Mnie już początek rozwalił 😂 Chociaż szczerze mówiąc i rozśmieszył i nieco zasmucił. Ten mały Anakin jeszcze nie wie co go czeka. W ogóle całe życie Anakina to tragiczna historia. Prawdziwy spokój i oderwanie się od tego życia ma miejsce w Powrocie Jedi. Tak naprawdę Anakin dopiero po śmierci będzie w końcu mógł być szczęśliwy.
Szczerze nie przeszkadzają mi w większości zmiany dubbingowe względem filmów. Te tutaj sprawdzają się idealnie w konwencji Lego. Jedyne głosy, które nie za bardzo mi podpasowały to C-3PO (zarówno Grzegorz Wons i Piotr Bajor wypadli lepiej) i młoda Leia. Reszta wypadła dobrze. Również to ostatni raz, kiedy będzie dane nam usłyszeć śp. Miłogosta Reczka. Był świetnym starym Benem.
A jak ktoś z^bije Qui Gona to gdy się odrodzi powie: "boć może Anakin miał rację odnoście Jedi". Jest to oczywiście nawiązanie do tekstu Anakina z 1 epizodu "Jedi nie da się z^bić"
Najbardziej rzucająca mi się zmiana polskiej obsady to głos klonów, lecz tak musiało się stać, bo pierwotny aktor zmarł. Stało się to krótko po zakończeniu 4 sezonu Rebeliantów, gdzie stary Rex ostatni raz wystąpił.
2:22 I wy jeszcze potrzebujecie dowodów że Jar Jar jest Lordem Sithów XD Swoją drogą uważam że dubbing Palpatine'a w tej grze jest gorszy niż w filmie. W tym głosie czuć sztuczność.
Czemu głosu Anakina nie gra go Tomasz Bednarek. W lego Jarosław Domin gra Obi-Wana, a Anakina ktoś inny. W serialu Obi-Wan gra Tomasz Kot, a Anakina już Tomasz Bednarek. Co za wstyd.
jak szczerze? trochę dziwnie się tego słucha po polsku bo za dużo słyszałem Angielskiego Dubbingu. Vader miał taki Robotyczny głos w Polskich Wersjach?
@@Powierza009 to jest bug. jeśli po przylocie na Takodanę nie pójdziesz najkrótszą drogą do zamku to nie odpali Ci się cutscenka i nie da się kontynuować kampanii. musisz czekać na Patcha
@@gimek1 "Maul" czyta się mniej więcej jak "mol", z długim o, nie ma tam żadnego ł. Za to delikatne ł może się pojawić w słowie "mole", ale można wymawiać też bez żadnego ł, ale z krótkim o. Większość zbitek liter AU w języku angielskim powinno się czytać jako O. Na przykład słowo "Australia" nie czyta się tak jak po polsku, tylko mniej więcej jako "Ostrelia".
Widzę po obsadzie w grze, że to inny aktor, lecz w praktyce nie poczułem różnicy. Przez cały czas myślałem, że to Tomasz Bednarek, głos Anakina z filmów, wojen klonów i rebeliantów. A tu niespodzianka. Mam nadzieję, że Tomasz wróci w Obi-Wan Kenobi serialu.
@@AnakinSkywalker-kg3yi Mam niedosłuch, waćpanie. Ale to nie ma aż tak znaczenia, bo te dwa głosy Anakinów są na tyle bardzo podobne do siebie, że można się pomylić. I to też dobre, bo gdyby jednemu coś złego się stało, znajdą zastępcę. Przez długi czas myślałem, że Bednarek jest niezastąpiony, myliłem się. Szkoda, że z głosem klonów tak się nie udało. Nowy głos klonów jest w ogóle nie podobny do starego, w szczególności gdy nie noszą hełmu.