Тёмный

"La Chaqueta Metalica" - ... te voy a meter un paquete que te cagas! 

Alan Lorente Mascaray
Подписаться 219
Просмотров 302 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

28 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 58   
@A_125_Voltios
@A_125_Voltios 10 месяцев назад
Este es un mundo muy cabron. Que gran verdad.
@randomperson-up2gt
@randomperson-up2gt 8 месяцев назад
"De qué lado estás, hijo?" jajajjajaaaaa
@agugonzalez5077
@agugonzalez5077 4 года назад
Es la frase que ha definido todas las guerras de USA del último siglo
@agujeronegrosupermasivo8129
@agujeronegrosupermasivo8129 5 лет назад
El mejor doblaje es el que a cada uno le guste, no merece la pena pelearse por un doblaje, cada uno está acostumbrado al suyo. Y si veis insultos en el chat de unos o de otros, no entréis al trapo
@JoseSanchez_
@JoseSanchez_ Год назад
no cabrón, el latino es mejor
@rafaelzapata7121
@rafaelzapata7121 Год назад
El psicólogo alemán Karl Jung habló de la dualidad del hombre desde su teoría de la máscara en la cual explica lo sabko o lo torpe que se puede ser conforme una circunstancia dada.
@emmanuelbahena5927
@emmanuelbahena5927 2 года назад
en los dos lenguajes se escucha bien la traduccion en el espanol latino me gusta algunas palabras que dicen ahi y en el espanol espana no y al reves pero se escucha bien los dos
@juanantoniosaavedraromero7495
@juanantoniosaavedraromero7495 2 месяца назад
Un buen sargento 🇪🇸💪💯 fuera comunismo de m❤
@HervincitoRamirez
@HervincitoRamirez 5 лет назад
Me encanta la Parte del Doblaje Castellano donde dicen que se Comerían sus huevos y pidirian mas xD
@jerecapocha4217
@jerecapocha4217 5 лет назад
Esta parte no entendi la explicacion de por que tenia el simbolo de la paz y el casco born to kill
@sergiomillan6729
@sergiomillan6729 4 года назад
Nacido para matar, es por la obligación que tiene de estar en Vietnam en guerra por su pais, y la chapa de la paz es lo que él desea en el fondo, el coronel ve el símbolo como un acto revolucionario. pero ve que buffon por como contesta y todo lo que dice es de fiar. El coronel al fin y al cabo sigue órdenes igual que bufón lo único que bufón tiene los huevos de hacer lo que le ordené un superior pero sigue teniendo sus ideales... esa es la dualidad del hombre lo que desea y lo que está obligado hacer
@alvaroromero8634
@alvaroromero8634 2 года назад
Nacido para obedecer órdenes
@alejandromonasterio874
@alejandromonasterio874 Год назад
lee a Carl Jung
@jerealves2179
@jerealves2179 4 года назад
Alguien me quiere explicar esta escena?
@YoSoyLionel
@YoSoyLionel 2 года назад
mata en nombre de la paz
@KatiaRodriguezSanchez
@KatiaRodriguezSanchez Год назад
Yo lo interpretó como que exteriormente se pone nacido para matar como para hacerse el guay delante de sus colegas y dar a entender q es el más malo etc...pero que en realidad. Interiormente el no es lo que él es en realidad dice o aparenta ser y por lo tanto quiere paz ....tb podría ser por qué era la época hippie y era la moda en aquel entonces...
@rafaelzapata7121
@rafaelzapata7121 Год назад
Hola. Busca los videos del psicológo Carl Junge para que conozcas lo que el entiende como la teoría de la máscara en la cual se configura la dualidad del hombre que vive entre lo astuto y lo obstinado, entre la fantasía y la realidad. Es una extensión del psoabálisis de Freud en el cual está el ello que es el impulso, el superyo que es la ley y el yo que vive en conflicto con ambos. El chico entonces entiende que debe proteger su Nación y su vida pero en su consciencia está la paz.
@jartoderopa
@jartoderopa 5 лет назад
Bueno es la costumbre y nada mas. Los latinos no os os gustan nuestros (excelentes) doblajes y a nosotros los españoles no nos gusta el vuestro. Tampoco hay que insultar.
@xavibuendiasales9883
@xavibuendiasales9883 6 лет назад
otro vídeo con comentarios de hispanoamericanos quejándose del doblaje. Algunos sois muy pesados con este tema. Aburrís a las ovejas!!!
@DutchShaefer
@DutchShaefer 2 года назад
