Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Salut ! Déjà que j'étais motivé à la base, je tombes sur tes cours et j'ai pas de mots. J’espère que ça va continuer longtemps, tu es un professeur incroyable. Sache que je vais te recommander à tous mes amis ! Courages, j'ai essayer de faire des vidéos comme toi pour le dessins et je sais à quel point tu bosse dure pour nous fournir une telle qualité. Je suis fier de t'appeler mon professeur!
Je suis totalement d'accord (en plus je recopie ces textes et les retrenscrits a un pote qui veut apprendre le japonais pour s'installer au japon comme moi )
C'est vraiment génial! Je suis abonné sur Twitter à quelques comptes japonais, et chaque jour je m'amuse à lire ce que je peux (pour l'instant donc: les kana). Et à chaque cours, je suis là à t'écouter en mode "Hééé, mais ça ça se lit comme ça en fait", "Hooooo, c'était donc ça....", "Haaaaaa tout s'explique!". Bref, merci pour tes cours, ils sont très agréables à suivre, simple à comprendre. MERCI!
J'ai eu une révélation pour l'allongement du "e" avec le "i", ça faisait des mois que j'étais dans l'erreur! Merci pour cette leçon, j'en avais bien besoin U_u
Bonjour Julien. Je voulais juste te dire un grand merci pour tes cours. C'est court mais complet, puis surtout il n'y a pas ce stress de l'échec qu'ont les études classiques, du coup j'arrive mieux à me concentrer sur mes progrès que sur mes erreurs. J'ai commencé à les regarder lundi (il y a pile une semaine donc) en ne connaissant mais alors vraiment absolument rien du japonais. Maintenant j'en suis à cette vidéo et j'arrive à retranscrire pratiquement toutes les syllabes en kana (pas encore systématiquement, mais quand même). Je reste moi-même positivement surprise par mon apprentissage rapide. Bon, c'est surtout la motivation intrinsèque qui fait le plus gros du travail, mais sans ton cours, elle n'aurait probablement jamais pu se botter les fesses :3 Bref, encore un tout grand merci pour nous faire apprendre la langue du pays du soleil levant, et bonne continuation à toi =)
@@holamonsieur J'ai laissé tomber en voyant les kanji xD Enfin c'est toujours chouette de pouvoir lire les kana à voix haute mais je me suis reconcentrée sur des projets un peu plus importants dans ma vie. Je poursuivrai probablement un jour les cours de japonais, surtout si je compte aller un jour au Japon :3
Bonjour, Vos cours sont vraiment très bien faits et très clairs. Toute la famille s’y est mis pendant confinement. Nous avons de 7 à 45 ans, nous sommes 5. Ma fille de 7 ans connaît déjà presque tous les hiragana par coeur après seulement quelques jours de pratique et d’ecoute de vos cours. Merci encore. Isabelle
+In6dance Crew TV Il est prononcé mais très légèrement, parfois en japonais on entend assez peu la dernière finale, c'est le cas dans l'expression よし !
Je viens de débarquer au Japon pour 6 mois et tes cours sont gé-niaux ! J'ai l'impression d'être une initiée à comprendre les subtilités et pas bêtement apprendre les formules d'usage ! En 1 semaines de tes vidéos j'ai l'impression d'avoir fait 1 mois de cours :D Et franchement ça se regarde tout seul. Pas forcement besoin de papier/stylo et c'est mieux que Netflix avant de dodo ! Merci infiniment Fontanieru-sensei (mindblown about this one)
Merci pour votre travail colossal et qualitatif. C’est très motivant ! J’ai acheté votre livre et les cartes! Un vrai plus! J’invite tout le monde a faire de même, ne serait-ce que pour montrer notre reconnaissance !
Toujours aussi génial ce que tu fais, c'est grâce à toi que j'avance, par contre même si c'est un peu tard pour le dire j'aurais bien aimé la traduction française des mots dans les exos, ça fait du voc pas trop compliqué!
salut je vien seulement de d'écouvrir t'est cours et il me passionne beaucoup d'etre tombé sur t'est cours a changé ma vie j'apprends des tas de chose que je ne connaissais pas encore alors que j'avais deja eu quelque cours mais ils n'etais pas aussi passionnant merci beaucoup
Je voudrais dire un petit mot sur vos cours, j'adore vos cours et ça m'aide vraiment pour apprendre le japonais!!! Je comprend tous vos cours et tout est vraiment bien expliquer, merci!!!
