Тёмный

kitap çevirisi - çevirmenlik vesaire üzerine bazı bıkbıklarım / vlog 

Sevda Deniz Karali
Подписаться 20 тыс.
Просмотров 12 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

15 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 118   
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, sanırım sonra yine bu çeviriydi dildi vs konusuna gireceğim, şayet sorunuz varsa yorum olarak yazabilirsiniz, ona göre soru-cevap vari bir şey yapayım ben de sonra, hem kendi kendime konudan da sapmamış olurum :))
@Musamusam
@Musamusam 2 месяца назад
Çok tatlısın ya videoyu ilgiylee izledim:)Keske instagramdan tanısabilsek :DD yabancı diller hakkında sorumda var aslında..
@madame_blake6436
@madame_blake6436 2 года назад
Ya hareketleri tepkileri ne kadar tatlı, samimi. Video bana çok sevimli geldi. Bilgiler için teşekkürler, umarım her şey gönlüne göre olur...
@burcu0198
@burcu0198 2 года назад
Kanalını yeni keşfettim ve video asla sıkıcı değildii. Umarım kanalın daha da büyük kitlelere ulaşır. Ben de üniversiteye hazırlanıyorum ve çeviribilm okumak istiyorum anlattıkların çok yardımcı oldu teşekkür ederimm 💗
@ozibuyensin
@ozibuyensin 5 месяцев назад
gelecekteki kariyerim ne olacak diye düşünmekle epey stresli geçen birkaç saatin ardından çok güzel geldi. fısıldamaya yakın anlatım içimi yumuşattı resmen :D hazır gelmişken bir iki müziğinizi de dinlemiş olduk, elinize sağlık! (bilkent mütercim tercümanlık yazıp konferans tercümanlığı kasmaya çalışacağım galiba. bakalım gelecek ne gösterecek)
@hacernurertunc4529
@hacernurertunc4529 6 месяцев назад
Çevirisi 1.5 ay sürecek bir kitap aldığınızda ücrette 1.5 aylık bir maaşa yakın bir ücret mi oluyor yoksa aynı anda birkaç kitap mı çevirmek gerekiyor bunu dengelemek için?
@simligoz8174
@simligoz8174 3 года назад
Kaç sene okudun? Tam olarak para konusunda bir aralık söyler misin? Evden çalışılıyor Di mi? Edebi çeviri hakkında daha fazla anlatır mısın? Başka üni okurken bu bölümde okunur mu?
@ZeroBenchmarks
@ZeroBenchmarks 2 года назад
"yapayım bari hiç yoktan..." Çok doğru. Ahahaha.
@davutpars1770
@davutpars1770 3 года назад
Merhaba. Bilgisayar Destekli Çeviri aracı, SDL yazılımı gibi kullanıyor musunuz? Kullanmayı tavsiye ediyor musunuz?
@tugbakasl717
@tugbakasl717 3 года назад
Bence ingilizceye ya da almancaya dair bu tarz dil üstüne konuştuğun videolarin devamı gelmelii Deniz. Cok yararlı oldu bu konusma diyebilirim kendi adıma. Sabır işi demen beni uzdu ben bir miktar sabırsız bir insanim :(( ama meslek olarak ingilizce çevirmenlik düşünüyorum suanlik . Ki zaten bölümüm de ingilizce daha fazla boyle videolara / tavsiyelere ihtiyacımız var ...
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Bence sabırsız yanımız da elimizdeki işi hemen bitirmemize yarıyor olabilir :)) doğru kelime sabır değil de istikrar mıydı acaba, bilemedim :))
@XMan-ib8hc
@XMan-ib8hc Год назад
@@SevdaDenizKarali Ya ne kadar tatlı yazıyorsunuz 😍 Bişkek'ten selamlar!
