Тёмный

Meaning of У in Russian Language 

Be Fluent in Russian
Подписаться 357 тыс.
Просмотров 48 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

29 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 232   
@ymmv99
@ymmv99 6 лет назад
I think it's important to note that "У" always requires the genitive case.
5 лет назад
Спасибо большое федор
@fortunato3299
@fortunato3299 4 года назад
У тебя хороший клип. ☺
@mainlawcafewv7681
@mainlawcafewv7681 6 лет назад
What is "Y" on a sticker on a car window?
@BOBER-OPPORTUNIST
@BOBER-OPPORTUNIST 6 лет назад
"Ученик"="Learner"> Watch out,- there's an unpredictable driver (not skilled enough)))
@LiveRussian
@LiveRussian 6 лет назад
Great observation here, Fedor!!! As for the verbs that are used with the prep. У, we can think about it as "FROM" (when talking about people): Взять книгу У друга / to take a book FROM a friend Одолжить книгу У друга / to borrow a book FROM a friend Попросить книгу У друга / to ask a book FROM a friend Заказать мебель у плотника / to order furniture FROM a carpenter While with places we'd use "ИЗ": Взять книгу ИЗ библиотеки / to take a book FROM the library
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
Thanks so much! You truly help a lot!
@LiveRussian
@LiveRussian 5 лет назад
It's my pleasure, I appreciate you being genuine when saying that you don't know why something is like this or like that in the language. Your topics are precise and really needed by learners, and your explanations are simple. That's a perfect learning cocktail.
@qutrg
@qutrg 5 лет назад
Great follow up explanation!
@LiveRussian
@LiveRussian 5 лет назад
Благодарю!
@lootar7440
@lootar7440 5 лет назад
а можно ли сказать взять книгу ОТ друга, вместо У друга.. и есть ли разница между ними У и ОТ ? (from) ещё одна вещь, У имеет значение как ОКОЛО, это синоними или нет ?
@supaactionmovie
@supaactionmovie 4 года назад
Oh no, I saw sentences like у мальчика меня есть собака and I thought есть was a version of ест so I translated it as "the boy ate a dog"
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
😄
@mahmah5897
@mahmah5897 2 года назад
OMG SAMEEEEEE im learning russian and this is way too relatable lmao
@Triadii
@Triadii 2 года назад
Correct me if I’m wrong but it means the ‘boy has a dog’ ? The literal translation is ‘boy ate a dog ‘ haha yea I find есть (to eat) very confusing the way it’s used
@70xr7Cougar
@70xr7Cougar 2 года назад
Recently started learning Russian and it was going pretty good to be honest and then i came accros the whole Y and having and i got totally lost on that subject.... So your video really makes a big difference and it starts making sense now. Thanks allot for this information!
@smileychess
@smileychess 5 лет назад
У меня есть дом At me there is a house.
@negligence888
@negligence888 4 года назад
Every russian sentence seems to be like that one😂😂😂
@1123-e6n
@1123-e6n 4 года назад
From what I've gathered: У меня есть = I have дом = house I have a house.
@Siennaflower
@Siennaflower 3 года назад
Yes! I always like to find a way to translate the words literally because it helps me remember and understand the unfamiliar pattern!
@polskiszlachcic3648
@polskiszlachcic3648 3 года назад
Polish here. Although Russian is related to Polish, this construction is still strange for us to denote possession, as in Polish "U mnie jest..." literally means "At my place/location there is" even though a verb for to have in Russian exists - иметь.
@ericdekervarec9824
@ericdekervarec9824 3 года назад
it means: i have an house. (a house belongs to me ) near would be рядом
@DenBaey
@DenBaey 6 лет назад
I started learning Russian for 2 reasons: Because it uses a foreign Alphabet Because of cases. Cases intrigue me, i have a bit of experience in old latin and old greek wich also use cases. Cases give structure that i can’t Seem to see in other languages.
@victorzurdo6516
@victorzurdo6516 5 лет назад
In other languages word order, articles and prepositions do the trick... One of the first things I was told by my Russian teacher was that word order in Russian is not as important as it is in other languajes, or not important at all.
