L'encre de tes yeux
Чернила твоих глаз
Puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Потому что мы никогда не будем вместе,
Puisqu'on est fou, puisqu'on est seuls
Потому что мы безумны, потому что одиноки,
Puisqu'ils sont si nombreux
Потому что их так много,
Même la morale parle pour eux
Даже мораль на их стороне,
J'aimerais quand même te dire
Я все равно хотел бы тебе сказать
Tout ce que j'ai pu écrire
Все, что я смог написать,
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.
Я взял это все из чернил твоих глаз,
Je n'avais pas vu que tu portais des chaînes
Я не видел, что ты тащила цепи,
A trop vouloir te regarder,
Желая смотреть на тебя,
J'en oubliais les miennes
Я забыл о своих
On rêvait de Venise et de liberté
Мы мечтали о Венеции и свободе,
J'aimerais quand même te dire
Я бы все равно хотел тебе сказать,
Tout ce que j'ai pu écrire
Все, что я мог написать,
C'est ton sourire qui me l'a dicté.
Это твоя улыбка надиктовала мне все
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Ты будешь еще долго в моих мечтах,
Tu viendras toujours du côté
Ты всегда проходишь с той стороны,
Où le soleil se lève
Где встает солнце,
Et si malgré ça j'arrive à t'oublier
И если несмотря на это, я смогу забыть тебя,
J'aimerais quand même te dire
Я все равно хотел бы тебе сказать
Tout ce que j'ai pu écrire
Все, что я смог написать,
Aura longtemps le parfum des regrets.
Будет иметь привкус сожалений
27 апр 2024