Тёмный

KND: Los Chicos del Barrio | Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje |Piloto Español Lat 

Doblajes Español Latino
Подписаться 59 тыс.
Просмотров 75 тыс.
50% 1

Nota: Únicamente el capítulo Piloto (Capítulo 1 de la primera temporada) tuvo un doblaje previo porque fue estrenado 2 años antes del estreno oficial de la serie. El segmento del capítulo se estrenó en el bloque de Cartoon Cartoons en Cartoon Network.
Capítulo piloto (capítulo 1, temporada 1).
-
Título Original: Codename: Kids Next Door
Título Latino: KND: Los chicos del barrio
Año de la Serie Animada: 2002-2008
Creada por Mr. Tom Warburton
-
[Primer Doblaje de México - Capítulo Piloto]: José Lavat, Moisés Iván Mora, Laura Torres, Mario Castañeda, por confirmar.
[Segundo Doblaje de México - Capítulo 1, Temporada 1 (Sensaciones Sónicas)]: Óscar Flores, Luis Daniel Ramírez, Gaby Ugarte, Benjamín Rivera, Ariadna Rivas, Luis Alfonso Padilla,
======
Dedicado a ustedes, que capturan, rescatan y sincronizan audios latinos originales y redoblajes. Videos subido únicamente con fines de muestra y entretenimiento 😊.
Síguenos en redes sociales:
👥 Facebook: / doblajeslatinoamerica
📸 Instagram: / doblajeslatinoamerica
📲 Tiktok: / doblajeslatinoamerica
📽 Vimeo: vimeo.com/Dobl...

Опубликовано:

 

26 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 497   
Год назад
Nota: Únicamente el capítulo Piloto (Capítulo 1 de la primera temporada) tuvo un doblaje previo porque fue estrenado 2 años antes del estreno oficial de la serie. El segmento del capítulo se estrenó en el bloque de Cartoon Cartoons en Cartoon Network.
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Bien hecho en haber encontrado lost media.
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Como dato addicional, el doblaje tanto del piloto como la serie se hicieron en el mismo estudio de doblaje, osea sensaciones sonicas.
@alanmorales5155
@alanmorales5155 Год назад
Me quedo con el segundo doblaje
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
@@alanmorales5155 respeto tu opinion.
@rockodelawere5835
@rockodelawere5835 Год назад
¡Sí, señor! Recuerdo perfectamente que corría el año 2000 y vi este episodio piloto en Cartoon Cartoons. Incluso recuerdo que cuando terminó "Qué historia tan maravillosa: El show", que fue el programa cuyo contenido eran pilotos de los cuales salieron las series originales del canal, apareció Cartoon Cartoons y cada viernes estaba el programa donde pasaban horas de ellas y casi siempre había un piloto nuevo. El primero de todos fue "El Capitán Cangrejo", algo sumamente bizarro.
@BUMBLEJAZZ10
@BUMBLEJAZZ10 Год назад
Algo triste que ambos Narradores ya no estan con nosotros :'(
@TheAwesome853
@TheAwesome853 Год назад
El conde Dookuu y Naraku 😢😢😢 se extrañan mucho.
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Jose lavat y luis alfonso padilla, que descanzen en paz :(.
@kutrulu2019
@kutrulu2019 Год назад
Sabía que murió la voz del conde dookuu peronlanvo de naraku? 😢 esto duele aún más...
@GaeaRage0798
@GaeaRage0798 Год назад
​@@kutrulu2019 Luis Alfonso Padilla falleció muchísimos años antes que Pepe Lavat. Con decirte que no pudo volver como Naraku en InuYasha el Acto Final, ni como Fred en la segunda temporada de Scooby-Doo Misterios S.A.
@victorm777ify
@victorm777ify Год назад
NOOOO YO QUERIAAA CONTACTARLO PARA HACER UN FANDUB DE LOS CHICOS GALACTICOS
@dionetayala6899
@dionetayala6899 Год назад
El doblaje original es como si fuera una película antigua.
@marioyotaroinexpertoeneldun
Estuvo perdido por eso tiene esa calidad porque está rescatado de grabaciones
@oraydalazo5921
@oraydalazo5921 Год назад
Me recuerda a las series antiguas de Hanna-Barbera
@samuelacosta9647
@samuelacosta9647 6 месяцев назад
Simon
@marcoantoniorangelgomez4240
@marcoantoniorangelgomez4240 3 месяца назад
Doblaje original: Uno: Moisés Iván Mora Dos: Lalo Garza Tres: Maggie Vera Cuatro: Gabriel Gama Cinco: Laura Torres
@manetoperu
@manetoperu 3 месяца назад
​@@marcoantoniorangelgomez42402 no es lalo garza
@marialaurap.g.94
@marialaurap.g.94 Год назад
Al fin se encontró este doblaje, lo recordaba 😊
@otakusamageeklord
@otakusamageeklord Год назад
no estba perdido
@el_nino_otaku_mongol
@el_nino_otaku_mongol Месяц назад
Jajajajajajajajaja nunca estuvo perdido jajajaaj
@Anthony70099
@Anthony70099 Год назад
Q.E.P.D. Luis Alfonso Padilla (1960-2012), quien dobló al español latino la narración de los episodios de KND: Los Chicos del Barrio.
