Wierzę , że Wy, Cecilia, a także Iliana fox są najpiękniejszimy kobietami na świecie. Wczoraj mówiałem po-polsku z kobietą , ale nie zrozumiała mnie!! Przepraszam
I'm Scottish, and I I think Hungarian is an enchanting passionate language 🥰 it's beautiful. I prefer the Hungarian version in terms of its meaning. Translated the meaning is so so deep and special ❤💓
Üdvözlet innen Németország. I don't know if this is right because I learn Hungarian for only a few weeks but I love this song. Viszontlatásrá ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Quick translation: Love, why are you fading? I didn't know that one can survive anything. I didn't cry, though you broke me. I waited for the sun to rise no more, But it's dawn again and I must set off. Love, why are you fading? Love, why do you hurt? Love, where do you ignite? Love, where are you going? At times you're there, at times you're not! Why is there no silence in my heart? Love, why are you fading? Love, why do you wait? Now I'm in grief, I'm overcome with a long gone fever. I've got to go, every house is falling upon me. I've torn up the memory of a touch in this way, I've no companion but the rushing wind Love, why are you fading? It's still dragging, dragging, It still attracts, attracts me I'm still hurting Ten paces, a hundred paces to go. It doesn't matter where, just away, away from you! What could you say? What could I say? We're both long worn out. Where's the light gone from our eyes? Love, why are you fading? Choir Be free! Love, where are you? Fly away! Oh, wait! Be free! Love, where are you waiting? Fly away! Oh! Be free! I must live! Fly away! I need a new hope! Wait, fly her away! I need a new hope! Love, why are you fading?
A mai napig könnyet csal a szemembe! Gyönyörű felépítése van! A végén lévő hatásvadász rész, igazi extázisként koronázza meg ezt az amúgy is bitang kemény dalt!
Egy dal, ami soha nem marad észrevétlen. Az Eurovíziós színpadon csodálatos volt. Csodálatos énekesnő. / A song that never goes unnoticed. It was amazing on the Eurovision stage. Wonderful singer.
Kati hangja ès ez a dal, a felèpìtèse mindenhogy egy gyönyörű minősègi zenèt ad nekünk, erőt is! Kati mèg sok ilyet ès bizony nyitni tovàbb Euròpai, a Vilàg felè mert Te is ès nagyon sok magyar ènekes ott van azon a szìnvonalon amit egyàltalàn nem takargatni kell hanem hagyni nemesen csillogni a gyönyörű nyelvünkkel együtt ès bizony magyarul! Sokan ìrtàk is! (Persze 1-1 nemzetközi vagy angol betèt nem àrt, de lehetne mèg szuper akàr angol-magyar duetteket is kèszìteni!) Mindig làtom-tapasztalom hogy mennyien akarnak magyarul tanulni a vilàgban. (6 ève èlek kint Nèmetorszàgban ès igen bizony itt is sokakkal talàlkoztam.....olyannal is aki büszke arra hogy Mo-n tanult egyetemen..... kb 3 èv alatt szuperül meg is tanult magyarul. ) Szòval igenis tessèk menni nèpszerűsìteni a magyar nyelvet is tovàbb. Èn is ènekeltem 2 kòrusban ès bizony ènekelnek magyarul is Kodàly Zoltàntòl szòval előre hozzuk vissza a kultùràt...az èletet fèlelmek nèlkül.😍💜👁
Omg! It's a biiit complicated hungary for a Spanish girl hahaha veeery complicated (impossible) Si hubiera cantado en húngaro...a mí me encantaba esta canción.
It sure is ! If you search the Hungarian version's lyrics translation into English it's sooo much more beautiful than. The adapted English version she sang at Eurovision, such deep meaning 🥰🥰. Hungarian is a beautiful enchanting language 🥰🥰 Wolf Kati you are my 2011 Winner !!🤗. 12 Points from Scotland ! 🥇.