Nikola Obermann nous invite à faire un tour à travers les diverses institutions européennes afin de comprendre un peu mieux comment fonctionne l'Europe. Auteure & Voix : Nikola Obermann Animation & Bruitages : Philippe Massonnet
Conseil européen : chef d’état ils définissent les grands axe de la politique européen Conseil ue: réuni les ministres selon des tematique conscrite ex erasmus pesticide ils votent les lois de l’ue avec le parlement européen Commission européenne: un peu le gouvernement de l’union Président élu par le parlement européen et 26 commissaire dans des domaines de compétences commissaire n’est pas élu mais désigne par chef (parlement doit approuver) commissaire peuvent proposer dès règlement et des directive Parlement européen: dép élu au suffrage universel - Ils se réunissent par partie politique et pas par nationalité
incroyable la vidéo, je deteste le droit de l'ue mais le fait que vous rajoutiez des anecdotes, des animations et des petites phrases rigolotes nous captives et nous fait oublier le fait qu'on deteste cette matière merci
Merci pour cette petite leçon républicaine qui nous aide à nous éveiller politiquement. Entre idéologie, mensonges, simplification, propos anti nationaux... bref la crème.
Sachant que l'UE se compose aussi de monarchies, elle n'a rien de républicain cette leçon. Il ne faut pas croire ou confondre la République comme seul régime démocratique
Je ne suis pas d'accord avec le calcul de combinaison des 24 langues, il n'y en a que 276. En effet, pour calculer le nombre de combinaison, on a 24 possibilité pour la première et il en reste 23 pour la seconde. 24x23=552 possibilités, la rédaction de Karambolage est tombé dans le piège consistant à s'arrêter là. En effet, , pour chaque combinaisons [A-B] parmis les 552 combinaisons possible,il en existe une autre [B-A] qui représente la même chose. Par exemple la combinaison [Français-Allemand] est identique à la combinaison [Allemand-Français]. Chaque combinaison est donc compté en double. Pour avoir notre résultat final, il suffit donc juste de diviser par deux : 552/2=276. CQFD
Mais non pas du tout ! Traduire de l'allemand vers le français ce n'est pas pareil que de traduire du français vers l'allemand. D'ailleurs c'est bien mis en avant dans la vidéo, elle différencie la traduction polonais->croate de croate->polonais. Pas de doute c'est bien 552 possibilités
Je comprends votre raisonnement, mais au sein de l’UE il existe une règle : le traducteur ne traduit que vers sa langue maternelle. La combinaison A-B et la combinaison B-A sont donc 2 traductions complètement différentes, assurées par des services différents ! De plus 552 est le nombre officiel mentionné dans les documents européens.
Trop facile de se moquer d'elle mais il n'y a plus de guerres entre pays européens. Pour le reste oui, c'est assez ridicule, surtout les eurodiputés anti européens et les -pays- gouvernements qui ont triché pour accéder à l'Euro.
Pour connaître l'UE, je préfère M. Asselineau. Malgré son obsession du Frexit, lui connait ses dossiers et a la pédagogie nécessaire. La preuve qu'un europhobe qui cite les traités européens peut expliquer bien mieux qu'un prof ou que les médias.
Le bilan est simple , dans cette unions européenne nous sommes perdant dans tous les domaines et nous ne décidons plus de nos orientations politiques . Les élections ne servent plus à rien tant que l'on reste dans cette unions .......Philippe Séguin l'avait prédit .
Parce que le latin n’est plus la lingua franca mondiale ni européenne depuis longtemps. Et ce serait oublier que seules 5 des 24 langues de l’UE sont d’origine latine (espagnol, italien, français, portugais, roumain). Tu oublies les langues germaniques (allemand, néerlandais, suédois, danois et l’anglais toujours utilisé), les langues slaves (polonais, tchèque, slovaque, croate, slovène, bulgare) les langues helléniques (grec), les langues baltes (lituanien, letton) les langues finno-ougriennes (finnois, estonien, hongrois), les langues celtes (irlandais) et même les langues sémitiques (maltais). Sachant que les langues sémitiques et finno-ougriennes ne sont mêmes pas indo-européennes.