Sin duda es una cancion de vacio y sentimientos,,, inspirada en el actual vacio e incomprencion que se vive hoy,,, soledad en medio de mucha gente. . Me conmovio mucho.
^A veces no entienden las gentes como uno sufre tantos desgarros internos y uno se camufla con humor o haciendo cosas medias vanas,hay caminos internos que son insondables,yo sufro,tengo lutos,lloro,¿y que?,nadie me ayuda,a mis lágrimas no las ven simplemente porque no saben AMAR,no me refiero a un hombre,sino a los mios amados en especial ALGUIEN;me aferro a mi porque yo es cuanto tengo^./
Elsa Capunta x'D el final no es fuerte, yo diría está muy bien. Me parece que es una canción de fuerza y rebeldía, en la cual al final la chica se rebela contra la sociedad o parte de ella que la juzga o prejuzga sin conocerla, siendo injustos, y al final ella sale valiente de todo.
Sabes, estoy aprendiendo alemán, y a decir verdad no estoy seguro de que la traducción esté completa en algunas estrofas, no se si sea porque algunas cosas aún no las entiendo, o quizás lo olvidaste... No te confundas, este video me ha fascinado y más aún que en las partes que no entiendo haya una traducción. Se agradece el tiempo que te has tomado ;)
das gibt es fascht an jeder Schule ein neues Mädchen und dann lachen sie immer wegen der Herkunft und der Hautfarbe oder der Kleidung kenne ich sehr gut hab das erlebt
deshalb find ich das Lied so wichtig, wegen der traurigen Botschaft. Man muss halt auch mal klar auf Misstände aufmerksam machen. und Gerade Mobbing ist heftigst unterschätzt. "Ach armes kind wirst gmobt. dat geht vorbei" das Mobbing wirklich spuren hinterlässt und Ursache vieler Suizide unter jungendlichen ist, wird trotzdem getrost ignoriert. warum sich die Dinge denn auch von der unbequemen Seite ansehen?
Das erinnert mich an mein MOBBING, WIR hatten uns mal einen Film angeshen Und der Mobber hatte den Kopf unten! (die music karm auch.... Hoffentlich hatt er drůber nachgedacht was er 4 Jahre getahn hattt!
Also dir ist aucb sowas passiert. Ich wurde auch gemobbt. Undswar von der ganzen Volksschule(Grundschule). Die ganzen 4 Jahre war ich allein. Ich hab alles versucht das sie mich mögen aber sie habem alles abgeblockt. Das schlimmste war daa meine erste Liebe unter den Mobber war.
muy buena cancion gracias por tomarte el tiempo de traducirla aunque la parte de lo del culo siento que hace que se pierda ese toque sentimental y profundo ojo solo es una opinion no es critica ni nada
ren9262Es una cancion que describe muchisima incomprension ,, y eso del culo,, es porque es una protesta a la incoprension a la soledad entre tanta gente.. impotencia, rabia,,, de no ser vista,,, etc..
Ich ernirre mich als wär es gestern damals war ich auch kurz davor 2 mal kurz davor war ich am springen. Wir sind nun.umgezogen und es ist alles schön. Die meisten Freunde dich ich hier habe verstehen das ich springen wollte bis auf eine. Sie hat darüber gelacht und es kamm mir vor wie damals. Ich hab 6 verdammte Jahre lang so gelebt. Es ist fast die hälfte meines Lebens. Und sie lachte einfach :( mittlerweile gehört sie nicht mehr zu meinen freunden...
ps eso de lo del culo como que no queda. pero ps son los sentimientos de cada quien. yo queria dedicar esta cancion pero con ese final como que no se puede. de todas formas buen video.
No entiendo porque si la canción usa el vosotros tú lo traducen con el uds. Si el propósito es de enseñanza o practicar el alemán, considero que deberías usar el vosotros como en la canción
es ist doch ganz ok, einige schreib' Fehler und ein paar veränderte Sätze im spanischen aber sonst alles Gut , und wenn es exakt wäre , würde es im spanischen keinen Sinn machen.