À partir d'aujourd'hui, chaque vidéo aura des sous-titres (automatiquement générés par RU-vid) en allemand, anglais, arabe, coréen, espagnol, français, hindi, japonais, néerlandais, népalais, ouzbek, portugais, russe, tamoul, et turc. Si vous souhaitez que j'ajoute une langue, dites-le-moi ici.⬇
Super bravo ! C’est vraiment très intéressant ! Par ailleurs si vous donniez un conseil efficace pour réussir mon examen C1 je vous serais reconnaissant. Si nécessaire j’ai mon e-mail. Bon moment chez vous ! Yahya
Merci beaucoup, beaucoup. Je suis anglophone, commencant a aprendre francais (il y a beaucoup d'annees que j'ai etudie la langue dans l'ecole). Je trouve votre vids bien utiles. Je doit vous dire aussi que vous avez le sourire marveilleux, LOL. A bientot.
Avant! le pronom relatif dont c'etait du chinois pour moi mais à la faveur de cette vidéo, je sais comment l'utiliser maintenant merci ma chère professeure, je suis ravi d'avoir une professeure come vous.
Je tiens a feliciter la facon dont vous avez enseigne ce cours de grammaire, j'ai beaucoup appris et cela me rapplle le passe lorsque j'etais a l'ecole en haiti!!!! Bonsoir Marine.
Ce fut une grande bénédiction de passer ces précieuses minutes en suivant toute la durée de la leçon, sachez que votre cours m'a beaucoup aidé ma chère professeure Marine. لك جزيل الشكر والامتنان، عبدالله من المغرب
Non je suis actuellement aux Etats unis d'amerique j'ai quitte Haiti il y a des annees et merci de demander et quand j'en aurai l'occasion je pourrai toujours suivre ton cours de grammaire!!!!!
Bonjour Marine La meilleure professeur j'aime beaucoup vos vidéos et vos cours français merci énormément j'aimerais apprends la français pour avoir le delf b 1 bonne week-end à vous 😊
Vous avez besoin d'engins en station galactique longue-vie ininflammables dont le toit est couvert de plaques en panneaux solaires . Alors vous êtes maître d'énergie solaire de L'UNIVERS .
Salut salut chere marine est ce que ca va? La forme une tres bonne lecon dont tu viens d expliquer j en profites toujours et d ailleur on dirait toujours que le francais regorge enormement de regles et de voccabulaire la chose qui la rend fantastique par exelence n est ce pas?
Certaines règles de grammaire française ne s'appliquent pas au portugais. Lorsqu’un Brésilien utilise cette règle de manière incorrecte, nous considérons cet usage comme du gallicisme. Par exemple : 'où" - ONDE en portugais, il ne peut pas être utilisé pour désigner le temps ou quoi que ce soit d'autre que "le lieu" ; après tout, ONDE c'est un adverbe de lieu et non de temps ou de choses qui ne sont pas des lieux physiques.
C'est bien essayé ! Mais ici, on va utiliser "qu' " car c'est "montrer quelque chose". Il n'y a pas de "de" dans la construction. "Le livre qu'il m'a montré est ancien."