@@JimmyTheGreek2000 Hi, Jimmy, No I am not Greek Origins but in the place where I was born,the people speaks ancient Greek accent called "Romeika", because of that, I am fond of Greek Music and Culture...
@@mahmutyigit6161 You must be licated in Pontos (Karadeniz). The Ancient Greek dialect which you call 'Romeika' we call 'Pontic Greek', The refugies of 1924 speak this language today in Greece. The Pontians have written many songs in their dialect and we also dance to the great dances of Pontos region even to this day.
@@JimmyTheGreek2000 Yes, Jimmy, I know that, I have many Pontous friends and Greek friends, I know modern Greek Language and traditional Pontiaka... But the dialect which people speaks in Greece, is some different from ours, however we can communicate completely in Pontous Language..Modern Greek Language is also very different from Pondiac accent..
Kamarianos you are the best Cretan lyra player on the face of this planet earth. You were born to play this beautiful instrument!! keep up the good work.
This is without a doubt the most beautiful rendition of Astra Mi Me Malonete I have heard. I play this video on my computer at least 10 times a day, and find myself dancing to it as well. Simply beautiful! Everything about your video is phenomenal. Lyra is incredible, vocals with pure emotion and you compliment each other nicely. Euharisto for posting this - if I can only figure out how to download it now!!!
if I can only figure out how to download it now - Cut and past the URL (the link) => ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-h9gHU8hEauo.html Into the RU-vid2mp3 converter and the rest is very simple, then save the MP3 file into your music file / folder use the right click on the mouse to sve the file of your PC.
I am from Turkey guys, You really have done many good jobs. I appreciate all of you. excellent. We would like to see you everywhere all over the world.
@Kamarianos Kamarionis - that's such a pity - you play the Cretan lyra so beatifully!! It's amazing. I've listened to this RU-vid clip about 30 times in the last month! This is the best version of this beatiful song that I've heard and I've listened to many because I love it!
Very touchy... This is art.... This is the capturing the soul and breaking any borders... This is the sound of What is Divine...; Let me to write the meaning of the song for others who surely love this melody and would like to know what is told here in this excellent song and your reharshal... Thanks for sharing your excellent practice of art...
brilliant lyra,played with real passion and accurate notation.Probably the tightest and technically best yet modern version of this timeless classic.Congratulations,Guys!Laouterakhs
Συγχαρητήρια ********Είμαστε περήφανη που άνθρωποι του εξωτερικού κρατάνε την παράδοση τόσο ζωντανή !!!!! ΜΠΡΆΒΟ ******* ΚΩΣΤΑΣ ΚΡΉΤΗ ΧΑΝΙΑ ( κατευθείαν στα αγαπημένα μου )
Art and feelings have no borders, like the birds. Translation lyrics; Aglamayin yildizlar bana Gece sarki soylerim diye Cunku kalbimde bir aci var Selvi boylu bir esmer kizdan Cunku kalbimde bir aci var Ciktim disariya soyluyorum iste Tum acimi yildizlara soyluyorum Onlar da baskalarina soylerler Sabirla dinlerler beni saatlerce Senin bana yaptiklarini Sen de sor yildizlara Soyleyecekler sana da Agla gozlerim agla Bak bana neler yaptigina Gozlerim soyleyecek onlari sana
Kamarianos you play the Cretan lyra so beautifully. Do you have CDs or recordings which can be bought? If not it's a great pity! This is the best version of 'Astra mi me malonete' that I've heard and I've listened to many because I love this song.
Ένα μεγάλο μπράβο στην κομπανία. Εξαιρετική εκτέλεση του τραγουδιού. Ο Καμαριανός τόσο γρήγορος με καθαρό παίξιμο της λύρας. Αληθινός δεξιοτέχνης δίχως τάση για εντυπωσιασμό. Να στε καλά. Σταύρος
KATHOUME STO PAGNI stin Kardiologia,Iraklio. Tis fleves tis kardias afinoun mono stagones Hema pia. Ine 0.10 i ora. Mou ipan na xekourasto. Na mi stamatei i Kardia. Mexri na perno Bypass isichia. Sta arxi^*a mou. Kai na ime Ogermanos, an akouo afto thello na xorevo, na kuniso to palio to soma. Kai to kano. Sto balkoni. Na mi me vlepi chirurgos....😊 efxaristo poli Pedia.
