Album : A l'Ombre des Mots - In The Shade of the Words - في ظل الكلام Sur Cette Terre/Faraadees على هذه الأرض Samir Joubran: Oud Wissam Joubran: Oud Adnan Joubran: Oud Yousef Hbeisch: Drums & Percussion www.letriojoubr...
There’s on this land what is worth living, The recurring of April, the smell of bread at dawn, A woman’s amulet for men , Aeschylus’s writings, the beginning of love, Grass on a stone, mothers standing on the thread of a flute, and the invaders fear of memories. There’s on this land what is worth living, The end of September, A lady leaving the forties with all its apricot, The hour of sunlight in prison, Clouds imitating a flock of creatures, A people’s cheers for those going up to their doom, smiling and the tyrants fear of songs. There’s on this land what is worth living, There’s on this land, the lady of lands, the mother of the beginnings and of the ends. It was called Palestine Its name later became Palestine My lady: I deserve, since you’re my lady, I deserve life
À l'Ombre des Mots Mahmoud Darwich SUR CETTE TERRE Il y a sur cette terre Ce qui vaut la peine d'être vécu, Il y a sur cette terre Ce qui vaut la peine d'être vécu, La récurrence d'Avril, L'odeur du pain à l'aube, Une amulette de femme pour hommes, Les écrits d'Eschyle, Le premier amour, De l'herbe sur une pierre, Des mères debout sur le fil d'une flûte, Et les envahisseurs ont peur des souvenirs. Il y a sur cette terre ce qui vaut la peine d'être vécu, La fin de Septembre, Une dame quittant la quarantaine Avec tous ses abricots, L'heure du soleil en prison, Nuages imitant un troupeau de créatures, Les acclamations du peuple pour ceux qui montent À leur perte, souriant Et les tyrans craignent les chants. Il y a sur cette terre ce qui vaut la peine d'être vécu, Il y a sur cette terre, La dame des terres, La mère des débuts La mère des fins. Elle s'appelait Palestine Son nom devint plus tard Palestine Madame : je mérite, Puisque tu es madame, Je mérite la vie.
Can some1 pls translate d poem of Mahmoud Darwish? I wanna get d meaning,feel it as Palastinians,many thnx in return.. ım so impressed wid d music dat,it became a daily routine 4 me 2 listen....thnk u thnk u thnk u.......
abc18abc19 On this earth what makes life worth living:.... the hesitance of April.... the scent of bread at dawn... an amulet made by a woman for men .... Aeschylus’s works .... the beginnings of love....moss on a stone .... the mothers standing on the thinness of a flute .... and the fear of invaders of memories. ... On this earth what makes life worth living: ... September’s end ... a lady moving beyond her fortieth year without losing any of her grace .... a sun clock in a prisonclouds imitating a flock of creatures .... chants of a crowd for those meeting their end smiling .... and the fear of tyrants of the songs. .... On this earth what makes life worth living: ... on this earth stands the mistress of the earth .... mother of beginnings .... mother of endings .... it used to be known as Palestine ..... it became known as Palestine ...my mistress: ...I deserve, because you’re my mistress ...I deserve life.
* The repeating of April (meaning the fact that it comes again and again, April represents Spring and the repeatability of April is a metaphor for the fact that bad things will always end -which ties to the higher theme of the poem.)