Nádherná písnička, vídal jsem ji ještě na černobílé televizi až jednoho dne na dlouho zmizela. Naštěstí na dlouho a po letech se opět vrátila. Judita Čeřovská kvalitní zpěvačka a tohle byl její za mně TOP hit.
tento klip predbehol storočie, dnešné klipy sú úbohé šunky proti tomuto, úplne fantastický šarm a krásny spev dokonalý príbeh... vzor všetkých klipov !
Nebylo vše špatné, občas přišel svěží závan ze Západu. Původně náboženská píseň "Dominique" od francouzské jeptišky (řádové sestry) Soeur Sourire vl. jm. Jeanine Deckers z r. 1963. Píseň se stala v USA jedničkou a prodalo se 1,5 miliónu kopií.
Lebo vtedy si ľudia boli priateľmi, blízki. Dnes je v ére globalizácie človek človeku vlkom. A bude to ešte horšie. Maj s pekne, dnes never nikomu, iba sebe samému.
Je to tým, že ľudia neboli tak deprivovaní - citovo vyprahnutí. Dnes je hudba skôr výkrikom zúfalstva a prázdnoty. Namiesto vyjadrenia ušľachtilých citov sa hudba stala narkotikom.
dojemné a krásné!!! srdcovka, vždy když je mi úzko pohladí na duši!!!
13 лет назад
při náhledu jsem se začel usmívat , ale pak jsem si uvědomil ,že na seriózním kanálu mne čeká dobré video a opravdu ! .. ten starý klip si pamatuji jako dítě a moc se mi to tenkrát líbilo .. tak jako dnes .. *****
Für alle, die mitsingen wollen - greetings from Styria/Austria! Karaoke-Text: Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Poprvé jsem viděla ho, přede mnou když zvolna šel po chodníku, levá-pravá, smutnou díru v patě měl. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Plnovous měl jako svatý, začli se mnou čerti šít, jaká by to krása byla, kdyby mě chtěl políbit. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Pod střechou, hned vedle půdy, aby snad byl k nebi blíž maluje a neprodává, chudý jak kostelní myš. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Co je půst, když budu v ráji, až se se mnou ožení, rozjímám a mívám o tom všelijaká vidění. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Vystříhám se navždy všeho, co mu bude nemilé, pokorná jak láska káže budu mu prát košile. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Všude číhá pokušení, proč nás tolik musí být, jako správný anděl strážný ostražitě budu bdít. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná. Kdyby mě snad nevyslyšel, konec je mých světských dní, posílali Ofélii, půjdu sama místo ní. Dominiku, -niku, -niku, ty jsi sám jak poustevník, já hříšnou duši mám, můžeš zázrak udělat, když mě budeš míti rád, peklo, ďábla překoná.
Určitě ano. Jen doplním, že v klipu hraje šikovná herečka (ze Starců na chmelu), která pouze otevírá pusu, zatímco místo ní zpívá Judita Čeřovská. Podobně v "Noci na Karlštejně" Vondráčková za Brejchovou...
@klenovsky1 Trochu jsem to chtěl oživit,jeptiška s kytarou původně zpívá totéž ale v angličtině,tak jsem to trošku prostříhal.Barva je barva ! Díky Pepo za komentář a Tvůj čas...Oto !?!
Pôvodnú skladbu zložila a naspievala Belgičanka Jeanne Deckers, známa pod umeleckým menom Soeur Sourire. Žila v období 1959 - 1966 ako mníška dominikánskeho rádu v kláštore Panny Márie Fichermontskéj, so sídlom v meste Waterloo, kde prijala meno sestra Luc-Gabrielle. Dominique drží status prvej a doposiaľ poslednej belgickej piesne, ktorá sa v USA stala číslom 1.
Mě písnička zastihla na vojenské brigádě v jakémsi JZD . Starosta obce měl 6 dcer v již zákonem povoleném věku. Sloužil jsem v roce 1962-4. V té době se dala vojna přežít. Po příchodů Rusů to skončilo.
Mě je teda 40 ale tohle je mazec, ta písnička se mi líbí moc,ale ten klip? Si připadám jak neandrtálec natož ten chlápek pode mnou v 70ti:) Ale máme stejný vkus, to je jasný.Takže jsme stejní přeživší:)
Asi nejznámější písnička od ní, svého času velmi populární, je svěží, líbila se mi už, coby klukovi, škoda jen, že obraz se zvukem je absolutně mimo synchronizaci!
The original French version : Domi-nique -nique -nique s'en allait tout simplement, Routier, pauvre et chantant. En tous chemins, en tous lieux, Il ne parle que du Bon Dieu, Il ne parle que du Bon Dieu.
Těžko mohla zpívat v angličtině když originál je belgický z roku 1963 a tudíž ve francouzštině: Soeur Sourire - Dominique. Leda, že by se jednalo o anglickou cover. ;-) Ovšem písnička to je super i ta česká cover. ;-)
Dominique, nique, nique I will tell of Dominique his goodness to acclaim. And I pray the song I sing will some simple pleasure bring that the world shall know his name!" Jak francouzsky zpívaný originál, tak i anglická verze ve filmu má daleko zbožnější text než je ten český v podání Judity Čeřovské.