3 года назад
“Şöyle ki” çevirmen alışkanlığı bağlaçlardan sanırsam :)
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
çok mümkün :))
@alpesta
@alpesta 2 года назад
Çok iyi video, samimi. Eğlendim izlerken sağ ol :D
@dk-yf8fp
@dk-yf8fp 8 дней назад
Merhabalar,bu işe başlamak isteyen birisi olarak fiyat politikalarıyla alakalı her yerde farklı rakamlarla karşılaşıyorum, siz işin içinde birisi olarak konu hakkında bilgi verebilirseniz çok mutlu olurum mesela sayfa başı ortalama ücret nedir?
@kabaklidolma
@kabaklidolma 3 года назад
Deniz Abla (evet abla çünkü o kadar tatlı ve samimisin kii :) ) lütfen dil bölümü okumak konusu altında bir video da yapabilir misin? teşekkürlerr❤
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Tabii kiii🐴
@meaoj
@meaoj 3 года назад
bazi yerlerde kendini frenleyip durumun boktanligini uygun ve farkli kelimelerle yumusatmaya calistigini hissettim nedense..ozellikle shakespeare harici antin kuntin alintilar kisminda..:) tuhaf..ama yine bazi yerlerdeki ses tonunu bir zamanlar olan arkadasima benzetiyorum..bu da anlamsiz bi detaydi fakat anlamsizligindan rahatsiz olmayacagina neredeyse eminim..sanki gunluk hayatinda bu tarz rastlantilarin yeri sende icten ice varmis gibi hissettim..neeeyse..geceniz guzel olsun efenim..video icin tesekkurler :)
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
uygun ve farklı kelime arayışı tam da çevirmenliğin temelinde bir şey olduğu için bence, çok fazla yapıyor olabilirim evet :)) bir de boktanlık kişiye özel bir algı olduğu için kimseyi ürkütmenin alemi yok, bana sinir bozucu gelene belki birileri çok sevinir, neme lazım :)) ve ne demek anlamsız, ayrıntılar önemlidir, teşekkür ederim :)) (reklam yaptım)
@tubitubala
@tubitubala Год назад
konuyla hic alakasiz ama bandana cok tatli olmus eheh
@irem5366
@irem5366 2 месяца назад
çeviriyle alakalı videolar izliyordum türkçe ingilizce karışık türkçede de pek bir şey yok zaten videoya girer girmez gaydarım açıldı kuir alarmı yandı takiplendi NXMSNDMSNMS teşekkürler video için
@elifozdemir1572
@elifozdemir1572 3 года назад
Deniz mütercim tercümanlık okumadım ama dilime güveniyorum ve ielts belgem de var. Bu işe nasıl girişebilirim? Ufak işlerle nasıl başlayabilirim? Bölümü okumam şart mı? Son olarak bu konu hakkında soru cevap videosu çekebilirsin bence çok yararlı olur 😊
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Sanırım direkt mail atıp bir deneme çevirisi isteyebilirsiniz, hani "çevirimi görün öyle konuşalım" misali ama dönüş yapmamaları ya da geç yapmaları gibi ihtimaller de olabilir, yılmadan maillemeye devam etmem mantıklı olabilir. Her çevirmen bölüm okumamıştır sanıyorum, siz kendinize güveniyorsanız mutlaka başvurun bir yerlere :) (soru-cevap şeysini buraya yorum olarak da bırakayım madem hemen)
@elifozdemir1572
@elifozdemir1572 3 года назад
Çok teşekkür ederim bunun üstüne gideceğim 😊🌸
@mrs8718
@mrs8718 3 года назад
anadolu univ ÇEVFOR-Yeminli Çevirmenlikte Uygulamalı Formasyon e-sertifika programi açti tavsiye ederim.