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Él también era la voz del Papá Rompetodo y algunos personajes secundarios
@MrKnightD
@MrKnightD Год назад
Eras bastante conocido por ser la voz de Fred en Scooby-Doo
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Fue un grandisimo actor.
@GaeaRage0798
@GaeaRage0798 Год назад
Y también Naraku en InuYasha
@MeguminBoch1997
@MeguminBoch1997 Год назад
Jajaja
@AntonioHG1
@AntonioHG1 Год назад
Me sorprende que hayas encontrado el primer doblaje que estaba perdido por años.
@anon4vampire
@anon4vampire Год назад
No lo encontro él. Fue Melalink, lo subío originalmente en facebook watch hace 2 días
@carljero2150
@carljero2150 Год назад
@@anon4vampire pasa link
@El_gato-interestelar123
@El_gato-interestelar123 7 месяцев назад
​@@carljero2150 no se pueden mandar links que no son de RU-vid en RU-vid
@darkwizard117
@darkwizard117 Месяц назад
donde salio ese doblaje? no logró reconocerlo de ningun lado
@luisadellan-caricaturasyan9478
Vaya finalmente alguien pudo encontrar el doblaje original Y no me esperaba que nuestro querido moises ivan mora(voz de rigby) sea numero 1 y tambien participa laura torres como numero 5
@ricardorichard3388
@ricardorichard3388 Год назад
También Moises hizo a Billy en el piloto de Malo y Siniestro
@luisadellan-caricaturasyan9478
@@ricardorichard3388 ojala tambien encuentre ese doblaje
@XDzkivardi
@XDzkivardi Год назад
Igual le queda bien la voz de Rigby a Uno XDD
@leonardorios9142
@leonardorios9142 Год назад
Hablando de eso ¿Ya encontraron el primer doblaje de Kenny y chimpy? Ese corto del mono y el chiste de Salmonella Fitzgerald
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
@@leonardorios9142 La gente más vieja que yo dice que Kenny tenía una voz parecida a la de Dexter
@alevoice7516
@alevoice7516 Год назад
Óscar Flores como Número 1 es irremplazable.
@rockodelawere5835
@rockodelawere5835 Год назад
Moisés Iván Mora también hace un buen trabajo.
@rockodelawere5835
@rockodelawere5835 Год назад
Moisés Iván Mora también hace un buen trabajo.
@ladyalice1274
@ladyalice1274 Год назад
​@@rockodelawere5835 si pero pues Oscar tiene más carisma, hizo al personaje suyo xd.
@ChocoPickPicaChock
@ChocoPickPicaChock Год назад
No me imagino a #1 sin la voz de Óscar Flores, pero Moisés Mora (voz de Rigby de un show más) también hubiera hecho un excelente trabajo a largo plazo si se hubiera quedado como el oficial.
@danielcastaneda1530
@danielcastaneda1530 Год назад
A Moisés Mora también le queda muy bien, es sólo la costumbre.
@CarlosXDJohnson
@CarlosXDJohnson 7 месяцев назад
Es triste saber que ambos narradores ya fallecieron
@axelxim
@axelxim Год назад
"La numero 5 ordeno nachos es un clasico" jajajaj jisto como lo recordaba
@ulisesvazquez8791
@ulisesvazquez8791 Год назад
Grandes los narradores de las misiones, se les extraña porque fueron parte de la infancia de mucho. Arriba KND y haya esta luis miguel
@AntonioHG1
@AntonioHG1 Год назад
Ahora solo falta encontrar el primer doblaje de Kenny y Chimpy (otro piloto de KND: Los Chicos Del Barrio) y el piloto de Billy y Mandy: Conociendo A Puro Hueso.
@marcoloayzabarrientos1382
@marcoloayzabarrientos1382 Год назад
En el doblaje de piloto, Gabriel Gama le dio voz a Guero.
