Υπέροχο τραγούδι! Δεν ανάμενα καθόλου τον Xi, τον nora2r και τον nekomirin να γράψουν ένα τραγούδι στα ελληνικά αλλά χαίρομαι πολύ που το έκαναν!!! Μπράβο!!! Amazing song! I did not expect Xi, nora2r and Nekomirin to write a song in Greek but I'm very glad they did!!! Bravo!!!
maimai has so many masterpieces, both the songs and animations. This is perfection! xi did such a great job making this song!!! ❤ 1:17 to 1:36 is one of the best parts of a song I've ever heard!
from my pov of the MV: -new queen arrived -some horned woman wants to destroy the kingdom -horned woman uses her powers to control the guards who are complimenting the queen and tie her onto a pole -guards are still in possession, they throw rocks and stuff at the queen while the horned woman does her ritual thing -horned woman successfully summons a demon and used the queen as the vessel -queen becomes an eldritch and destroys the whole fucking kingdom
ur pov could be right actually but here's mine(which is not logical but ok): -queen got a daughter -the city loves the daughter more than her (what -the queen sees her daughter helping soldiers(probably) -queen turns the soldier into a demon using sus magic -the princess (queen's daughter) get mistaken and people think she made the soldiers turn into demon -people throw rocks at princess -the queen does a summon -later, seeing her daughter getting killed she got angry and turned daughter into a vessel -kingdom boom boom boom
Do you mean you want the Greek lyrics transliterated so you can read them? I got ya. Keep in mind that it is actual Greek, and not like the made up lyrics of Conflict. My transcription treats consonants and diphthong vowels as the actual sound they make, so οι -> i, γε -> ye. Only exception is "ou" (sounds like "ooh") for aesthetic purposes. This is to make it easier for non-Greek speakers to actually understand the vowels used. (Accent marks indicate stress/emphasis on the syllable) Zoúme mazí Alisída míras Parakaló (se emás*) Eónia iríni na sinehísi I pringípissa ítan yennéa* I póli íne yemáti hamóyela Allá i mitéra mou ítan ípouli Rolói velóna** Dilitiríou velóna I anthrópi fónaxan* "Pródotis!" Fímes mayías Láthos epíthesi éleos! éleos! éleos! "timoríste ti mayíssa, metánia" Se agapó eónia * This line was seemingly not what was actually said in the song. I'm not sure what was actually said. ** This line was mispronounced, as it's pronounced as rolí, which is how it would be pronounced if the word was written . (Έλληνες, αν ξέρετε τι είπε η τραγουδίστρια για τους άγνωστους στίχους, σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί δεν είμαι φυσικός ομιλητής. Ευχαριστώ!)
English Translation according to ChatGPT _(may be incorrect)_ We live together, A chain of destiny, I beg you, for us, May eternal peace continue. The princess was brave, The city is full of smiles, But my mother was cunning, A needle of a poison needle. People shouted, "Traitor!" Magic rumors, Wrong accusation. Mercy! Mercy! Mercy! "Punish the witch, Repentance." "I love you eternally."