@femfemfeminist
@femfemfeminist Год назад
kitap cevirmenlerinin hepsi evinde mi calisiyor? ben cevirmenlik dusunuyorum ama buroda falan calismak cok daha iyi olurdu benim icin
@der7939
@der7939 3 года назад
Merhaba akademik makale çevirmek istiyorum telif hakkı vs nasıl alınıyor? Bir videoda bahsetseniz ne iyi olur ☺️
@ihsanpro9127
@ihsanpro9127 2 года назад
Bu harika! Beğendim umarım işlerinde iyi olursun :) İngilizce çeviri.: This is awesome! I like it ı wish you wıll be good ın your works :)
@siimaaaa36
@siimaaaa36 3 года назад
Üniversite sınavında ne kadar net yapmamız gerekiyor matemetikten, Türkçeden nasıl çalışmalıyız sen nasıl çalıştın gibi gibi :))))
@irem4845
@irem4845 Месяц назад
faydalı bir video olmuş teşekkür ederiz
@zeynepataalp6434
@zeynepataalp6434 3 года назад
aaa almanca çeviri de yapıyor muydunuz, ben almanca okuyorum ama almanca ingilizceye göre bana daha zor geldiği için sonradan öğrenildiğinde hata yapma riski olur diye çok cesaret edemiyorum çevirmenlik yapmaya, zaten sürekli "bu işi yapan bir sürü almancı var" diye de manipüle edildiğimiz bi alan, bu yüzden ingilizceye kaymayı düşünüyordum belki yüksek lisansla vs. zaten şuan kariyer olarak bir sürü başka başka şeyler de düşünüyorum ilerde ne olacağı belli olmaz... almanca çeviri hakkında ne düşünüyorsunuz yani düşündüğüm gibi daha mı zorlayıcı, veya çevirmen seçiminde daha mı seçiciler, özellikle "almancı" çevirmen alternatifi varken bazen kaşıkla kuyu kazıyomuş gibi hissediyorum...
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
aslına bakarsanız yapıyorum diyerek sürekli bir şeymiş gibi söylemek istemem zira yalnızca bir tane yaptım :)) o da yayın evinin bana teklif ettiği bir şey değildi, ben onlara "ben şu kitabı çevireceğim sizden çıksın mı" dedim gibi bir şey oldu. o yüzden almanca çeviriye yönelik belirli bir tercihleri olup olmadığını bilemiyorum ama bence siz o "almancı" olayına çok takılmayın. dil bilmek kitap çevirisini güzel yapabilmekle aynı anlama gelmiyor, kaldı ki "almancı" herkes de kitap çevirmiyor. dil zorlayıcılığı kısmına bir şey diyemiyorum tabii. ingilizceye çok daha fazla alanda maruz kaldığımız için belki pratiği de daha kolaylaşmıştır ama yeterince almanca pratik de yaparsanız hata oranı azalır sanırım. ne kadar da resmi konuştum :))
@zeynepataalp6434
@zeynepataalp6434 3 года назад
@@SevdaDenizKarali ay evet haklısınız biraz cesaret verici oldu teşekkür ederim... ben yine her iki dile de yoğunlaşayım nolur nolmaz asdjvnd ikisini de seviyorum belki birlikte yürür... (sadakatsiz volkan gibi oldu)
@aysenurbalc2564
@aysenurbalc2564 Год назад
bir çevirmen olarak bilişim alanında ne gibi sorunlar yasıyorsunuz veya ne tür riskler alıyorsunuz?
@siimaaaa36
@siimaaaa36 3 года назад
Dil okumak hakkında konuşuru musunn
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
elbettee
@nazlcan7069
@nazlcan7069 3 года назад
O almanca kitap ne zaman çıkacak!?!??!? heyecanla bekliyorum çünkü.. sevgilim ne zaman buluşacağız?
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
gözlerim yolda beklerim amma sen gelmez oldun...
@nazlcan7069
@nazlcan7069 3 года назад
@@SevdaDenizKarali tam olarak....
