Your inference of the meaning of the song is perfect. It amazes me to know how people can infer correctly without understanding the language. This song seems to transcend the language barrier and connect people.
This song is like a hymn for the hero ,saying people to (kanda varacholunga )tell him to come visit his people and (kayoda kutivarunga) bring him with you when you come..this movie is about discriminated people’s only hope laying on one person whos fighting his entire life for his people..in theatre its the heroes entry scene where corrupted police men are beating him up while he was being brought to lock up for fighting for his own people..this song indeed so painfull and a cry to the universe to make theyre hero safe. (DHANUSH is the main name of the Actor portrayed as Karnan) hes a big versatile actor and has acted in more than 7 languages
Not fathered by the Sun, nor witnessed by the Moon. Not fathered by the Sun, nor witnessed by the Moon. Born to a forsaken woman, this child. Fed and grew on famine, this child. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karnan at once. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karnan at once. Tell him to come if you see him. Someone get Karnan for once. There’s the big old banyan tree. Perched upon its tallest branch. There’s the massive banyan tree. It is perched on its tallest branch. Though it is all alone, the lone parakeet sings his name. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. Tell him to come if you see him. Someone hurry up and get Karan for once. Tell him to come if you spot him. Someone hurry up and get Karan at once. All these countless temples in the villages, all these countless gods in temples, all of these countless temples in villages, all of these countless gods in temples, and not once the idol of him. But he’s one among my family. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. Never laid eyes on an armor, nor adorned any ornaments either. How he wielded that sword! None of his foes survived. How he wielded that sword! None of his opponents survived. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once. If you see him, tell him to come. Somebody fetch Karan at once.
She is calling to a legendary person/ a rescuer/ a hero to come back to relieve the suffering of her people. She is lamenting because that hero hasn't been seen in a while; he could be dead. She is calling upon anyone who sees him, to urge him to come back so her people would be safe. The song is delivered in the traditional style of lament in Tamil culture. Traditional Tamil ways of singing is a bold, using varying pitch and delivered confidently. This is a centuries old if not thousands of years old way of singing. It is a bold and unique way of singing. These are the ways the ways the Tamil empires were sustained. This way is kept alive by the "lower caste" people. The modern way of singing utilized by Tamil film industry is the high pitched, submissive way, both symbolically and literally submissive to the male vocals, which is the most disgustingly lazy way of singing anywhere in the world, is sadly the most popular way of singing by females in the Tamil film industry. But this is changing. I think this lady's vocals and Dhee's vocals have been big hits recently, and could be a sign that Tamil people are discovering their past.
It means if u see this person tell him to come back to his own land.if u want some movie names here are some 1 vati Katu 2 onam kandam 2 neranazi ponne 3 vasamy .