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RU-vid) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Cours sublime comme toujours. Si on pouvait avoir des profs si bien organisés, passionnés et patients il y aurait plus de mentions au bac ! (J'exagère à peine) La prononciation de Sensei est une sorte de révélation et on pourra désormais corriger tous nos amis otaku qui parlent de senseI à tout va ありがとうございました先生!
Julien fontainier je te remercie du fond du cœur ❤️,grâce a tais cour j’avance très vite ainsi que j’ai une volonté de malade, donc quand t’associe la volonté plus Julien fontainier tu ne peut que être gagnant 😊😊😊💪🏽je te remercie car je partirai en working holiday avec une très bonne basse même si j’ai dû pas sur la planche
J’adore tes vidéos, tu prends le temps de tout mais tout nous expliquer de A-Z!!! Moi et ma copine venons de te découvrir il y a déjà 2 semaines. Déjà nous avions l’application LingoDeer pour apprendre le japonais! Mais tellement de zone grise! Des interrogations à chaque base. J’ai trouvé un article de Ichiban Japan qui te recommandait et maintenant je comprends pourquoi! Tu as une façon de travailler exceptionnel et c’est tellement plus clair et tes exercices sont merveilleux. Donc je prend le temps de te suivre et de faire tout tes cours 1 à 1. Merci à toi et bonne chance pour ta saison 3 🙏
ça fait du bien d'être constant et de tout comprendre du premier coup, j'ai vraiment perdu 3ans inutilement 🥴🥴. M'enfin place aux exercices maintenant!!
Ce cours est très intéressant ! Tu donnes envie d'apprendre, ce qui est très rafraichissant pour moi. L'éducation nationale devrait s'inspirer de tes méthodes d'enseignement ^^ Merci pour cela :)
J'en ai chialé pour le sensei !!! TOUTE une VIE qui paaaaaaaaaaaaaaaaart xD. Non mais sérieux ça fait classe de prononcé le i de sensei au lieu de dire sensee, mais tu m'as rattrapé ce coup en mettant la traduction de sucre qui est la meilleure chose juste après 😂 PS: MERCIII pour toutes ces vidéos !
J'ai essayé d'apprendre le japonais seule ... Qu'est-ce que c'était complexe ! Aujourd'hui, j'ai les vidéos du meilleur Sensei, du coup, tout devient simple ! ありがと !
Bonsoir sensei, merci pour ce cours très intéressant, je commence maintenant de plus en plus à comprendre comment fonctionne l'écriture japonaise, et bon sang que ça devient complexe 😅, mais ce qui est génial, que ce soit dans les vidéos ou dans le manuel, on arrive à comprendre très rapidement (en-tout-cas pour moi oui), et ça, c'est vraiment génial !
c'est super ces vidéos! j'apprend vraiment beaucoup et c'est vraiment bien expliqué. Mon but est de pouvoir parler très bien le japonais et j'ai l'impression que ces cours seront très utile. ありがとうございます
Je suis tes cours depuis deux jours ! Je suis si heureuse d'avoir trouvé quelqu'un qui s'investi autant pour nous apprendre cette langue magnifique. Je te remercies du fond du cœur ^-^ C'est super motivant ! Je réussis tous les exercices sans fautes *-* Je sais pas ce que vous en pensez mais je pense que ça serait bien que dans les exercices, les mots japonais soit traduits en français genre juste en dessous ^^ pour nous habituer déjà au vocabulaire.
Juste un petit commentaire pour dire merci :D Merci à toi de prendre le temps de faire ses cours clairs et faciles à comprendre : merci énormément ! Je vais continuer à suivre toutes tes vidéos :p
Bonjour ! J'ai trouvé un petit problème dans la correction des exercices ! Dans le 4ème mot en Hiragana, la correction dit qu'il s'agit de "Kettê" mais perso je lis "Settê" ?! Sinon merci pour les cours comme d'habitude, je progresse énormément !
