Si esta caricatura era un lindo recuerdo cuando de mi niñes no puedo olvidarme de estos dibujitos sueño que eatoy en el estadio vieneo el futbol jajajaj gracias a los diseñadores pues me animaban a sakir a jugar utbol y tocaba mi pito y saliamos ellor recierdos de niñes es como si aprendi a.juagar futbol contando los pasos sakufos desde lima peru exitos y bendiciones y comenteme gracias
Suerte que los súper campeones no repiten la jugada sino el video duraría el triple y si tuviera Bart se demoraría el tiempo que Goku peleo con Frizzer tres meses
Disfrutaba mucho estas películas de niño, pero igual son bien confusas, se puede decir que esto es una historia diferente de supercampeones, que sigue la secuencia del anime, en donde ellos después de que el niupi gano el campeonato de primaria, fueron a Europa, y ahí conocieron a Schneider, Hefner, al Tanque y a Pierre ?
que se habrían fumado???? No pones a jugar a uruguayos y argentinos con la camiseta de Brasil ni locos…😅🤣🤣🤣🤣por mucho que digas que es una selección sudamericana….
Y son dibujos animados…decir que Japón y Usa….tal jajajaj no sé…..es como lo que yo digo de que vistan camiseta de Brasil…..Argentinos y Uruguayos….solo dibujos animados
Haber poner el doblaje súper campeones o Oliver en castellano este doblaje yo no sé de donde lo an sacado encima parece echo por una aficionado por que los nombres en castellano no son así a saber que narices izo este doblaje.
Las pésimas voces pertenecen a un redoblaje realizado por Jonu Media para el formato DVD, y es una pena que no se incluyeran las voces originales de la serie de animación que sí fue efectuado cuando se emitió en televisión durante la época de oro de la programación infantil en España.
Bueno, la voz del Relator no esta mal. Pero la voz del Relator de las OVAS donde conocen por primera vez a Sneider, Diaz etc etc en doblaje Español España es Mejor.
A Ralph le dice Danny A Winter le dicen Sandy A Dave le dicen Patrick A Mark le dicen Sawada Solo se que a Steve Hyuga se le dice en España Marth Lenders
por que los españoles censuran a argentina? es la selección argentina, no la sudamericana, juan diaz es su capitán! la selección de Brasil esta en las tribunas viendo el partido!
Gracias por Compartirlo! hubiese sido ideal para mi, verlo con el doblaje latino pero como aparentemente, no esta así por ningún lado en internet... no quedaba otra... llama la atencion q en el doblaje d España cambien muchos nombres, saludos!
Tengo que reconocer que en esta ocasión los dobladores españoles han hecho un buen trabajo. Por cierto felicitaciones por el resultado en la Euro Copa, digno Campeón España!! =)
En el inicio, en el doblaje Español de España, la narración dice "Oliver y Benji, Las Películas. La Copa del Mundo", lo que da a entender que es un Largometraje. En el doblaje Latino, la narración dice "Supercampeones. Hoy presentamos: El Campeonato Mundial Juvenil". Ese "Hoy Presentamos" parece como si fuese un episodio más de la serie, pero al final se descubrió que la película se emitió originalmente en Televisión (Television Tokyo Channel 12)
estos fueron realmente los primeros supercampeones a diferencia de la segunda vez que los sacan es la modificación debido a q japon llego como cuarta casilla en la copa del mundo no recuerdo que mundial fue pero estubo bacano el capitulo lastima las voces pero todo esta bien