"You have to understand what that show is. It's a show that plays way early in the morning and is for old women. The show usually involves old women in the audience going up and they're guided by this enka teacher to sing the enka. The old woman tries to sing it, people clap, and that’s it. My friend told me, “I know someone who works on this show. It would be awesome if you went on there.” The idea was that maybe one person would see the show who knew who I was. I would fuck their brain up because it'd be so incongruous that they would actually doubt their own memory. I thought, “If I could do that just for one person that would be awesome.” So I went and did it and heard nothing, which is what I expected. And that's why I did it: for the possibility of one person seeing it and being freaked out, or maybe they’d be happy-I don’t know! But then someone fucking puts it up on RU-vid and the whole point is lost."
nah, he liked it - 'subarashi!' means 'wonderful' he just pointed out little accents and melodies of enka music in general for Jim to understand in full.
I am a music enthusiast from the Deep South of Japan. I think Mr. O’Rourke was singing heartfully, with which the enka master Yomo was also impressed. Mr. O’Rourke does know the sadness of the lyrics. I roughly translated the lyrics that he was singing. -------------------------- “Yagiri Ferry Crossing”(1976) ‘Take me away, won’t you?’ ‘Come over with me, won’t you?’ Sunset rain is falling down on Yagiri Ferry Crossing. Even disobeying their own parents, The life full of love that they wanted. ‘Don’t abandon me.’ ‘I don’t abandon you.’ Northern wind is crying over Yagiri Ferry Crossing. Abandoning Shibamata town full of their rumors, Onto the small ferry that they entrusted. ‘Where are we going?’ ‘We are going somewhere.’ The oar is creaking over Yagiri Ferry Crossing. Holding their own breaths, To live in unknown land, the border that they crossed.