@user-xg5ih1jn8d
@user-xg5ih1jn8d 3 года назад
Sesiniz çok hoş
@zerda7516
@zerda7516 3 года назад
az önce tam bu konu ile ilgili 3 5 video izledim.. Bir anda bu video geldi. ❤
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
O halde size gelsin :)) (kim istemişti önceden hatırlayamadım, belki de sizdiniz :)) )
@zeynepataalp6434
@zeynepataalp6434 3 года назад
@@SevdaDenizKarali ay ben istemiştim kosarak izliyorum teşekkürler asjdjfhfjf
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
@@zeynepataalp6434 ahahah ne kadar açıklayıcı oldu bilemiyorum, soracağınız bir şey olursa yorumlara beklerim :))
@HasanH_
@HasanH_ 2 года назад
Freelancer olarak çalışan çevirmenlerin nasıl vergi vermesi gerektiğiyle ilgili önerebileceğiniz bir kaynak var mı acaba? (Kısaca anlatabilirseniz o da olur, teşekkürler.)
@pinarcengiz9833
@pinarcengiz9833 Год назад
Deniz hanım merhabalar, ithaki yayınevinde sürekli olarak mı kitap geliyor yada ne zaman verilecek belli değil mi, cevap yazarsanız çok memnun ve mutlu olucam biz çevirmenlere ilham kaynağı oldunuz, hoşçakalın
@ozgee5194
@ozgee5194 3 года назад
Tercümanlık okuyup ing ogretmeni olabilirmiyiz
@ozge7940
@ozge7940 6 месяцев назад
merhabalarrrr ben de dilciyim ve tercümanlık bölümünü çok istiyorum 🥴 videoya tesadüfen denk geldim youtube algoritması yaptığınız cover ları önüme çıkarınca kanalınıza girip bakmak istedim ve bu video karşıma çıktı. açıkçası aklımda olan birkaç soruyu gidermeye yetti ama halen birkaç sorum var hangi üniversiteden mezun olmuştunuz (nitelikli üniversite adı meslekte çok işe yarıyor mu ) çevirdiğiniz kitaplar ingilizce türkçe mi yoksa türkçe ingilizce mi yayınevi ve şirketlerde çalışmaktan başka yapabileceğimiz bir meslek de yok değil mi 🫤🫤(üniversite sınavına 3 ay kalmışken ya işsiz kalırsam korkusu sarmaya başladı da..) kısacası aklıma gelen birkaç soru bu şekilde :) iletişime geçmeyi çok isterim. bu arada kanalınızı çokk sevdim tesadüfen denk gelmeme rağmen şarkılarınızdan cıkamıyorum ❤ iyi günlerr 🥰
@hannekaraca8243
@hannekaraca8243 Год назад
Merhabalar, mütercim tercümanlık ve çeviribilim arası fark nedir açıklarsan çok sevinirim.❤
@huseyin2070
@huseyin2070 3 месяца назад
Çeviri mi kaldı bu zamanda? Ta 2004 yılında bu işin artık bittiği konusunda hemfikir olmuştuk Donald Keene ile Tokyo’da.
@user-kn1ii9sx2k
@user-kn1ii9sx2k 2 месяца назад
dayı ne anlatıyon
@huseyin2070
@huseyin2070 2 месяца назад
@@user-kn1ii9sx2k Dayın sana diyor ki, tercüme işi artık AI’ın elinde. Mütercimlik yaparım, para kazanırım diyorsan avucunu yalarsın…
@alibal4792
@alibal4792 3 года назад
Merhaba. İngilizce öğretmenliği mezunu olup ayrıca kitap çevirmenliği yapmak isteyen birine ne tavsiye edersiniz? Edebi çevirmenlik, ya da çeviri üzerine kabul gören sertifikalar veya kurslar var mı?
