the guy who composed this is Tsunku, the producer of the idol project Hello Project and the idol group Morning Musume! He has some amazing hits from the early 2000s with that group. It's such a shame I havent seen anyone else talking about him
i guess Im asking the wrong place but does anyone know a way to log back into an instagram account..? I stupidly forgot the login password. I love any tricks you can give me!
the japanese vernacular is relatively limited, so most poems (such as haikus) and songs focus on the usage of words used and what they mean instead of prioritizing rhymes
For the longest time i had never heard this version and had always thought the english one was pretty great. And then i actually listened to it. *not saying that one is trash, far from it, but it just doesn't compare.* An then there's the italian version which is only good because of nostalgia.
Letra en español: Cuando se burla de ti es cruel el amor. Yo no conté con él por eso me humilló. El corazón ha dicho basta y ya no aguanto más. A la ruleta jugué y todo perdí. Perdí hasta la razón al no tenerte a ti. No soy ingenua pero al verte siempre vuelvo a caer ( ah, ah, ah, ahah ). Si me pudieras amar, decirme tu nombre el de verdad. Nos tomariamos de la mano. Ya no te podrías marchar, ¡no no! Cae la lluvia mojando la ciudad, al irme seguro que me quieres al fin, pero me voy no vas a verme llorar, tengo mi orgullo y nuestra historia acabó. Huyo de ti ya me cansé de jugar, era una niña que esperaba ganar, pero el juguete de mi amor se rompió, hora que lo sé se acabó..... antes de sufrir digo adiós.
I really wish the English version had that second verse. Seems to be a theme with rhythm heaven lyrical songs. They make an English version, but only give the Japanese version the second verse.
i find myself liking the japanese rhythm heaven songs better than english but the localization did a great job with the vocal themes in DS adn fever, expect for fan club and the dazzles those are honestly just way better in japanese
funnily enough, tsunku produced music for canary club (the group singing this) as well as berryz koubou. their music sounds so similar i thought this was berryz koubou at first ! and they've done a couple of the anime endings for inazuma eleven
@@idliketobeagummybear I always thought that 1:11 sounds like Berryz Koubou song titled Seishun Bus Guide but I just realized that this game released on 2008 in Japan while the BK song released on July 2009. So technically BK song sounds like this song.
It's cute when she says "oh yes!" When I was in Japan I met a girl who would do this a lot. Instead of saying "あ、そうですか?" like most Japanese, she would say "ohyes?" Like it were all one word.