@archerzombiemonreal
@archerzombiemonreal Год назад
Brock como el Numero 4
@Sin-Guion-iv2fs
@Sin-Guion-iv2fs Год назад
Yoh de shaman king
@sinonsonic9796
@sinonsonic9796 Год назад
No sé en ese piloto de doblo en sensaciones sonicas como la serie ya que gama salió poco en sensaciones sonicas como en un episodio de fuerza alienígena
@gonpachirokamaboko8611
@gonpachirokamaboko8611 Год назад
@@sinonsonic9796 Lo mas probable es que se piloto se hayá doblado en Candiani
@sinonsonic9796
@sinonsonic9796 Год назад
@@gonpachirokamaboko8611 en realidad se doblo en sensaciones sonicas como la serie
@diegosreactions5998
@diegosreactions5998 Год назад
La mejor época de Cartoon Network 😎
@rodriguezlopezjimmykenamy4893
1:24 siento que la voz de 3 es la de Maggie Vera mientras que número 4 es Gabriel Gama
@masterofdoinit6697
@masterofdoinit6697 Год назад
Excelente, con lo que me gustan Los Chicos del Barrio. Quien diría que en un principio No. 1 tenía la voz de Rigby!
@edgarcervantes1287
@edgarcervantes1287 Год назад
Moises Ivan Mora como Numero 1 Carlos Iñigo? como numero 2 Maggie Vera como numero 3 Gabriel Gama como 4 Laura Torres como 5 Mario Castañeda como señor Alonso Señor Manolo no se cual es su actor
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Señor Manolo tal vez sea Arturo Mercado y Número 2 tal vez sea Lalo Garza o Yamil Atala
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
​@@angelmiguelsanchez9569 yamil atala hacia muchos doblajes en sensaciones sonicas antes de oscar flores y hasta fue el director de doblaje en el piloto, lo bueno es que yamil atala al igual que victor hugo aguilar tenia muchos papeles pero no llego a ser demasiado sobreexplotado en el estudio.
@Ralph646x
@Ralph646x Год назад
No. 2 es el Sr. Iñigo 🫰
@MrMataRenovado
@MrMataRenovado Год назад
Tengo dos teorías sobre el actor de 2: Puedo creer que es un Bonilla o es Carlos Hugo Hidalgo.
@archerzombiemonreal
@archerzombiemonreal Месяц назад
Eso Brad como Numero 1
@keodozawar2959gx
@keodozawar2959gx Год назад
Me parece que Gabriel Gama es quien interpreta a Número 4 en el doblaje del piloto.
@javiermierh
@javiermierh Год назад
Si, esa me impresión me dió también
@justjuan9521
@justjuan9521 Год назад
Ahí escucho un poco a Shaman King
@Mi_fuente_es_TikTok_y_dice--
Escucho totalmente al Kuno Cacahuate XD.
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Yo me imaginaba a Arturo Mercado Jr como Güero Torres
@oscarpm0605
@oscarpm0605 Год назад
Primera vez que me gusta más un segundo doblaje, que el primero
@axelxim
@axelxim Год назад
Por qué estás acostumbrado, los que vimos el original bueno, de alguna manera lo recordamos con cariño, pero el segundo doblaje es la onda
@ElHuevoMan700
@ElHuevoMan700 Год назад
Que curioso que número 1 tuvo la voz de Rigby y la del rey helado
@spartanq201dexterbrother
@spartanq201dexterbrother Год назад
Rigby = Piloto Rey helado = La serie
@chuymoralesfandubs5167
@chuymoralesfandubs5167 Год назад
Nombre, a veces este canal es una cosa ¡Pero bárbara!
@alexilustra3254
@alexilustra3254 Год назад
Si don José Lavat hubiese estado con el equipo de doblaje de Óscar Flores y los demás, la serie habría sido épica.
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Más épica de lo que ya era, ese tono de voz de la narración de las misiones nos habría hecho creer que la misión sería peligrosisima
@AldoGomezOficial
@AldoGomezOficial 5 месяцев назад
En lo personal no lo necesitaba, la serie si hubiera tenido ese tono epico hubiera perdido el toque que la hizo icónica en Latinoamérica
@lordmisterio
@lordmisterio Год назад
Hasta la voz del narrador god me hace sentir como si viajará al pasado 0:44
@Seogumichan
@Seogumichan Год назад
Ah, tanto tiempo deseando encontrar el episodio piloto con el primer doblaje. Los rumores ya decían que Iván Mora era número Uno y supuestamente Maggie Vera era Tres, aunque tengo mis dudas. Me sorprende y da gusto escuchar a Laura Torres como Cinco, además que le hacen hablar en tercera persona, como en inglés. Número Cuatro parece Gabriel Gama. Al que no puedo reconocer para nada es a Dos. Gracias a quien pudo encontrar el doblaje de este piloto.
