was the only French song I remembered from taking French 20 years ago, but I couldn't remember the exact words. I've finally found it! Fond memories!
Quand j'étais à l'école, des petits enfants d'une classe ont performé pendant un spectacle avec cette chanson! Depuis ce jour, mon cerveau l'a mémorisé, et voilà qu'il m'arrive de chanter cette chanson pendant que je dors!
When I was in 5th grade and had to choose a language for the next year, I remember the French club came to our school and showed us this video, which was the reason why I chose French
Dirn de te voir en un u un autre moment pour se faire plaisir est toujours en attente du devis de réparation pour la recherche ou choisis ta réactivité de la terre est ronde des billets et y est tu ri avec dineo
Jean Petit is a reference to one of the leaders of "La révolution des Croquants" (the revolution of the Croquants) that happened in 1643 in France. His "dance" refers to its torture by the french army 😅
Pour l'anecdote, la chanson est d'orgine du 17eme siècle lorsqu'une personne surnommé Jean Petit en occitanie à tenté de se révolter contre le Roi de France. Il s'est fait battre à mort par le bourreau puis à été attaché sur une roue jusqu'a sa mort. Le fait quil dance est juste une métaphore pour le fait qu'il se tordait de douleur
The original version of this song was made after the torture of Joan Petit, the leader of a revolution. In fact, it was made to laugh at him, as he 'danced' due to pain of broken bones. I'm sorry to ruin it.
C'est grave si cette chanson à l'origine à été fait pour se moquer de quelqu'un qui a été torturer et mutiler. C'est horrible d'en faire une chanson pour les enfants qui danse sur cette musique.
@@nefertaribaidy669 C'est aussi le cas de une souris verte Ses musiques (contines) on plus ou moins un sens cacher Exemple:Au claire de la l'une,Il coure il coure le furet,Nous n'iront plus aux vois,ou encore À la pêche aux moules Le sens cacher des contines sont souvent porter dire le sexe ou la torture
To all the people that saw it during french class, it is actually an song from occitania, the south of France, and in a different language: occitan. The language is the root to French, spanish and portuguese and is still spoken in some places in the south of France. The song is about Jean Petit that has been tortured because he led a revolution against the king, and his members were beaten one after the other, that's why Jean Petit is "dancing" with his different members. What a funny song isn't it ?
This song originated in the story of Jean Petit. A French revolutionary tortured by the French king in the 17th century. Jean is dancing due to his broken bones. From non vital members (fingers, hands, feet...) till death Sorry to ruin for you guys Ahahah
This song originated in the story of Jean Petit. A French revolutionary tortured by the French king in the 17th century. Jean is dancing due to his broken bones. From non vital members (fingers, hands, feet...) till death Sorry to ruin for you guys Ahahah
Pour ceux qui ne le savent pas, Jean était en fait un homme qui fut torturé par "la roue" une methode de torture de l'epoque, qui constait a faire tourner une roue et de tapper dur chaque membre pour les casser, c'est pourquoi on parle de son corps et qu'on voit une foule 😊
I want to thank my grade 6 late French immersion teacher for showing this amazing video. I would have not been I am today with this BEAUTIFUL video... thank you very much. 😂😂😂
I totally love this song, my favourite French song! Now I just read here about the dark origin of it... mon Dieu... c'est terrible.... mais alors.... c'est passé so let's dance today... greetings from Hollande (le pays, pas le president ;-) !
+Juan Pablo Mendoza Lizcano, what I could read here in the comments in French, originally, this song is a torture song from the Medieval Ages. In those dark ages, they used to punish criminals by tieing them to a wheel, break al his bones with a big hammer, starting with the fingers, and then tie his hands and legs to 4 horses, and make them pull the person in four pieces to finish it off.
+everheart66 Well if that can help you, last studies seems to say its about the local " king "Jean II exiled in London, dancing (litteraly) while the poor people of Occitania (probably Aquitaine) was left alone
ça met une ambiance de folie dans les bals de village ici dans le Sud Est...mais quand on pense à l'origine macabre de cette chanson, ça fait froid dans le dos ! En tout ca Jean Petit, si tu nous entends de là haut, tu peux être fier !
J’etait a la cresh et on nous faisait tous le temps écouter cette musique je m’en souviens mtn j’ai 15 ans et j’arrive pas a croire que je m’en souvienne encore
English - I love this! It is hilarious, my french teacher showed it to me, and it took me a while to focus. Best video ever :D Français - J'aime cette video beaucoup! C'est très drôle, mon enseignante de français m'a montré, et il a pris beaucoup de temps pour que je pouvoir concentré encore. Meilleure video jamais :D
J'écoute souvent cette chanson avec mon petit fils. Je trouve la mélodie entraînante. Mais je ne savais pas l'origine triste de cette chanson. Ce jean petit qui a été torturer et Rouer de coups et qui sautillait pour échapper à ses bourreaux. Faire une chanson des souffrances de ce pauvre homme c'est méchant et cruelle .Mais en faire une comptine pour enfant c'est encore plus horrible. Paix à l'âme de Jean petit.
I live in Béarn (in the south west of France), and here we have the same song, but in the local language (Joan Petit que dança), and I know that behind the nice little nursery rhyme, this song hide a macabre and blody story. In fact, in 1643, during the "révolte des croquants", many farmer and peasantry rose against the tax they had to pay, called "la taille". They elected three leaders, Lafourche (litt. fork), Lapaille (litt. Hay) and Jean Petit (Little Jean). These three leaders were betrayed by notables, were arrested, and tortured with a wheel. This consited in fastenig and breaking the body of the prisonners, limb by limb. That's how Jean "danced" in a horrible way, first the finger, then the hand, etc. The "bearnish" (god that sounds weird) band called "Nadau" wrote a song about it, called "Auròst tà Joan Petit" (Requiem for Little Jean). The more you know! And sorry for my bad english!
we watched this about 10 times in french class and everytime my teacher goes 'next week you have to know this by heart' the next week he forgets and we watch it again.
Yeah!This song is amazing to teach body parts! We French people can have great fun singing about the body parts of a guy being tortured and each part "dancing" as it is disjointed and broken.