Bonjour Julien, Merci pour tes cours, je sens vraiment que je progresse et ça fait plaisir, même si j'en chie en ce moment car je connais pas encore tout les katakana par cœur -_-... En tout cas Arigato gasaimashita à toi car le Japon est un pays qui me passionne et grâce à toi je pourrai bientôt communiquer avec les gens sur place ( et savoir le lire aussi ). Konbanwa !
Je pensais que c'était des cours hebdomadaires, mais au final, c'est un rythme quotidien ! Tant mieux, car c'est très intéressant et j'ai hâte que ça aille un peu plus loin (pour le moment, c'est plutôt de la révision, ayant déjà appris à lire/écrire les kana) :)
Mais du coup je me demandais, comment faire pour écrire un mot qui se prononce vraiment う après un お au lieu d'avoir un prolongement? Ou alors ça n'existe pas en hiragana?
+othmane sator Ca n'existe que très rarement, par exemple pour certaines terminaisons verbales, et dans ces cas-là ce sera clairement indiqué qu'il ne s'agit pas d'un allongement !
J'ai beau avoir de l'expérience en autodidacte, tu m'apprends quelque chose avec l'allongement du e en い...cela va être compliqué de se corriger...merci :)
Bonjour ! Déjà je tiens à dire que j'apprécie énormément tes cours, d'une parce qu'ils sont complets et en plus ils sont gratuits ! J'aurai deux questions, est ce qu'il faut apprendre impérativement les hiragana et les katakana par cœur avant un cours précis ou si on peut les apprendre tout en suivant tes cours ? Et aurais-tu une technique pour apprendre rapidement et efficacement les kana ? Merci beaucoup, continues ce que tu fais c'est juste génial ! J'ai hâte de parler couramment japonais !
Trop bien ça paraît tellement évident =) Je perd du temps à noter tout vos cours pour les imprimer sur papier après. Mais rien ne sert de courir. Il n'y à pas de sagesse dans la précipitation ;)
J'ai remarqué que dans le manga que tu nous a montré les symboles se lisent de hauts en bas. C'est bien plus agréable! ^.^A partir de quel cours lirons nous à la verticale ? :)
Et bien voilà :D à ce stade, en quelques vidéo, je suis capable de lire un texte japonais écrit en kana et le prononcer à l'oral. Après comprendre ce qui est écrit c'est autre chose mais j'ai l'impression d'avoir déjà fait un grand pas :D Merciiiii Julien SENSAAAAAY ;)
Petite question Senseiiiiiiiii ^^ , pour la mère , grand frère , grande soeur de quelqu'un d'autre , c'est l'allongement qui fait que c'est celui ou celle de quelqu'un d'autre ?
+Joe Yabuki Du tout ! C'est le お et le さん ! La syllabe allongée se prononcera différemment (autre lecture) quand il n'y aura pas ces deux marques de politesse ! On voit ça bientôt ! ;)
Super ce cours ! Il y avait des trucs que je ne savais pas tiens ! C'est plus facile de faire les exercices depuis que je connais les Katakana xD ! Hiragana + Katakana c'est bon ^^ !
Je viens de me rappeler d’un cas où j’ai vu un allongement de katakana comme un hiragana : dans l’animé _Parasyte: The Maxim_ qui s’appelle en japonais 寄生獣 セイの格率 et comme tu l’as dit (je me permets le tutoiement vu que tu as dit que c’était OK à un autre commentaire) le セイ est en effet une lecture de kanji ! En fait il y a trois épisodes finaux qui s’appellent tous les trois “sei to sei” sauf qu’à chaque fois c’est écrit avec des kanji différents : 性と聖 (le sexe et le sacré), 静と醒 (le calme et l’éveil) et 生と誓 (la vie et la promesse). (Édit: À l’oreille, j’ai l’impression que c’est “sē to sei” ? Je ne sais pas si c’est bien comme ça qu’on l’écrit en rōmaji, mais j’ai l’impression que le premier “sei” se prononce avec un e allongé alors que dans le second j’entends bien le i à la fin.) D’ailleurs, c’est un excellent animé que je recommande, ça raconte l’histoire d’un lycéen dont la main est remplacée par un parasite dont il apprend que les congénères contrôlent le corps de leur hôte et se nourrissent de chair humaine et les principaux thèmes sont la place de l’Homme dans la nature et le passage à l’âge adulte.