@etanol4053
@etanol4053 Год назад
Es muy interesante , en mi opinión la voz de Ivan Mora encajaba mas con ese numero 1 extremista con tendencias de villano del piloto , ya en la serie ni que decir Oscar Flores lo hizo como dios (aunque la interpretación de ivan mora 👌)
@mancebo3782
@mancebo3782 Год назад
la voz de 5 orginal me da ciertas vibras que me hace sentir "eso amiga"
@dashkartfenix4774
@dashkartfenix4774 8 месяцев назад
Esque su voz era la de Laura Torres, y le daba un tono similar a la voz de mai en Yugioh , aparte en el piloto siempre habló en tercera persona
@mancebo3782
@mancebo3782 7 месяцев назад
@@dashkartfenix4774 nunca ví Yugioh no me llamo la atención, así que no se si es bueno o malo
@dashkartfenix4774
@dashkartfenix4774 5 месяцев назад
@@mancebo3782 es bueno ya que le da un toque muy bueno
@SamBarilla
@SamBarilla Год назад
El primer doblaje corresponde al piloto de la serie que originalmente fue presentado como corto independiente en el bloque de Cartoon Cartoons. Los Chicos del Barrio todavía no estaba concebida como serie cuando se transmitió.
@TheAwesome853
@TheAwesome853 Год назад
El señor Alonso y el sr Manolo, que tiempos jajaja tuve la oportunidad de ver dicho capitulo con ese doblaje. Goku españolete jajaja.
@estivenantoniopatinohuerta1810
vaya la calidad de ambos doblajes es inigualable
@LeganZepelli
@LeganZepelli Год назад
La verdad, el re-doblaje fue un poco mejor que los del piloto. Una de las cosas buenas que tuvo KND en Latam fue que esa libertad y los "mexicanismos" terminaron siendo todo y se convirtieron en un icono de la cultura pop de aquí. Recuerdo que vi esta serie en RCTV, (canal venezolano) que repetían todas las tardes (exactamente hasta la segunda temporada) y luego cuando tuve cable pude tenerla de primera mano todos los viernes de estreno a las 4:30 de la tarde hora Venezuela. Una de las cosas mas graciosas es que siempre repetían en maratones esta serie, y era algo que nunca cansaba, y eso era por el doblaje tan gracioso que tenia, osea, incluso yo estando fuera de mexico consideraba que tanto las voces como los modismos estaban SORPRENDENTES y eran para reírse por semanas xD Junto a Billy y Mandy esto es de lo mejor que ha sacado CN y que posiblemente no volvamos a ver en décadas.
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Chamo, yo también llegué a ver Los chicos del barrio en RCTV a pesar de que ya tenía Cartoon Network para ver la serie, en RCTV también creo que llegué a ver Ed, Edd y Eddy
@IgorelpapelGoomba8925
@IgorelpapelGoomba8925 Год назад
Al fin pude descubrir Cuál era el otro anterior doblaje de los chicos del barrio ie dónde conseguiste eso o lo conseguiste Gracias a que te fuiste a algún lugar o alguien te lo dio
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 Год назад
Creo que el audio viene de una grabación del especial "Del yunque a la sustancia X" que fue subida en el foro retrovisionlatino. El link ahí caducó hace mucho.
@otakusamageeklord
@otakusamageeklord Год назад
no esta perdido ni nada
@Guille2630
@Guille2630 Год назад
que le digo me dice y luego le digo hace años que no escuchaba el audio mexicano de esta serie, no se cuanto pasaba buscandolo
@Victor10-767
@Victor10-767 6 месяцев назад
La voz de número 1 en el piloto se parece a la de Rigby de "Un show más", pero como mas grave
@anticonadangelo2003
@anticonadangelo2003 Год назад
Caray no sabía que Laura Torres hizo a Número 5 en el episodio 1 que fue doblaje piloto. Y en el segundo doblaje ahí hizo Ariadna Rivas. Y la verdad es que me sorprende porque el primer personaje que tomó Ariadna Rivas de Laura Torres fue Nobita Nobi de Doraemon ya que de no haber sido por ese personaje obtuvo un buen personaje con la misma tonalidad de un niño de 10 años con más agilidad 😮😮😮
@luisadellan-caricaturasyan9478
A mi tampoco me lo esperaba que laura torres doblara a numero 5 no lo tenia en mente junto a moises ivan mora como numero 1
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Yo me imaginaba a Marina Huerta o incluso a Lili Barba como Abigail 5, también me imaginaba a José Antonio Macías como Número 2 Se imaginan a Jamememes como Número 2, probablemente con su voz de Cabo
@crisnacho8261
@crisnacho8261 Год назад
Y eso es raro porque no recuerdo que Laura Torres haya doblado a niñas, solo a niños y mujeres adultas/adolecentes
@anticonadangelo2003
@anticonadangelo2003 Год назад
Eso contaría que Ariadna Rivas interpretó a dos personajes de Laura Torres, Nobita Nobi y Número 5, aunque Número 5 se mantuvo fijo gracias al director y el cliente quién confío en la voz de Ariadna Rivas y su talento y gracias a su personaje Nobita Nobi logró obtener este papel sumamente especial 🙂
@anticonadangelo2003
@anticonadangelo2003 Год назад
@@crisnacho8261 la verdad es que si son pocos que tiene Laura Torres de hacer doblaje de niñas ella sólo hizo voces de niño como Goku niño, Gohan niño, Goten niño, Nobita Nobi, Calamar entre otros. Y Número 5 es una de sus personajes que interpretó ella primero. Ya para el redoblaje se tomó en cuenta a Ariadna Rivas que iba a ser para siempre Número 5 y esto sucedió cuando ella grabó a Nobita Nobi en lugar de Laura Torres su segunda voz latina en los episodios de 6 minutos restantes de Doraemon y al director le convenció tanto que confío en su trabajo y fue así como se quedó con el papel de Número 5 de KND LOS Chicos del Barrio
@GothicServer
@GothicServer Год назад
Esto era Lost Media viejo, ¡Gracias por encontrarlo!