@auborddeseaux7936
@auborddeseaux7936 4 года назад
Word order and forms of inflection other than the ending also give similar distinctions to the Russian cases among other languages.
@mickrobertson7782
@mickrobertson7782 4 года назад
Old Latin!? I didn't think we even knew that much about the language, outside of a couple really ancient tablets and stuff.
@valentinaosipova7371
@valentinaosipova7371 3 года назад
brave)
@mpforeverunlimited
@mpforeverunlimited 2 года назад
Most germanic and latin languages use cases for at least their pronouns. I'm assuming you speak English, English has cases.
@teerex5626
@teerex5626 5 лет назад
In Russian, why do you sometimes pronounce the letter "o" as and "a" sound? Is there a rule for that?
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-B-MukOaSk3Y.html here you go!
@Theunfortunate_soul
@Theunfortunate_soul 2 года назад
I think it’s pronounced as “a” when it’s not stressed
@Alesdaer_Auraldur_Borderer
@Alesdaer_Auraldur_Borderer 2 года назад
It is called a reduction, and it's not literaly 'a', it's closer to a sound referented by 'e' in the word 'started', for example. And it happens always when the sound is not accented.
@teerex5626
@teerex5626 2 года назад
@@Alesdaer_Auraldur_Borderer Thank you
@Alesdaer_Auraldur_Borderer
@Alesdaer_Auraldur_Borderer 2 года назад
@@teerex5626 did I say everything correctly in grammar?
@glorifyenjoy
@glorifyenjoy 6 лет назад
Thank you for explaining this... I'm getting used to it, but it's tripped me up for awhile!
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
Happy to help!
@JosiasFontesAlves
@JosiasFontesAlves 6 лет назад
so, the phrase structure will be: у + genitive case, right? привет из Бразилии )))
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
That's right!
@aftabsarwar2213
@aftabsarwar2213 6 лет назад
вы отличный учитель. Это очень полезный информаций. раньше я просто знаю,. У меня есть и У меня но сейчас все знаю об ( У). большое спасибо за видео. Афтаб Сарвар из Пакистана.
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
Отлично! Рад помочь!
@jolevangelista
@jolevangelista 5 лет назад
информация - женский род. Это очень полезная информация.
@alexmemes88
@alexmemes88 3 года назад
@@BeFluentinRussian ооо, ты ещё и комментарии на русском пишешь)
@erikaayriyan6134
@erikaayriyan6134 5 лет назад
У is probably one of the hardest thing to explain and get used to, I’m glad he taught it well. Хорошая видео мне очень понравилось 👌👌
@negligence888
@negligence888 4 года назад
Sorry, but it's хорошее* видео
@sunanstudios3932
@sunanstudios3932 5 лет назад
simply meaning "near", "have", "at " or ask, its to be used depending on circumstance and time.. russian language is beautiful
@maximiliandoddclivedodd1087
@maximiliandoddclivedodd1087 3 года назад
wrong idiot it doesn't measn near
@валентин-с3р
@валентин-с3р 3 года назад
@@maximiliandoddclivedodd1087 lol
@cjallen2
@cjallen2 5 лет назад
#2 is similar to the French “chez.” Я у Антона = Je suis chez Antoine = I’m at Anthony’s house.
@katjaamyx2922
@katjaamyx2922 3 года назад
I also thought of "chez."
@Triadii
@Triadii 2 года назад
Я у Антона is literally ‘I’m at anton’s ‘ hey we say it this way In English a lot too. It makes a lot of sense
@Triadii
@Triadii 2 года назад
The house / place part is not necessary because it’s obvious
@FulanitaReeds
@FulanitaReeds 4 года назад
I´m in love with this language!
@Triadii
@Triadii 2 года назад
Me too I love the symbols... АБВ a lot, and the sound and phrasing of everything
@batgirlp5561
@batgirlp5561 6 месяцев назад
To me is pleasing: мне нравятся To me is needed: мне нужно At me exists: у меня есть ❤
@alxkub
@alxkub 4 года назад
4. Спросить у кого-то, требовать у кого-то, отнять у кого-то, занять у кого-то, скопировать у кого-то... It's close to "from someone" in these cases.
