Na zo velen jaren zie ik deze beelden en muziek weer en heb zelfs de dvd nog ergens in een doos liggen. Wat waren die concerten in de Kuip goed, nu nog steeds de beste en mooiste nederlandse muziekconcerten allertijden.
Ik geef toe dat ik mijzelf moeilijk kan uiten, a real ruffneck! Maar dit nummer kan ik niet meezingen zonder brok in mijn keel en waterige ogen!! You got me D & M!!!!!
I'm not dutch either but Marco (the guy) is abolutely famous there. He did a famous duet with do (the woman who comes on stage). There is/was a cloud over him due to "allegations". I've no idea if they are right or not. I know men can be skum, but also I know lying is now normal. Anyhoo...,
Vanaf 03:02... Deze stemmencombinatie! Wat een machtige hoogtes van Marco, wat een mooie harmonie, goed op elkaar afgestemd. En natuurlijk het hoogtepunt op 03:12... Die "Volg" in "Als een schaduw, volg je mij...", man, man, man! Ik wou dat ik half zoveel kracht in mijn stem had als Marco. Geweldige man
Do is zo ungelelofelijk leuk. I'm Scottish, forgive me if I spelled that uncorrectly maar ja :).It is but an aspect of my love of Do that I mis-spell my Nederlands :)
Heel Mooi nummer! Ook het nummer van Opa is een aanrader! Heeel emotioneel nummer en het is net als met dit nummer gezongen met gevoel! Als je ooit je opa hebt verloren kun je veel steun putten uit dit lied! Klinkt stom maar het is wel zo!! Ik heb niet veel nummers van Marco die ik niet leuk vind! Ik vind het nummer Hart van een winnaar ook super! Go marco, go Do!
I'm a native spanish speaker but I listen to your beatiful language and I just love how it sounds, I wish I could understand what they are saying LOL (I know I can find the translated lyrics but its just not the same) , If any of you wants to teach me I can teach you spanish in return :P
Te siento a mi alrededor. Solo pienso en ti Oigo tu voz te veo donde sea Siempre te llevo Dondequiera que esté Tan tangible Y tan cerca Tu aguantas A mi Donde estoy Ahí tienes En realidad nunca te fuiste Como una sombra me sigues Por mi casa A través de mi cabeza Yo seria libre Pero no lo soy Se acabó Pero aún no ha terminado Yo no sé Lo que es Pero te extraño demasiado Haga lo que haga Ohhh Invisible Pero tan cerca Tu aguantas A mi Donde estoy Ahí tienes En realidad nunca te fuiste Como una sombra me sigues Por mi casa A través de mi cabeza Yo seria libre Pero no lo soy Se acabó Pero no todavía ...
Meh I prefer the harshness of Italian over the softness of Spanish lol. I see someone's already translated it into Spanish, don't know how good it is, but for reference and others here's the English translation (bold is what's omitted in Dutch, but should be added in English, italics are what's added in Dutch but should be omitted in English, as for near(by): I prefer near, or even close, but since he adds the "by" in Dutch...): I feel you Around me I only think of you I hear your voice I see you Everywhere I always take you with *me* Where *ver* I am (you apparently can't make something bold within the same word, he sings "where", but in English in this context it would be wherever) So tangible And so near(by) You hold _yourself_ on to me (cling to me, not in the sense that she's the one still trying to pull him back, but that she's like a weight on his shoulders he's still carrying around) Where *ver* I am There you are You actually never were gone Like a shadow you follow me Through my house (as in he still sees her going through the house) Through my head/mind (same here, still going through his mind) I'd be free, but I'm not It is really/surely done/over But not yet over/past (this one's a bit tricky, cause in English you'd say something's done, but not over yet, whereas in Dutch he's using over in the first one, in the end they're synonyms of course and the meaning's in the context of that the relationship's over but it's still lingering) I don't know what it is But I miss you so *much* What *ever* I do Invisible But so near(by) You hold _yourself_ on to me Where *ver* I am There you are You actually never were gone Like a shadow you follow me Through my house Through my head/mind I'd be free, but I'm not It is really/surely done/over But not yet over/past Are your days Without me Better than our life Together I miss you Day and night So unexpectedly Where *ver* I am There you are You actually never were gone Like a shadow you follow me Through my house Through my head/mind I'd be free, but I'm not It is really/surely done/over But not yet over/past
Dutch is hard to sing and it is testament to how talented the Dutch singers really are. Lekker mooi❤️ dit Zijn dingen die ok op reis gekocht hen lol Mijn Marco Borsatos cds 🔥🙌
Kom op zeg we weten allang dat Do hoort tot de beste zangers van Nederland jullie doen alsof het iets nieuws is hahahah. Ook allang vóór dit optreden. Ze is echt verschrikkelijk goed en heeft het zang van nature in haar, aangeboren gewoon. Is ook niet te vergelijken met Marco, zijn verschillende stijlen. Maar zitten wel beide op de top voor Nederlandse termen.
Ik ben eigenlijk Trance addict in hart en nieren, maar erg moeilijk om dit niet geweldig mooi te vinden :) Bewijst nog maar eens dat je niet zozeer in vakjes moet denken/voelen of moet lopen ontkennen dat je dingen goed vindt omdat je dan niet meer cool zou zijn ofzo :)
Pop poll van Eindhoven airport is het ook goed om een beroepsmilitair de andere Helft Is Het Geld Dat Je Verdient is gestolen door Jeroen van Eijndhoven.zij hebben mij gedrogeerd met moordneigingen het ook leuk vinden als je vrouw vreemd gaat met je ex zwagers de andere kant van het ook leuk vinden als je vrouw vreemd gaat je ex zwagers travestiet met drugsverslaving evenals je vrouw vreemd gaat met je ex zwagers de andere kant van het politieke Thierry Baudet