This is my translation (not the best, but adequate) Im going to tell my pain to the stars that wont tell anyone. since they have the patience, Look what you have done to me (referring to a girl). Stars in the sky dont be upset that im singing to you, you wont tell anyone my secrets, oh how my eyes cry when i remember her.' Thats about it except it rhymes in greek and my translation isnt the best. This song is for a dance called PENDOZALI it slows in the beginning and picks up pace.
de kserw ab to paidi me ti lyra einai epaggelmatias alla einai poly sfigmenos.. exei agxwthei me to na piasei to mikrofwno me apotelesma na mpainei ligo kathysterimena i lyra sto kommati. pantws einai poly kali ektelesi, mpravo paidia. ithikon akmaiotaton for ever!
Άστρα, μη με μαλώνετε,}{✨🌙💙🪞❣💙 Aturaz/taras malum edemiyen που τραγουδώ τη νύχτα. Bu Turgud deyip [ba] tışında Ω, γιατί ´χα πόνο στην καρδιά, Oy izahati üfünüşü için idrakın γιατί ´χα πόνο στην καρδιά, İzahati üfünüşü için idrakın ψηλό μελαχρινάκι μου, Fazlı akılım aşıranım γιατί ´χα πόνο στην καρδιά İzahati üfünüşü için idrakın και βγήκα και τον είπα Akıp kayıp giden deyip Άστρα, μη με μαλώνετε, Aturaz malum edemiyeni που τραγουδώ τη νύχτα. Bu turğudu deyip [ba]tışında Στα άστρα θα πω τον πόνο μου, Aturazda bahsedim üfünümden που δεν τον μαρτυρούνε. Bundan ona mağdurun[ma]dan Ω, που έχουνε κι υπομονή, Eh bu eşine ki πυικ yemini που έχουνε κι υπομονή, Peşine ki büyük ameni αχ, πως με κατάντησες, Ah başıma katandınız που έχουνε κι υπομονή, Peşine büyük yemini ώρες και με ακούνε. Yöresi kime yakın Στα άστρα θα πω τον πόνο μου, Aturazda deyip öten üfünüm που δεν τον μαρτυρούνε Bunu de[mez]din mağduruna Ρώτησε τ´ άστρα τ´ ουρανού Τορ ιστέ ατραζ δογουρανι Sor işte aturaz doğuranı κι εκείνα θα σου πούνε. Niye ki ne daha πουοσουνε Niye ki ne daha büyüsüne Ω, πώς κλαίνε τα ματάκια μου, Oh acep ağlayanda ayıkamadığımı πώς κλαίνε τα ματάκια μου, Acep ağlayanda ayıkamadığımı κοίτα πώς με κατάντησες, Koyupta peşime katandınız πώς κλαίνε τα ματάκια μου, Acep ağlayanda ayıkamadığımı όταν σε θυμηθούνε. Seçimi tanıdığında Ρώτησε τ´ άστρα τ´ ουρανού Sor işte aturaz doğuranda κι εκείνα θα σου πούνε. Niye ki ne daha büyüsüne ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-j_u28HRM6FU.html :99:٢٧٨
Astra mi me malonete Sterren straf mij niet pou tragoudo ti nichta omdat ik voor jullie zing o, giati 'ha pono stin kardia Och, mijn hart doet zeer psilo melahrinaki mou lange brunette van me rotise t' astra t' ouranou vraag't aan de sterren aan de hemel ki ekina tha sou poune en zij zullen het jou vertellen
polu kala epexes, mou arese para poli. bravo sou!! Fenese ligo angomenos, ala den pirazi, einai logiko. Tha xanapexis kritika me tetoious mousikous kai tha kaneis kanena kenourgio videaki;