Ist in Plattdeuschem dialeckt und erzählt von einer ausserkörperlichen erfahrung ( NT) wo böse Mächte gotteskinder anfechten aber nichts anhaben können weil Jesus es nicht zulässt. wohl um den Menschen zu zeigen wie ernst es dem teufel ist das besste was Gott je gemacht hat in die hölle zu verführen. Hier auf erden bemühen sich die bösen Mächte ebenso, nur ist es nicht so offenbar und so offt erliegen die menschen weil sie den Bösen unterschätzen. Gott hat sich offenbart eindringlich ...sonst hätte er nicht seinen Sohn als Erlöser in diese böse welt geschickt damit die menschen nicht in die hölle kommen. 14Und wie Mose in der Wüste eine Schlange erhöht hat, also muß des Menschen Sohn erhöht werden, 15auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. 16Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. 17Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde. 18Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der..... ist schon gerichtet,.... denn er glaubt nicht an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes. 19Das ist aber das Gericht, daß das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht; denn ihre Werke waren böse.
Está hablado en el dialecto del bajo alemán y habla de una experiencia extracorpórea (NT) en la que las fuerzas del mal desafían a los hijos de Dios, pero no pueden hacerles daño porque Jesús no lo permite. Probablemente para mostrar a la gente lo serio que es el diablo tentando al infierno a lo mejor que Dios ha creado. Aqui en la tierra, las fuerzas del mal lo intentan igual de duro, solo que no es tan obvio y tan a menudo la gente sucumbe porque subestiman al maligno. Dios se ha revelado con fuerza... de lo contrario no habría enviado a Su Hijo como Salvador a este mundo malvado para que la gente no fuera al infierno. 14 Y como Moisés levantó una serpiente en el desierto, así tiene que ser levantado el Hijo del Dios, 15 para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna. 16 De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. 17 Porque Dios no envió a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él. 18El que cree en él no será juzgado; pero el que no cree ya ha sido juzgado,.... porque no cree en el nombre del unigénito Hijo de Dios. 19 Y este es el juicio: que la luz vino al mundo y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator