Derrière cette phrase אכן נודע הדבר , il y a tout une histoire qui montre à quel point la thora n’utilise pas des mots en plus pour rien. Lorsque משה tue l’égyptien il dit je sais que la chose est connue , pas juste il sais que les gens savent qu’il a tué l’égyptien mais il sait pourquoi le peuple est en esclavage , car il avait découvert que cet égyptien la venait en secret violer une femme d’un hébreu lorsqu’il partait au travail desclave et donc il la liquider , ensuite le mari de cette femme datan est venu menacé moche quoi tu veux décider pour nous ou alors tu vas nous tuer comme l’égyptien que tu as tué , pour montrer à quel point le peuple est vereux , tu sauve la femme du mec de viols et il te menace alors la chose est connue , משה comprend pourquoi le peuple est en esclavage .
Dire que le nom Moshe n'est pas d'origine hébraïque, c'est nier ou ignorer le creuset linguistique des peuples du moyen orient et de l'est africain. D'où viennent les Egyptiens ? On parle alors de langue chamito-sémitique. Moshe, pas hébraïque ? C'est au minimum à moitié faux. Le Mim de Moshe représente un lieu où l'on peut résider un temps, car il y a de l'Eau (et presque jamais de pluie), d'où l'importance des puits et des fleuves dans toute l'histoire de l'humanité. Le Mim de Moïse est tout aussi bien égyptien qu'hébraïque. Pourquoi le O de Moshe ? C'est une forme grammaticale indiquant que l'action contenue dans la racine du mot est une action passive : Moïse a été soumis à quelque chose. Le O de Moshe d'origine egyptienne ? Le Shin ou le Sin arabe est le sème d'un courant, d'une force qui met en mouvement, et ceci de l'hindus au nil. Moshe un mot égyptien ? Le qr'an nous donne une réponse bien claire : Musa (Mim, Wa, Shin/sin, Alef), où le M est préfixé la racine Asa = assister. Le A de Asa tourne au W (O hébraique) pour donner la forme passive. Il est fort possible qu'à l'origine ce n'eest pas Moshe mais Mosha. La torah comporte déjà plusieurs erreurs d'orthographe et de prononciation face à la torah de Moïse et ses proches..