Salut Julien & tous le monde ! :) Dites, vous savez pourquoi le mot rômaji rei (Zéro) se prononce quand même "RE-I" sans que le "e" soit allongé comme dans Sensê ? :O
Merci pour tes cours c'est vraiment génial et ils expliquent vraiment tout en détails mais j'aurai une petite questions. Dans les Allongements en Hiragana par exemple on ne verrai jamais un " u " derrière un syllabe de "u" à part pour l'allongement ? Merci encor epour tes cours jespère que tu auras le temps de répondre à ma question !! : )
Merci beaucoup pour ces cours! Je remarque néanmoins que le yoooooshi est écrit en hiragana mais allongé à la manière katakana, est-ce parce qu'on utilise uniquement ce mode d'allongement lorsque ce n'est pas une écriture "officielle"? Donc pas d'allongement avec par exemple plusieurs petits "u" dans ce cas? Merci encore, la motivation est bonne et donne envie d'aller toujours plus loin
Bonjour et merci Julien. C'est passionnant ! Il y a t-il un cours sur la prononciation des voyelles en fin de mot ? J'ai cru comprendre que le u ne se prononçait pas toujours. Pourquoi ici c'est "yôsh" et pas "yôshi" comme sushi ?
Il n'y a pas une faute au quatrième mot dans la correction de l'exercice 1 ? Il est noté Kettê alors que les hiragana sont ceux de Settê. C'est l'énoncé ou la réponse qui est erronée ? En tout cas je suis ravie de suivre tes cours ! Merci !
Bonjour, merci pour ces cours que je commence à suivre depuis peu. Je me posais une question pour les allongements : dans une chanson j'ai entendu les mots しんじてる et しんじている qui veulent dire la même chose apparemment mais le い du deuxième mot se prononce. Ce n'est pas un allongement? Et pourquoi deux mots différents pour une seule signification? J'espère que c'est suffisamment clair, encore merci !
J'ai une question, pour les prolongement, on utilise, par exemple, des hiraganas qui suivent d'autres hiraganas comment peut-on être sur qu'il s'agit d'un prolongement si on ne connais pas le mot que l'on est en train de lire en hiragana ? Tes cours sont toujours super, merci de continuer :D
+vargtel Quand tu as un い qui suit un hiragana de la ligne des e, c'est forcément un allongement. Quand tu as un う qui suit un hiragana de la ligne des o, c'est dans 99% des cas un allongement (ça peut aussi être la terminaison d'un verbe, mais c'est un cas à part que l'on verra plus tard, et l'écriture nous permettra de le différencier sans aucun souci !).
Petit problème avec les allongements : ボウル et ボール。 Si je ne me trompe pas, ils signifient respectivement Bol et Balle/Ballon. Est-ce une exception ou une erreur de ma part?
En katakana, quand tu as un ウ avant une syllabe en -o, ce n'est pas un allongement, le ウ se prononce indifférement de la syllabe en -o. Attention toutefois aux mots japonais écrits en katakana comme les noms d'êtres vivants. Dans ハクチョウ (cygne), le ウ est bien l'allongement du チョ.
Rebonsoir ! J'ai encore deux petites questions supplémentaires ... Premièrement: on ne peut donc pas savoir à l'écrit si les voyelles utilisées pour rallonger une autre voyelle sont des voyelles de rallongement de la voyelle précédente, ou s'il s'agit d'une voyelle à part entière qu'il convient de prononcer telle quelle ? Ensuite: en ce qui concerne la prononciation, faut il poursuivre le son et le réitérer ? Par exemple, faut-il dire ''aa'' ou ''a a '' ? Merci pour tes réponses :-) !