@GothicServer
@GothicServer Год назад
@Mr Misterioso Gracias por la aclaración entonces.
@crisx284
@crisx284 Год назад
@Mr Misterioso y sabes quien es el usuario que subio???
@BriaNAlternative
@BriaNAlternative Год назад
@@crisx284 Melalink se llama la pagina que lo encontró
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Tienes razon, lo encontraron.
@crisx284
@crisx284 Год назад
@@BriaNAlternative gracias
@arkmasterable
@arkmasterable Год назад
Momento, como encontraste el doblaje original del piloto?!??! Llevaba años como Lost media, que epico!!!
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
El si que sabe encontrar lost media de doblajes.
@brunolokotecrew
@brunolokotecrew Год назад
Empiezo a recordar cuando salio el episodio piloto en Cartoon Cartoons, al final de cada "episodio" pasaban el piloto de una nueva serie 🤔
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 Год назад
Esos eran los pilotos que ¡Qué historia tan maravillosa!, de ahí salieron también El laboratorio de Dexter, La vaca y el pollito, Johnny Bravo y las chicas superpoderosas.
@winterlou
@winterlou Год назад
El acento español en el doblaje original fue un buen detalle
@creepymanu2920
@creepymanu2920 Год назад
Rigby siendo bárbaro xd
@meracrist5152
@meracrist5152 Год назад
El señor Manolo/winky fue interpretado por José luis Miranda, actor que retorna a la serie poniendole su voz al personaje llamado señor jefe. Saludos!
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
En realidad quien lo dobla es Armando Coria
@meracrist5152
@meracrist5152 Год назад
​@@angelmiguelsanchez9569suena bastante parecido pero no es armando coria
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
@@meracrist5152 A mi me sonaba a Arturo Mercado
@DarkAlexisful
@DarkAlexisful Год назад
No sabia q en piloto se hicieron 2 doblajes... Es triste que nunca escucharemos las voces de los 2 narradores... QEPD... Pero los recuerdos que dejaron a cada televidente con esta serie es oro.. gracias por subirlo.. me recordaste mi infancia
@MojarraCachonda
@MojarraCachonda 27 дней назад
No soy joven, pero yo te juro que jamas ni por asomo me tope con el primer doblaje. Se me hace extrañisimo. No malo, solo raro, como escuchar a goku con otra voz.
@davidgarza311
@davidgarza311 Год назад
El doblaje de la serie creo que hizo mayor el que me halla gustado, sin demeritar el del piloto
@thedantex9989
@thedantex9989 Год назад
El doblaje de esta serie es legendario
@miss2971
@miss2971 20 дней назад
Yo lo vi en italiano, entonces no estoy acostumbrada a estas voces, pero fue interesante escucharlos.
