Liisi Koikson on laulja kes paneb oma lauludes end kuulama ja mõtlema ja paratamatult võime end tabada mõttelt, mida suurriigid taas meiega plaanivad ja kas oleme piisavalt kaitstud. Putini sõnade järgi oleme vaid peeenraha, mida võib mõnele lepingule lisada...
+Alo Suun ma hea meelega kuulaksin seda päris laulupeol aga... kaldun arvama, et sinna valitakse paraku ikkagi laiale massile suht tundmatut koorilaulu :/
@@MarekSoans kahjuks võidake valida jah laulud mis on suht ... imalad ja igavad .. keegi tegi popiks ja kõik . kui et see pane liisi esitama laulupeol. mõtle välja hea saade laulupeo võtmes ja andke tuld .. sest seda on hea lauda .. kuulata ja ka esitada. ning oma sõnumit, ajalugu ja tähtsust... kuna on pärit ajast mil sõnadel oli teine kaal kui praegu praegu tundub sõnad nagu täide, ja sisuta .. rohkem refrääni kui päriselt lugu.
Super esitus! Ja milline sisu, poleks osanud oodatagi Villult! Kui oluline on hea ,super esitus, antud juhul Liisilt! Aga suur tänu Villlule sellise laulu koos nii oluliste ja tõeste sõnade eest!
J.M.K.E. - "Kumale Maale" (1989) Red flags waving Gorba(chov) waving on the tribune people are watching, wondering, what is Gorba smiling about But Gorba has a plan, When this parade is over Perestroika will be gone. And the state language will be Russian, and "Dvigatel" the capitol then Väljas will be dissident, and Kogan will be president. Ref: And we'll all go to a cold land, to a cold land, to a cold land. In train wagons we sing an anthem to our homeland, to a cold land, to a cold land. Once again the Estonian people get to ride in the wagons There's nothing left to lose, but a lot be won We will build a city where the horizon ends And in Siberia we will build up the Estonian country Ref: And we'll all go to a cold land, to a cold land, to a cold land. In train wagons we sing an anthem to our homeland, to a cold land, to a cold land. Translation from Estonian courtesy of a good person RU-vid Comments: courtesy of Nocturno Vision 6 years ago "SALUTES FROM CHILE!!!! I GROW UP WITH J.M.K.E.!!!!FUCK DICTATORSHIT!!!"
I would even translate it as "the Cold Land" capitalized as _külmale maale_ seems to be a rather common concept for Siberia, especially in the sense of "to the Cold Land" / "to Siberia".
Villu kirjutas ja ma kuulasin, veidi on seal, sellest ja teiste nägemusest tulenevalt ka seda, miks poisikesena sain teada, millest koosneb AK või kuidas kasutada ammoniiti/trotüüli. Kui kuulata seda, kuidas Liisi seda esitab saate ka vastusele küsimusele "miks?"
Nii on, siin tuleb see mängu, et teate muusika ja sõnum on olulised ning õige esitus teeb sellest loost .. absoluutse tippu. Villu on alati vägahea loo kirjutaja olnud, kuid kahjuks on mõned lood mida villu teinud, mida sa punkis lihtsalt ei esita ära.
Что делать!?Когда так далеко и ты одна!Холодной,холодно тут и я одна.Я вернусь!!!И врать не буду!!Самая умная и красивая моя РОДИНА!Я вернусь,простите меня.
Kahjuks on ka meie ühiskonna lähitulevik sooneutraalsuse, pintsliga maalitud kulmude ja sileda hallolluse generatsiooni päralt. Eelnev rõhuv vaesus on liialt mõjutanud tänaste järglaste vanemaid, kes on küll lastena üles kasvanud ei millegi najal, aga nähes tänast küllust, soovivad anda oma järglastele, kõike, millest nemad lastena isegi unistada ei osanud. Minul on veel see õnn, et mul oli titena lemmik mäguasjaks muld ja puu toigas. Kurb on vaadata seda enamust, kel pole isegi enam julgust eksida, sest neid on selle eest terve elu kaitstud. Elu ju ongi täis eksimusi, kuid kui puudub initsiatiiv seda kogeda, sest on alati öeldud, et sa niikuinii ei saa hakkama, las ma teen ise, siis jääbki sureva ühiskonna viimasteks voorusteks apaatia ja tolereerimine.
J.M.K.E. - "Kumale Maale" (1989) Red flags waving Gorba(chov) waving on the tribune people are watching, wondering, what is Gorba smiling about But Gorba has a plan, When this parade is over Perestroika will be gone. And the state language will be Russian, and "Dvigatel" the capitol then Väljas will be dissident, and Kogan will be president. Ref: And we'll all go to a cold land, to a cold land, to a cold land. In train wagons we sing an anthem to our homeland, to a cold land, to a cold land. Once again the Estonian people get to ride in the wagons There's nothing left to lose, but a lot be won We will build a city where the horizon ends And in Siberia we will build up the Estonian country Ref: And we'll all go to a cold land, to a cold land, to a cold land. In train wagons we sing an anthem to our homeland, to a cold land, to a cold land. Translation from Estonian courtesy of a good person RU-vid Comments: courtesy of Nocturno Vision 6 years ago "SALUTES FROM CHILE!!!! I GROW UP WITH J.M.K.E.!!!!FUCK DICTATORSHIT!!!"