@areti2003
@areti2003 2 года назад
what about как у вас дела? what's the meaning of у here? my mom texted me this and while i get what she's asking i don't get the meaning of у
@njuvanrui2951
@njuvanrui2951 5 лет назад
Let me try to express my understanding of the question in your request... When we using просить, we simply use it as a regular transitive verb that requires its direct object to be assigned accusative case; no matter the direct object stands for the person whom we ask, or the thing what we ask. By adding the coverbial/aspectual prefix с-, we slightly changed the original meaning of the verb, now, we have something meaning quite close to ‘to find out X by searching from Y’s top (down to its bottom)’, since с- implies the motion described by the verb having a direction ‘from top down’ (as well as many other things which are not relevant here). Just try to imagine, that, by applying to the prefix с-, you add ‘3-demensional’ nuance into what would be a ‘flat’ word. Now, the new word, спросить/спрашивать assigns nominative case to its subject/agent, as all transitive verbs do, assigns accusative case to its direct object/recipient, but also assigns genitive (governed by preposition у, of course) to its indirect object/resource. The valence formula looks a bit like what’s below: Z (nominative) finds out X (accusative) by searching from Y‘s (у + genitive) top (down to its bottom) The logic behind it could be understood purely rhetoric, we are using a metaphor to liken the resource of the questioned instance of searching to a physical location, like one’s home or working place, since we are searching things out of it ‘from top to bottom’. And guess what is the top area of a person if that person is likened to a building? His/her head and brain, exactly. Notice that, in English, ‘Y’s’ is the exact equivalence to Russian ‘у Y-a’; therefore, спросить/спрашивать, when used intransitively, just literally translates to ‘to find out by searching from Y’s top (down to its bottom)’, and since ‘from...top (down to its bottom)’ has already been implied by the presence of the prefix с-, while ‘to find out by searching’ being meant by the verb stem просить, and to an extent the subject is implied by the verbal declension for agreement, the only one argument left yet to be obligatorily realized is ‘Y’s’, i.e. ‘у кого’.
@russ1anasanov1ch49
@russ1anasanov1ch49 2 года назад
You've written something brilliant, but I can't make sense of it yet.Could you write examples of sentences, or even better, make a video on this topic.
@emagenation6409
@emagenation6409 2 года назад
POV: *when you are a math professor* *trying to get language degree* *simplifies complicated russian with algebra* *understood russian in math formulas*
@puboxer
@puboxer 3 года назад
Thank you, very helpful! I'm learning Russian for fun with Duolingo and come to your channel for help with grammar.
@mbelof57
@mbelof57 5 лет назад
Hi. Great clip as always. Thank you Fedor Can you pls explain the difference between "У меня есть дом" and "Я имею дом"? Both mean "to have" but is there any rule as when to use one instead of the other? :-) Спасибо из Португалии ;-)
@blg53
@blg53 5 лет назад
In meaning they are identical. The first way is how native Russian speakers would say it. The second one is how a person that learnt Russian as a second language might say it, Russians don't generally use the construct "Я имею" unless it's in some regional or slang speech even though its perfectly correct grammatically. I guess it stylistically went out of use over the centuries.
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
"Я имею дом" is less used and it's kind of more formal. You should prefer the first phrase.
@alirezatn8573
@alirezatn8573 4 года назад
Thank for this was helpful But i can not understand something meaning and grammer:Моё молоко у мужчины. I will appriciate that could any one help me about it
@alexeygerasimov5976
@alexeygerasimov5976 4 года назад
This means that your milk is located at some man's place (like я оставил свое молоко у того мужчины). But the phraise itself is strange)
@surenderkumarohlayan6900
@surenderkumarohlayan6900 3 года назад
For second meaning 'у врача' would have been a better example a standard illustration In any text book.
@mehmetalisuret9874
@mehmetalisuret9874 4 года назад
French language has "y" too. Il y a un chat. For example...Russian "y" and french "y" is maybe related to each other. After all they are both indo european. Right?
