Amazing ❤🌞 Hel and Love from a Germanic Sister and Brother. We're all come from HEL! WE HAVE TO REMEMBER OUR ROOTS...AND NO POLITICAL AGENDA OR DARK ELITES CAN SPLIT HUMAN BEINGS 🙏🏻 MUCH LOVE TO EVERYONE WHO FEELS IT. LOVE IS THE KEY
Što j pa moru, moru siniamu Tam plavala stada bielych liebiadziej Sa malymi liebiadziatami. Adkuĺ uziaŭsia siza-biely arol, Raźbiŭ stadu ŭsio pa siniamu moru, Biely pušok da pa niebiejku pajšoŭ, Siza pierje pa zialionamu lužku. A chto ž heta siza pierje sabiare? Źbiare pierje krasna dzievica. Što j pa moru, moru siniamu Tam plavala stada bielych liebiadziej Sa malymi liebiadziatami.
There by the sea, there by the sea There by the blue sea There by the blue sea There floated, there floated There floated a flock of white swans There floated a flock of white swans With small ones, with small ones With small swans (cygnets) With small swans (cygnets) Where did it come from, where did it come from Where did it come from the glaucous eagle Where did it come from the glaucous eagle Scattered flock, scattered flock Scattered flock across the sea Scattered flock across the sea White down, white down White down floating in the sky White down floating in the sky Grey feathers, grey feathers Grey feathers in a green meadow Grey feathers in a green meadow And who is, and who is And who is gathering up the feathers And who is gathering up the feathers Collecting feathers, collecting feathers A beautiful maiden is collecting feathers A beautiful maiden is collecting feathers
«…Браты мае, мужыкі родныя. З-пад шыбеніцы маскоўскай прыходзіць мне да вас пісаці, і, можа, раз астатні. Горка пакінуць зямельку родную і цябе, дарагі мой народзе. Грудзі застогнуць, забаліць сэрца, - но не жаль згінуць за тваю праўду… Няма ш, браткі, большага шчасця на гэтым свеце, як калі чалавек у галаве мае розум і науку… Но як дзень з ноччу не ходзіць разам, так не ідзе разам наука праўдзіва з няволяй маскоўскай. Дапокуль яна ў нас будзе, у нас нічога не будзе, не будзе праўды, багацтва і ніякай наукі, - адно намі, як скацінай, варочаць будуць не для дабра, но на пагібель нашу… Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, Народзе, што тагды толькі зажывеш шчасліва, калі над табою Маскаля ўжэ не будзе. Твой слуга Яська-гаспадар з-пад Вільні»
please...the lyrics...possibly done in English phonetics as I am not very familiar with their language. I think the lyrics so beautiful...I'd not feel I'd do the lyrics justice to mispronounce along with an "in the shower" singing voice. ;-)
it goes something like this (though phonetics is not fully in english, but if you know some spanish, then you can easily figure it out. For example A sounds are not /eɪ/ sounds but more like /a:/ or /ʌ/) hope it helps. Kind regards. Što j pa moru, moru siniamu Tam plavala stada bielych liebiadziej Sa malymi liebiadziatami. Adkuĺ uziaŭsia siza-biely arol, Raźbiŭ stadu ŭsio pa siniamu moru, Biely pušok da pa niebiejku pajšoŭ, Siza pierje pa zialionamu lužku. A chto ž heta siza pierje sabiare? Źbiare pierje krasna dzievica. Što j pa moru, moru siniamu Tam plavala stada bielych liebiadziej Sa malymi liebiadziatami.
At the sea, blue sea There was a floating flock of white swans And where did the gray-white eagle come from? It dispersed the flock around the blue sea White down rose to heaven, Gray feathers fell on a green meadow And who will collect these feathers? - A beautiful girl
Mой сын кажа - мaскавіцкая (ардынская) мова ўвогуле не патрэбна будзе ў жыццi. Калi знiкне лукавы пра - маскоўскі тыран, у Беларусi (ВКЛ) будзе беларуская мова, а калi прыйдзецца жыць за мяжой, то будзе патрэбна мова той зaмежнай краiны. А для паразумення з iншаземнымi сябрамi, патрэбна ангельская, польская цi ўкраінская.