So... A quick video of me playing this game with Rockman...
ah... it brings memories...
those were the days T_T
I played a little bit with Wolverine too. This is a two character game, you know? ;)
www.rockmanlabs...
And now, just because you didn't ask for it, some random Rockman quotes and their translations.
When the match begins:
"Iiikkuzoo" = "Leets goo".
When you do a Rush Drill:
"Ikkuzo, Rasshu... Rasshu doriru!" = "Lets go, Rush... Rush Drill!". This is weird pronunciation of English words with Japanese phonemes.
When you do a beat plane:
"Ikkuzo, Biito... Biito Pureeein" = "Lets go, Beat... Beeat Plaaane". Again, weird pronunciation.
When you do a Hyper Rockman/Mega Man:
"Ikkuzo, minna... Saibaaaaan!" = "Lets go, everybody... Justiiiiiice!". The last word (Saiban/Justice) is really hard to translate. Even google translate suggests Trial, Judgment and Justice as possible translations.
Either way, Rockman is gonna punish you for your sins.
When you tag him in:
"boku-ni makasete" = "Leave it to me", in a kind of childish way ("boku" is japanese for "me" or "I", used only by male children)
When you tag him out:
"Bye bye!" = Most epic quote ever.
When you do a hyper combo combined attack or whatever it's called:
"Ikko" = "Let's go"
"Saa, ima da!" = "OK, now!", or something like that. Kinda hard to translate. "Saa" it's just an expression, like "Right", or "OK" or "alright". "Ima" = "right now". "Da" = "To be" verb in an informal way... So... A more accurate translation would be: "Alright, it's time now!"...
"Tornado Holder", "leaf shield" and "rock ball": He says those very same words, but, again, adapting the pronunciation to japanese: "Toruneido Horudo", "Riifu Shirudo", "Rokku booru".
Also, in the japanese version of the game, when you do an uppercut, Rockman says "Rokku appa", which means exactly what you think: "Rock Upper".
Taunt:
"bidu bidu buuu". No translation here, he's just mocking you. Rockman is such a weirdo...
Winning quotes:
"Jan, ken, paa~"
"Jan, ken, kyuu~"
"Jan, ken, tokii~"
I'm not sure if that's the correct pronunciation in Japanese, but the idea is: in all those 3 cases, he is playing Rock-paper-scissors with you. Be nice and play with him. And don't cheat!
"Chikyuu no heiwa-wa, boku-wa mamoru" = "I'll protect the peace of the earth"... or something like that... He is trying to say he will protect peace in this world.
Dr. Light: "Kyou no yatsu-wa keiki da yo" = "Today's guy was a piece of cake"
And...I think that's it. Enjoy.
15 сен 2024