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
merhaba, benim bildiğim öyle kurslar ya da sertifikalar yok açıkçası. çevirmenlik başvurusu için böyle şeylere ihtiyacınız da yok zaten, sanırım bol bol kitap/dizi/film hatta yabancı şarkı tavsiye edeceğim. Kitap çevirmenliği masada oturup öğrenilen ingilizceden çok daha fazlası çünkü; daha günlük dile/kalıplara aşina olmanız gerekebiliyor. ingilizce öğretmenliğinden mis gibi mezun olup sonra gönlünüzce başvuru yapabilirsiniz sanırım, bir deneme çevirisi istersiniz, birkaç sayfa örnek yapıp dilinizi üslubunuzu gösterirsiniz, uygun bulurlarsa hiçbir sorun olmaz çeviri mezunu olmamanız. şimdiden kolaylar gelsiin :))
@alibal4792
@alibal4792 3 года назад
@@SevdaDenizKaraliTeşekkür ederim.
@Noone77-
@Noone77- 6 месяцев назад
​@@SevdaDenizKaralipeki böyle olursa çeviriyi evde mi yapıyoruz? Ben İngilizce öğretmenliği istiyorum ve ileriye dönük ekstra kitap çevirisiyle uğraşmak istiyorum.
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 6 месяцев назад
@@Noone77- merhaba, evet evde yapıyorsunuz, freelance çevirmen olarak yayınevleriyle kitap bazlı çalışıyor oluyorsunuz çünkü.
@Noone77-
@Noone77- 6 месяцев назад
@@SevdaDenizKarali çok teşekkür ederim cevap için
@Elif-001
@Elif-001 3 года назад
Merhaba ben maaşlar hakkında bir bilgim yok aydınlatırsanız çok güzel olur ☺️
@nazmiocalms7670
@nazmiocalms7670 Год назад
Selam Deniz hanım. Üniversitelerde İngilizce Çeviri derslerinde okutulan kaynaklara nasıl ulaşabilirim?
@rhss528
@rhss528 3 года назад
Gece videona denk geldim,neden bilmiyorum.O.kadar kişiyi bi anda eleyip size sormak istedim.İşin ehli olarak gordum sizi,icime sindi konusmalariniz.size danismak istedigim bir konu var. Benim yeğenim hacettepe ingilizce mutercim tercumanlik okuyor ve halihazirda çevirmenlik yapiyor. Yarin dogum gunu.bir cevirmen en cok neye ihtiyac duyar,hayatini ne kolaylaştirir.mesela lisansli programlardan hediye mi etsem diye dusundum.ceviri yaparken faydasi olur.ama bilgim olmadigi icin size soracagim. Hangi program ya da ne onun hayatini kolaylaştiri.fikrinize ihtiyacim var😔
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhabalar, çevirmenlerin mutlaka ihtiyaç duyduğu spesifik şeyler var mı bilemedim :)) yeğeninizi de bilemiyorum açıkçası ama sanırım benim hayatımı program vesaire değil de çeviri yaparken beni rahat ettirecek bir şeyler daha güzelleştirebilirdi belki :)) bu şey ne olabilir bilemiyorum ama maalesef. Sanırım direkt yeğeninize sorarsanız daha güzel bir sonuç alabiliriz :))
@rhss528
@rhss528 3 года назад
Tesekkur ederim 🤗
@void_x0
@void_x0 2 года назад
Kitap çevirmenliğini için hangi dili okumak daha iyi olur sizce?
@zarecneya
@zarecneya 2 года назад
inilizce, fransıza, almanca...
@onur3580
@onur3580 3 года назад
Merhaba, öncelikle videonuz için teşekkür etmek isterim, çok yardımcı oldu. Kitap çevirmenliği konusunda çok hevesliyim ancak öğrenmek istediğim bir şey var: yalnızca kitap çevirerek yaşam masraflarınızı karşılayabiliyor musunuz? Cevap verirseniz mutlu olacağım :)
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, sanırım beklediğiniz cevabı verip maalesef hayır diyeceğim :)) kitap çevirisi ne yazık ki düzenli olarak para getirmiyor, çevirdiğiniz bir kitabın ücretini aylar sonra alabiliyorsunuz, bu sırada hayatınızı döndürecek başka kaynaklara ihtiyaç duyuyorsunuz dolayısıyla. benim bir noktada çevirdiğim onlarca kitap sürekli para getirmeye başlar ve daimi bir kitap gelirim olur gibi bir gelecek umudum var ama ne kadar gerçekleşir ne zaman gerçekleşir hiçbir fikrim yok :))
@onur3580
@onur3580 3 года назад
@@SevdaDenizKarali Çok çok teşekkür ederim :))
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
@@onur3580 ne demek, kolaylar gelsin :)
@imjenna4947
@imjenna4947 Год назад
@@SevdaDenizKarali peki abla kitap çevirmeni değilde başka bir çevirmenlik tercümanlik olsa yine ayını para konusunda sıkıntı olurmu
@kucukmuratreisiv9258
@kucukmuratreisiv9258 2 года назад
kendi kendimize telifsiz eski eserlerden çevirirsek telif tamamen bize mi ait oluyor?