Yo creo que el doblaje de esta peli en español de España mola
@hidededark
@hidededark 7 лет назад
pues soy el segundo comentario
@jeanpoolalaniamaron5571
@jeanpoolalaniamaron5571 7 лет назад
a la el primer comentario
@sirfranciscodedante6398
@sirfranciscodedante6398 6 лет назад
En ese lenguaje lobezno no se puede tomar enserio la película, hasta parece que es pura comedia y de la putrefacta.
@Mufasa66
@Mufasa66 6 лет назад
A ver guason. Te recomiendo ir a uno de tus vídeos doblados para que seas más feliz
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 3 года назад
Prefieres el lenguaje aguja dinámica? además lobezno es sinónimo de Wolverine,en latino parece un capítulo de Dora la exploradora
@hugosergioluyomachuca4941
@hugosergioluyomachuca4941 6 лет назад
Por que mierda hacen el doblaje en español
@osomadronero
@osomadronero 6 лет назад
Hugo Sergio Luyo Machuca ¿Pero tu has visto que en tu indioma usas palabras malsonantes e insultos para definir cosas y conceptos? Los habitantes autóctonos de la India son hindúes.
@renegabrielmaderapech5067
@renegabrielmaderapech5067 6 лет назад
Pelean por bobadas..cada país o región tiene su acento. ¿Dónde está el sentido de discurtir bobadas?...
@ironman3577
@ironman3577 7 лет назад
me caga el doblaje
@adam47048
@adam47048 7 лет назад
iron streat es lo mejor de la película eso jajaja
@federicoluisantoniofrancis6870
IRON MAN pues míralo con el doblaje q quieras
@IMJ-nv8sq
@IMJ-nv8sq 6 лет назад
Y mi tu comentario. No nos ensucies la sección de comentarios para decir esto que a nadie nos importa.
@cello1972
@cello1972 Год назад
Que kgada es el español gallego como doblaje...
@ambitions3806
@ambitions3806 Год назад
Porque a tu madre la foll@mos tanto que los latinos venís a España a comer mierd@
@niuwer7894
@niuwer7894 5 месяцев назад
@@ambitions3806 que chistoso cuando son los latinos quienes se c0j3n a las españolas, no por nada españa es el pais con mas adulterio en el mundo xd
@lordchuss1843
@lordchuss1843 6 лет назад
Q asco de doblaje , no se siente la pasión de los dobladores ...
@Red_Spy
@Red_Spy 6 лет назад
LORD Chuss en cualquier doblaje pierde la pasión, hasta en el vuestro.
@canamon8850
@canamon8850 6 лет назад
LORD Chuss asi en todas las peñiculqs y series parece que siempre son los mismos
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 3 года назад
@@canamon8850 jajajaja seguramente no te has visto nada,en latino parece que solo doblan mujeres,todos con voces de pito y el guión inventado, además en esta escena están hablando, asique no hay PASIÓN cuando alguien habla
@Norabeatrizboselli247
@Norabeatrizboselli247 Год назад
​@@miguelangelrodriguezcastil9792 en cada dialogo , hay pasion, deberia haberla , pero en este caso, los doblajes españoles, son muy poco actuados, son leidos , les faltan generalmente, compenetrarse en los personajes, escuchar lo que le dice el Coronel en esta escena y ver la escena de Torrente con la chinita. Parecen la misna cosa.
@AlexMartinez-cc7hc
@AlexMartinez-cc7hc Год назад
​​​​@@Norabeatrizboselli247Pasión de que? De telenovela barata? No me hagas reír wacho Ninguna película mínimamente sería queda bien con doblaje de hispanoamerica. No tenéis voz de hombre, o como diría el sargento hartman habláis como sino tuvierais huevos. El doblador del sargento hartman en castellano vale más que todas las voces juntas en latino x5 Además, ¿ por que siempre tiene que un anormal como tu hablando del doblaje de su país que a nadie le importa ? Vete a ver a ver el chapulin que aquí no pintas nada
Далее
¿Crees en la santísima virgen María?
2:04
Просмотров 10 млн
Только ЕМУ это удалось
01:00
Просмотров 2,9 млн
Nacido para matar (1987)
4:08
Просмотров 694 тыс.
Animal Mother's Charge
2:52
Просмотров 1,6 млн
El Sargento de Hierro. Escena Mítica.
3:02
Просмотров 5 млн
Full Metal Jacket - Animal Mother
4:23
Просмотров 13 млн
Sargento de hierro 2
2:40
Просмотров 1,8 млн
Top 5 Dealing With Bullies Scenes
13:16
Просмотров 31 млн
El final de la chaqueta metálica
1:44
Просмотров 305 тыс.