Je commente rarement des vidéos mais là je viens d'avoir comme une révélation et à la fois en ayant fini ce cours j'ai une question qui m'est venu à l'esprit... J'ai pu comprendre avec ce cours pourquoi beaucoup de gens écrivent le nom des persos de manga avec un U à la fin alors que le nom se termine en O, en romaji je précise ! Par exemple Tanjirou, je l'ai vu écrit de cette manière maintes et maintes fois mais à chaque fois je comprenais pas le sens de l'écrire de cette manière, c'est tout un tas de curiosités comme celles-ci qui ont motivées mon apprentissage du Japonais ! Maintenant vient ma question ; Ont-ils raison d'écrire le U de Tanjiro à la fin par exemple lors d'une retranscription en romaji ?
L'utilisation du "u" du système rômaji de base (Hepburn) n'est pas optimale effectivement. Pour y remédier, on peut remplacer "ou" par "ô" (accent circonflexe, système de transcription appelé "Kunrei") ou "ō" (du Hepburn un peu modifié) avec le petit macron au-dessus du o.
Hé j'ai une petite question : ma soeur se prénomme Perrine, et il y a quelques années, dans une convention style japanexpo, elle avait fait traduire son prénom. Je ne saurais me rappeler précisément des kana utilisés (même si maintenant que je les connais, je peux le reconstruire, merci à tes cours parfaits ;) ), mais en deuxième position, après le "pe", il y avait la petite barre d'allongement des katakana. Est-ce que c'était pour compenser le double "r" qui n'existe pas ?
Bonjour, tout d'abord merci beaucoup pour ces cours qui doivent vous demander un travail monstrueux mais qui sont extrêmement bien faits. Je me remets au japonais après des années...J'ai essayé beaucoup de méthodes pour m'y remettre seule et sans grand succès.J'ai deux questions: tout d'abord, j'ai ré-appris tous les kana mais ce n'est pas encore bien fluide, je les reconnais mais ça prend du temps, surtout concernant les katakana( je le vois lors des exercices...) , puis-je malgré tout continuer les cours ou vais-je être perdue? Enfin concernant les allongements j'ai une question sans doute très bête: Comme ils sont de la même taille que l'hiragana qu'ils allongent, il n'y a que cette possibilité?? Je ne sais pas si je suis très claire: nous ne pourrons jamais avoir un あ à c^té d'un "ka" sauf pour les exceptions citées c'est bien ça??? Merci beaucoup ( désolée mon clavier japonais n'est pas au point.)
Question svp : Peut-on avoir plusieurs allongements sur un seul mot ? Aussi, si on suit un "ki" et un "e" par exemple est-ce que c'est toujours un allongement ou ça peut être deux syllabes prononcées ? Merci d'avance pour l'aide !
salut julien, j'avais une question, en lisant des mots en hiragana que l'on ne connait pas, comment peut on reconnaitre si il s'agit d'un allongement ou d'un son à part entière ?
J'ai une petite question, à chaque fois qu'il y aura un i après un e cela signifiera forcément un allongement ou pas. Car autant il y a des mots que j'ai toujours prononcé en allongeant le e comme sensei ou keigo mais autant d'autres mots comme yûmeina ou eiga j'ai toujours un peu prononcé le i.
Bonjour, Je ne sais pas si je vais avoir une réponse mais je me lance... (Je m'excuse d'avance si la question à déjà été posée) Déjà un grand merci pour ces cours...c'est assez incroyable d'avoir un tel contenu de ce niveau et gratuit ! Petite question en lien direct avec ce cours: Si je prends dorénavant en compte le système d'allongement, cela signifie t-il que tous les mots où j'aperçois un う après une syllabe se terminant en う , ou bien encore un い après une syllabe se terminant en え, sont tous en réalité des allongements ? Car si ce n'est pas le cas ... comment distinguer les mots avec allongements de ceux qui n'en sont pas (et où je dois effectivement prononcer les う, い, etc.) ? Je ne sais pas si ma question est claire ... :/ Merci.
Je comprend ta question, cela dépend: -si tu as un う après une syllabe en "o" ou en "u" ça sera un allongement ex: si tu as とう tu le lis "too" Compris ? Bon courage pour la suite !
Bonjour merci encore pour les cours ! une question: si on ecrit je reprends l'exemple du cours "grande soeur" en japonais avec un "i" pour allongement est-ce que ce serait tjr lisible genre c'est juste une faute d'ortographe, comme si nous on conjuguait mal un verbe ?