@af26327
@af26327 2 года назад
Bu maaş konusuyla ilgili hep çok olumsuz duyumlar alıyorum gerçekten söylendiği kadar kötü mü? Telif hakkını aldığınız kitapların her basımında para almak kulağa iyi geliyor ama miktarı yine düşük sanırım. Maaş konusunda biraz daha detay verebilirseniz çok güzel olur. Sevgiler.
@yeaap
@yeaap 3 года назад
Ben amazon kindle da edebi bir metin yayınlamayı planlıyorum ingilizce olarak fakat çevirmen nasıl bulabilirim bilmiyorum yardımcı olur musunuz
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
merhaba, bu çevirmenin de telif isteyebileceği bir iş olacağından açıkçası bilemiyorum bir çeviri bürosuna yaptırabileceğiniz bir iş mi :/ belki yeterli bir ücret karşılığı telifsiz de yaptırabilirsiniz, bilemedim açıkçası. bir çeviri bürosuyla iletişime geçip bir sorulabilir.
@kul6262
@kul6262 3 года назад
Deniz abla merhaba😁 hiç kitap cevirisi tecrübesine sahip degilsek kitap cevirisi işine nasil başlayabiliriz ilk önce dergilere mi başvurmak mantıklı????
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
merhabaa, yani dergi bir basamak mıdır kitap için bilemiyorum, herkes başlangıçta tecrübesi yokken başvuruyor sonuçta, bence denemekte fayda var :))
@haleagacayak8318
@haleagacayak8318 2 года назад
@benzeynepp
@benzeynepp 7 месяцев назад
Sizin bilmem neyinizi de bilmem ne edelim 😂
@gamzedilsiz
@gamzedilsiz 3 года назад
Şiir seslendirmesi yapmayı hiç düşündün mü?
@bekirozturk8739
@bekirozturk8739 3 года назад
Merhaba çeviri illaki asıl yazıldığı dilden mi yapılmalı. Yani mesela Fransızca yazılan bir eserin İngilizce^den çevrilmesinde bir sorun olur mu?
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, zaten bir dilden başka bir dile çeviride kaçınılmaz olarak bazı şeyler kaybolduğundan (çeviriye göre belki kültürel unsurlar, ya da çevirmenden kaçan ayrıntılar vs gibi) mümkün olduğunca asıl dil tercih ediliyor çeviri için, ki köprü dilde de çok fazla kayıp olmasın :) Ama tabii bu durum her zaman uygulanamıyor. Mesela benim çek dilinden ingilizceye çevrilmiş kitaplar çevirmişliğim oldu. Bu sanırım ara dile (ki bu genelde ingilizcedir) yapılan çevirinin kalitesine de bağlı. Çekçeden türkçeye yapılacak çeviri o kadar da kaliteli olmayacak gibiyse belki ingilizcesinden türkçeye kaliteli bir çeviri tercih ediyoruzdur, bilemiyorum :))
@bekirozturk8739
@bekirozturk8739 3 года назад
@@SevdaDenizKarali Çok teşekkür ederim
@bekirozturk8739
@bekirozturk8739 3 года назад
@@SevdaDenizKarali Bu arada ben çok Fransızca ve Farsça'dan çevrilmiş çok popüler iki kitap için sormuştum. Çok yararlı oldu sağolun. Bu arada ben yayıncıyım. Altaylı ve Ayata Kitap :)
@vivelachanson
@vivelachanson 3 года назад
Schade, dass du so wenige Lieder in Englisch oder Deutsch spielst/singst. Die finde ich so schön
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Hallo, vor allem, danke schön :)) manchmal vergesse ich, dass Menschen außer die Türken verfolgen mir auch. :) Ich werde versuchen mehr Lieder auf Englisch (oder Deutsch, hoffentlich) zu singen in der Zukunft. :) danke schön noch mal!