@luiscervera2119
@luiscervera2119 Год назад
Gracias por subirlo, aunque no identifico a casi ninguna de las voces del doblaje original 😅 por cierto también recuerdo que otro piloto del mismo creador llamado Kenny y Chimpy que en el doblaje original tenía a Yamil Atala como Kenny y a Ricardo Hill como el profesor triple extra grande, lástima que se perdió 😢 saludos
@jaimecastro3386
@jaimecastro3386 6 месяцев назад
4:02 Siempre me dio risa es frase de 5 🤣
@LokoJoe6
@LokoJoe6 Год назад
Felicitaciones por encontrarlo, recordaba algunas pero no todas del primer doblaje Por lo que reconocí 1er doblaje 1 Moises Iván Mora 3 Maggie Vera 4 Gabriel Gama 5 Laura Torres Narrador: José Lavat (QEPD) Señor Wink/Alonso Mario Castañeda Señor Fibb/Manolo y 2 no los pude reconocer La chica que sale hablando al principio es Elsa Cobián 2do doblaje 1 Óscar Flores 2 Luis Daniel Ramírez 3 Gaby Ugarte 4 Benjamín Rivera 5 Ariadna Rivas Narrador Luís Alfonso Padilla (QEPD) Señor Fibb Enrique Mederos (QEPD) Señor Wink creo que es Igor Cruz La chica del principio parece Norma Echavarría (después me parece que fue la voz de Cree, la hermana de 5)
@LIONREV7
@LIONREV7 Год назад
"La numero 5 ordenó nachos, es un clasico." Hahahaha todavia recuerdo bien este doblaje
@varonman7283
@varonman7283 Год назад
Las voces eran bastante buenas en el piloto pero es muy raro tras años de escuchar el doblaje oficial, Abby (5) tenía una representación rara pero la voz era bastante buena Oscar Flores es chistoso pero sabe hacer voces serias
@samuelsalvatore4511
@samuelsalvatore4511 Год назад
hay un univero alterno donde rigby era numero uno, dios, nunca me lo imagine la verdad
@soffyspaniglishmx
@soffyspaniglishmx Год назад
No me lo Esperaba que el Primer Doblaje estaria Mario Castañeda!?? 😱😮😊
@striderhyuga8667
@striderhyuga8667 Год назад
el elenco del primer doblaje parece de doblaje de audiomaster 3000
@yokandbkai
@yokandbkai Год назад
O de Suit Sync, dónde se doblaron algunos cartoon cartoons
@patrickblake6860
@patrickblake6860 Месяц назад
Más bien de los años de Arvizu.. aunque es un buen cast, está moisés en la voz de 1, dos no la distingo, 3 tampoco, 4 es quien doblo a kuno en Ranma, y 5 es la voz de Goku niño, Laura Torres, solo que yo siento que fue una especie de borrador
@Bat-Noir
@Bat-Noir 21 день назад
yo recuerdo cuando pasaban el piloto con el doblaje original en Cartoon network aveces también la version redoblada un clasico
@FabrizziofloresRiveraraphaello
@FabrizziofloresRiveraraphaello 6 месяцев назад
Las voces del piloto de knd fueron moises ivan mora como numero 1 carlos iñigo (QEPD) como numero 2 maggie vera como numero 3 gabriel gama como numero 4 laura torres como numero 5 y mario castañeda y armando coria como el sr alonso y el sr manolo
@josueortega8065
@josueortega8065 6 месяцев назад
Ví los nuevos capítulos del mundo de Craig y la mamá de Craig ahora tiene otra voz , es qué antes lo hacía laura torres y ahora la dobla rebeca patiño , esto debido a la salida de laura torres Posdata : rebeca patiño ahora dobla a la mamá de Craig a partir del capítulo de la playa .
@gus-anito
@gus-anito 23 дня назад
Gabriel Gama (la voz de Brock en Pokémon), es el actor que interpretó a No. 4 en el piloto.
@katoka_XD
@katoka_XD 4 месяца назад
Sabia que había escuchado esas voces pero no estaba segura hasta hoy
@orejadearena9197
@orejadearena9197 Год назад
laura torres doblando a numero 5 me recuerda a su trabajo en scary movie XD
@patrickblake6860
@patrickblake6860 Месяц назад
O a daría, 😊
@gonpachirokamaboko8611
@gonpachirokamaboko8611 Год назад
Las voces del piloto son : Miguel Uno: Moises Ivan Mora Memo González Jr.: ¿? (no la ubico pero no es Carlos Iñigo como te lo indica el Doblaje Wiki) Kuki Kiut: Maggie Vera El Guero Torres: Gabriel Gama Abigail Olivera: Laura Torres Sr Alonso: Mario Castañeda Sr Manolo: Armando Coria Narrador: José Lavat
@javieromarmorabonilla8790
@javieromarmorabonilla8790 Год назад
Creo que memo es alfonso obregon me sonaba a eduardo tejedo en la parte de la bola de cañon suena como al chavo en el piloto del chavo animado
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
​Yo creía que 2 era Ricardo Tejedo o Pepe Toño Macías Te imaginas a 2 con la voz de James del equipo Rocket
@FrancoDarkstar
@FrancoDarkstar Год назад
El mitico a sus posiciones... No tengo nada mas que decir ♥
@CronoPK
@CronoPK Месяц назад
carajo tengo lagunas mentales con el doblaje del piloto....... la número 5 sonaba a que se fumo algo jajaja
@kmy2000
@kmy2000 2 месяца назад
Se me hace muy extraño escuchar el primer doblaje, las voces se me hacen muy extrañas y también se siente que algo le pasó al micrófono con el que grabaron las voces
@Poliwis
@Poliwis Месяц назад
Sabía que no estaba loca y que existía un primer doblaje! y lo de señor Manolo y señor Alonso también xD. Pero juraba que eran "Sr. Alonso y Alfonso"
@delacruzernesto6007
@delacruzernesto6007 3 месяца назад
Tuve la fortuna de escuchar ambos doblajes en su momento 💪
@EdsonJosueSandoval
@EdsonJosueSandoval Месяц назад
El primer doblaje de los chicos del barrio la voz de 1 era la voz de Moisés Iván Mora y la de los villanos es de Mario Castañeda y también esta bien el 2 doblaje qué clásico.
