Hello Arah unnie!! 🤗 Do u mind clearing one more doubt....?😅 In hangeul letter 'g'/or sometimes 'k' is written as ㄱ But when v write Kim then why is it written as 김 Can't it be written as 킴 ? And if I write it as 킴 is it wrong?
If you write 킴 as Kim, it's wrong. First, there is no such family name in Korean. We have 김, not 킴. Second, it's because of ‘Korean Romanization system' which has been changed since 2000. According to the ‘old Korean Romanization system’ before 2000, ㄱ as an initial consonant of the first syllable in a word was written as ‘k’ like 김치 Kimchi, 김미영 Kim Miyoung (last name), etc... However, according the 'new Korean Romanization system after 2000, ㄱ is an initial consonant of the first syllable in a word is written as ‘g’ like 김장 Gimjang, 김밥 Gimbap(seaweed rolled rice), etc... The Romanized letters for some words which are already well-known like Kimchi, Kim ...etc are used as they were written in the past. Because it will be confusing for non-native Korean speakers if the new Romanization rule is applied to the well-known Korean words. I hope this helps.
Thank you for these series! But I have a stupid question. What are the words you say at each example . They are related to numbers I see, but it seems you say 'once', 'twice', 'thrice' and so one, while I'd expect 'first', 'second', 'third'.
I'm glad you like these series. I said, '1번[일번], 2번[이번], 3번[삼번]...' for each word, which mean 'number 1, number 2, number 3 ...' Sino-Korean number + 번: serial number of things in order FYI, once, twice, 3 times... are expressed as Native Korean number + 번. 한 번, 두 번, 세 번 .... And first, second, third ... 첫 번째, 두 번째, 세 번째... If you want to know the difference between '번 with Sino-Korean numbers' and '번 with native Korean numbers', check the link below. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-3eiXrmGos_s.html BTW, there is no stupid question when studying Korean. All the questions you have are important.😊