@nilll7
@nilll7 3 года назад
Bu sene eşit ağırlıktan hazırlandım mezuna kalıyorum. Dile geçmeyi düşünüyorum. İngilizcem iyi değil iyi sanıyordum unutmusum ydt Sorularını yapamıyorum. 1 senede 70+net mümkün mü? Tyt avantajım yok ona da asılmam gerekiyor yardımcı olursanız sevinirim 2 senedir ing görmüyorum ve çalışmıyorum.
@editsworld9606
@editsworld9606 Год назад
Naptın
@sudeer2366
@sudeer2366 2 года назад
Abla iyi güzel de yemin ederim ruhumu çrktttiin aldın
@cerenserinkayalar5828
@cerenserinkayalar5828 3 года назад
Videonuza reklam almışsınız Deniz hanım 😂😂 arkada mavi sponsorluğunda videolarınızın devamı gelecek mi akfkdk
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Ahahaha ya onu sonra ben de gördüm :))) yok gelmeyecek, paket yerine teslim edildi artık elimizde mevcut değil, ama sayın mavi dilerse yenilerini yerleştiririz ahahah
@cerenserinkayalar5828
@cerenserinkayalar5828 3 года назад
@@SevdaDenizKarali @mavi ahahahah
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
@@cerenserinkayalar5828 ahaha voooooov
@mil_pasos
@mil_pasos 3 года назад
Umarim cevaplanan bir mesaj olur:) Biyologum ve bizim alanda istedigim cogu kitabin cevirisini bulamiyorum.Kendimce bir sekilde ingilizcesine ulasip ceviriyorum.Ama diger yandan bu cevirilerimi de paylasmak istiyorum.Meslek olarak degilde bilime katki niyeti ile yapmak istiyorum bu yuzden istedigim bilimsel kitaplari cevirisini yapmak ve bunu nasil cogaltmam gerektigi konusunda yardimci olursaniz cok ama cok minnettar kalirim.bilime katkim olsun😇
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhabalar, sanırım en güzel yol burada bilimsel kitaplar basan yayınevlerine yazıp iletişime geçmek. Çevirdiğiniz metinlerin orijinallerinden bir bölüm ve o bölümün çevirisini de eklerseniz halihazırda bir deneme çevirisi sunmuş gibi de olursunuz yayınevine, dilinizi üslubunuzu da görmüş olurlar. Çok da güzel bir istek bu arada, bence doğru yayınevini bulursanız neden olmasın :)) şimdiden ellerinize sağlık :)
@mil_pasos
@mil_pasos 3 года назад
@@SevdaDenizKarali cevap için teşekkür ederim.
@Lan2228
@Lan2228 3 года назад
@@mil_pasos bula bildinizmi
@arslanserd1
@arslanserd1 2 года назад
250 sayfalık bir edebî kitaptan ne kadar kazaniyorsunuz
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 2 года назад
merhaba, öyle belirli bir ücret yok, yayınevine ya da yaptığınız anlaşmaya göre değişiyor. sayfa başı ücret alırsanız ve o yayınevi sayfa başına belki daha az ya da fazla veriyorsa gibi unsurlar da var :))
@egebazl2169
@egebazl2169 3 года назад
Hocam keşke fuarlara da gelseniz
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Hangi fuarlara? :))
@egebazl2169
@egebazl2169 3 года назад
@@SevdaDenizKarali Kitap fuarlarına ♥️
@luckheartnoble6718
@luckheartnoble6718 3 года назад
Hangi üniversiteden mezun olmustunuz
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, yeditepe :)
@Zynppppp.