@mariomanuelgarciaflores827
@mariomanuelgarciaflores827 Месяц назад
Moisés Iván Mora como número 1... queda mejor de lo que esperaba
@eduardovazquez9122
@eduardovazquez9122 6 месяцев назад
Si hicieran un reboot o un revival los únicos que regresarían serían Oscar, Gaby y Benjamín
@JuanmaJuarezOG
@JuanmaJuarezOG Год назад
OH POR DIOS. YA ENCONTRARON EL PRIMER DOBLAJE. Yo llegué a verlo un par de veces y me trae recuerdos. Aún así, creo que el doblaje final es insuperable.
@AndresARdev
@AndresARdev Год назад
Ambos doblajes son buenos aunque el primero se lleva la medalla por la calidad y por ser rescatado después de tantos años🥇
@joseaugustocamarinha
@joseaugustocamarinha Год назад
no conocía este primer doblaje (eso o no lo recordaba)
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
Yo tampoco, yo comencé a ver Cartoon Network como desde julio o agosto de 2003
@MrOnepiecem7
@MrOnepiecem7 Год назад
Yo recordaba que haber escuchado a Uno con la voz de Moises Mora una vez en el capitulo piloto, este de la piscina, me da gusto saber que no es un efecto mandela.
@HunterHyung
@HunterHyung Год назад
No 1: Moisés Iván Mora No 2: Carlos Iñigo No 3: Maggie Vera No 4: Gabriel Gama No 5: Laura Torres
@gerald-yankee4756
@gerald-yankee4756 4 месяца назад
En el primer doblaje numero 1 tiene la voz de riggby de un show mas
@shinhiryozenchikiza6540
@shinhiryozenchikiza6540 Год назад
Saludos excelente video 😃👌👍
@mathiasgiovannijohntoro2157
@mathiasgiovannijohntoro2157 11 месяцев назад
Numero 4 tenía la voz de Andros y después tuvo la de TJ (si son fan de los power rangers entenderán)
@edsonjosuesandovalvargas1136
Por favor me puede decir quienes los actores de doblaje de la versión piloto la voz de número 1 era la voz de rugby de un show más y la voz de los personajes adultos de este primer doblaje su voz me suena la de Goku
@javieromarmorabonilla8790
@javieromarmorabonilla8790 Год назад
Numero 3 es maggie vera,4 es gabriel gama,5 es laura torres y el otro adulto suena a armando coria Del unico que no se sabe quien es numero 2 que segun doblaje wiki pone que era carlos iñigo pero en el audio no se olle como el yo digo que tal vez es eduardo tejedo
@alanganon672
@alanganon672 Месяц назад
como argentino que soy, el primer doblaje se le entiende más. De chico no entendía muchas cosas que decían
@erickalbertoestacuyperez4243
Uno de los villanos de cabello castaño en el redoblaje es igor cruz, la voz de Radamanthys de Wyvern de saint Seiya
@yokandbkai
@yokandbkai Год назад
La voz de número tres es Maggie Vera y la de cuatro es Gabriel gama y la de número dos es Eduardo Tejedo en el doblaje original, si no me equivoco
@angelmiguelsanchez9569
@angelmiguelsanchez9569 Год назад
A mi se me hace más cercana la voz de 2 a la de Yamil Atala o a la de Carlos Iñigo Hubiera estado fino que mantuvieran a Maggie Vera en esta gran serie, no necesariamente como Número 3, pero al menos como Lizzie, o también La mega mamá o Los de la otra cuadra junto con Carlos Hernandez, Gabo Ramos y posiblemente una joven Carla Castañeda Soñar no cuesta nada
@yokandbkai
@yokandbkai Год назад
​@@angelmiguelsanchez9569 Podría ser 😅
@mansal6585
@mansal6585 Год назад
La voz de 5 en el piloto era de demasiado flow en cada oración dicha
@Lucky_Boy79
@Lucky_Boy79 24 дня назад
Y pensar que originalmente iban a ser los villanos en el piloto para que después se vuelvan como los héroes protagonistas que ya conocemos .
@FabrizziofloresRiveraraphaello
@FabrizziofloresRiveraraphaello 6 месяцев назад
El episodio piloto de knd se doblo en sensaciones sonicas en mexico 🇲🇽 y conto con la direccion de yamil atala
@crisx284
@crisx284 Год назад
Ahora falta el redoblaje argentino de las Aventuras de Sonic el Erizo
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn Год назад
Es verdad, necesitamos ese doblaje en habla hispana.