@Zynppppp. 3 года назад
Merhaba Deniz hanım, alakasız olacak ama mikrofonunuzun modeli nedir acaba?
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, blue yeti pro mikrofonum. :)
@mustafaaydn6736
@mustafaaydn6736 2 года назад
hocam çevirmen olmak için dil kurallarını öğrensek kelimeleri sözlükten baksak olurmu yani ;çok kelime bilmeden çeviri yapılırmı sadece kuralları bilmekle
@pyra2277
@pyra2277 Год назад
Mümkün değil, çeviri yapmanın önceliği iki dili de bilmektir. Eş anlamlı kelimeleri metne uygun şekilde çevirmek hatta bazen o duyguyu/olayı okuyucuya hissettirmek için cümleyi tamamen değiştirerek çevirmek gerekebilir. Bu da ancak iki dile de hakim olarak yapılabilir.
@aslt1929
@aslt1929 3 года назад
Hangi universiteden mezunsunuz acaba
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 3 года назад
Merhaba, yeditepe üniversitesinden :)
@aslt1929
@aslt1929 3 года назад
@@SevdaDenizKarali peki teşekkurler
@bilgenurkurtoglu9
@bilgenurkurtoglu9 Год назад
Merhaba, Arapça çevirmenlik olabilir mi?
@purgatorio5563
@purgatorio5563 Год назад
eger istanbuldaysan cok iyi para kaldirirsin,tabii cok cok ilerletmen lazim.
@bilgenurkurtoglu9
@bilgenurkurtoglu9 Год назад
@@purgatorio5563 teşekkür ederim
@purgatorio5563
@purgatorio5563 Год назад
@@bilgenurkurtoglu9 💞
@cemiyetdusmanlari
@cemiyetdusmanlari 6 месяцев назад
Abla önce türkce konuşmayı öğren, ilk 6 dakika ne anlattin mesela. Yüzde kaç alıyorsun bunu söylemeyi, makulunu söylemeyi deneseydin keşke. Boş video seyretmeyin, hiç birşey anlatmıyor. ZAMAN KAYBI !!!
@SevdaDenizKarali
@SevdaDenizKarali 6 месяцев назад
"Özet geç piç" yazmak yerine uzun uzun dert anlatmışsınız teşekkür ederim :)) ama zaten video isminde de "bıkbıklarım" yazmışım şimdi durup dururken size hak veremem :)) özet: yüzde 7 telif alıyorum, makulu de umarım odur çünkü bundan fazlasını alabileceğimi sanmıyorum🤷‍♀️
@cemiyetdusmanlari
@cemiyetdusmanlari 6 месяцев назад
@@SevdaDenizKarali estagfurullah canim, kufretmeden anlasabilen insanlariz diye varsaymistim. hani Varsayalim Ismail. gibi ha ayrica bu konusmalarda bir emekci olarak, bence deginmeniz gereken sey kesinlikle emek, emegin kendisi ve turleri ve bu emek sonucunda elde edilcek olan, kazanc getiri vs. digeri biraz guraba-i laklaka oluyor, yani sanirim. alinmayin yani aksine anlatin..
Далее
Nasıl Başlamalı?: Kitap Çevirmenliği
2:04:08
Просмотров 5 тыс.
Тарковский - гений
00:48
Просмотров 513 тыс.
Каха и жена (недопонимание)
00:37
İyi Bir Çeviri ve Çevirmen Nasıl Olmalıdır?
12:06
Kanada'da (Quebec) Yeminli Tercümanlık
8:41
Просмотров 6 тыс.
Kitap Nasıl Okunur 101 - Emrah Safa Gürkan
25:24
Просмотров 406 тыс.