@HurosVD
@HurosVD Год назад
Esta más chida la serie que el piloto, más que todo el modismo que agradezco haigan añadido toda la libertad creativa de oscar flores y su gente que han dando lo mejor. Esperemos que si llega a existir una reboot o revivir, dejarlo ser 😅 de todas formas alguien recuerda la vida moderna de Rocko, Ruglas o, PPG?
@alcg1977
@alcg1977 Год назад
O r&s?
@Carlos-he1fh
@Carlos-he1fh Год назад
Curioso como en el primer doblaje, Nro1 tenía un dialogo formal, ya en el segundo le dieron palabras menos enrevesadas
@FabrizziofloresRiveraraphaello
@FabrizziofloresRiveraraphaello 6 месяцев назад
El narrador en el piloto conto con la voz de jose lavat (QEPD) recordado por ser indiana jones en la franquicia del mismo nombre el abuelo cerdito en peppa pig desde la temporada 1 hasta la temporada 7 magneto en la franquicia de x men entre otros personajes pero todos recordaremos a jose lavat (QEPD) como el narrador de dragon ball hasta dragon ball super
@sof97321
@sof97321 14 дней назад
El doblaje original siempre me pareció mejor, mil gracias por subirlo!
@zine2005
@zine2005 8 месяцев назад
Por lo que tengo entenido tambien el episodio piloto de kenny y shimpi tiene 2 doblajes, solo es que si la version del piloto por separado alguna vez se doblo, la version disponible actualmente junto al primer episodio y el piloto de knd es igualmente un redoblaje,
@davejeffart8304
@davejeffart8304 Год назад
El primer doblaje suena full a doblaje de los 70's, de la época de los picapiedea y don Gato
@luisadellan-caricaturasyan9478
El audio se grabo en vhs era obvio que escuchara asi
@ramiroezequielnoriega2599
@ramiroezequielnoriega2599 Год назад
El primer doblaje fue emitido en su primera emisión El segúndo doblaje lo reemiteron Actualmente
@darkwizard117
@darkwizard117 Месяц назад
jamas vi ese doblaje antiguo, y pensé que ya lo había visto todo
@danielcastaneda1530
@danielcastaneda1530 Год назад
2:34 Me llama la atención que el actor de voz parece de España por la pronunciación de la palabra "PisCina", de hecho creo que cecea la palabra Alonso, pronunciándola como Alonzo.
@woodyplis9180
@woodyplis9180 4 месяца назад
YO SABIA QUE HABIA OTRO DOBLAJE NO ESTABA LOCO
@Sangue1597
@Sangue1597 Год назад
Laura Torres como 5? Inesperado escuchar a Abi como Daria
@lightplan
@lightplan Год назад
Siempre me pareció muy chistoso que en el piloto los adultos usaron un acento español 🤣🤣🤣lástima no se replicó en el doblaje del resto de la serie jaja
@kalakardo8400
@kalakardo8400 Год назад
Lo bueno q fue solo el piloto. No me imagino el resto de la serie con esas voces. Se oye raro a rigbi siendo no.1
@S4nt14g0Castellanos
@S4nt14g0Castellanos 2 месяца назад
2:30 Me gustaria que hubieran mantenido el acento español
@benjaminduran9590
@benjaminduran9590 Год назад
El elenco de sensaciones es único
@Kiddan124
@Kiddan124 8 месяцев назад
nunca pensé que Rigby era miguelón
@sahiriyasminzamoralopez137
@sahiriyasminzamoralopez137 6 месяцев назад
honestamente me gusta mas el doblaje con el que se le dio seguimiento la vdd es mas gracioso y es el que recuerdo
@jsrandom9285
@jsrandom9285 6 месяцев назад
Sin lugar a dudas aOscar Flores le quedaba mejor Número Uno que a Moisés Iván Mora Y el doblaje oficial es más nostálgico por el Mexicanismo qué le metieron
Далее
CORTE DE CABELO RADICAL
00:59
Просмотров 1,1 млн
Ozoda & Dilime - Lada
00:36
Просмотров 1,4 млн
Stop The G:KND (Subtítulado en español latino)
6:30
KND Los chicos del barrio.  Sectores de la A - Z
19:06
Просмотров 4,7 тыс.
Bob Esponja | Flashbacks Del Doblaje
18:02
Просмотров 155 тыс.
El POSIBLE REGRESO de KND: LOS CHICOS DEL BARRIO
9:11
Просмотров 128 тыс.
KND : los chicos del barrio sin contexto
6:26
Просмотров 465 тыс.
CORTE DE CABELO RADICAL
00:59
Просмотров 1,1 млн