@0neChecker
@0neChecker 3 года назад
In finnish there is the adessiivi -lla and -llä wich works like "у". Minu-lla on auto = I have a car. Olen isä-llä = Iam at/in my farthers place . Vaivaan kysymykse-llä isää = I bother dad with a question.
@alexmemes88
@alexmemes88 3 года назад
Как-то непривычно смотреть видео где тебя учат русскому языку, но он мой родной 😂
@rhn122
@rhn122 6 лет назад
Great video as always But with these types of videos I have some problem nailing which case I should choose as it just doesn't follow the English logic, for example in the video "Мой дом находится у моста" why do we use genetive case for мост as in English it would mean "near of the bridge" So please add the case information too so we know which one should we use Спасибо за видео ;)
@americanstudyingrussian9062
@americanstudyingrussian9062 6 лет назад
У is always folliwed by the genitive case. It's a rule. As for English logic, "у" is close to "at" in English, but only when we use "at" to say things like... "He is at the door", "She is standing at the window", "Her son is standing at the bookcase." "У моста" - at the bridge.
@rhn122
@rhn122 6 лет назад
@@americanstudyingrussian9062 mmm... Thanks, but again I just want to know which case should we use, another example that confuses me is this sentence "Ты всегда будешь моим героем" why do we use instrumental case for my hero (моим героем) as in English it would sound closer like he is my tool of a hero or something like that. What makes it have to be in the instrumental case? Just a suggestion tho :)
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
У would almost always require genitive case. You can relate it to English, but since Russian and English are different, it won't always follow English logic.
@rhn122
@rhn122 5 лет назад
@@BeFluentinRussian okay, I guess I need to think as a Russian and stop using English logic. Спс :)
@husseinhashim1973
@husseinhashim1973 6 лет назад
Thanks brother you helped me a lot.... peace
@cluckygirl792
@cluckygirl792 3 года назад
Very helpful indeed. Clear explanation. I shall ask my Ukrainian friend about “ у + verb “ examples as you have requested.
@elpismi5811
@elpismi5811 5 лет назад
Personally, I prefer to look at the слова "у" as "along" in English. For example: I wanted to be more specific, but I ended up saying something *along* the lines of*"... "У меня есть щляпа" Along with me IS a hat." Or maybe; "Come along with me to the cinema!" I completely agree that "y"'s meaning for the most part, can be described with allocation, AND possession. Приятно видио.
@Woah595
@Woah595 4 года назад
Great video, I guess the relationship you are looking for is that y would translate to 'at' in English, so its like saying 'ask at dad'. Although you wouldn't say it like that in English, it would just be 'ask dad' it may help people understand the logic. But you are right its tough. Can you say 'она меня спросила' Or it must be 'она у меня спросила'?
@edrikudo1
@edrikudo1 4 года назад
Hi there :) As a native Russian speaker, I see no difference between these two sentences, and both of them are correct and do sound natural. Also, I'd like to clarify the meaning of the other word that can be translated into English as to ask - попросить (or просить as a non-finite form). In this case, you can also use both of these constructions (with or without y) but the meanings will be different, e.g: 'Она меня попросила (что-то сделать)' - 'She asked me (to do sth)' and 'Она у меня попросила' - 'She asked (sth from) me'. In the second situation, other words like взяла (took), одолжила (borrowed) etc. can be used as well. The difference is only, so to say, in the direction of an action: 'Она одолжила у меня книгу' - 'She borrowed a book from me' and, in contrast, 'Она одолжила мне книгу' - 'She lent me a book'. I hope it was useful :)
@Woah595
@Woah595 4 года назад
@@edrikudo1 that's very interesting. thanks for the long answer) I thought the direction of the action only came from меня/мне so its good to know. Also what is the difference between. Спросить и попросить?)
@alexeygerasimov5976
@alexeygerasimov5976 4 года назад
@@Woah595 спросить is to ask question, while попросить is to ask for action, to do something
@qwetry-j2u
@qwetry-j2u 4 года назад
Russian is a crazy language, there’s no logic at all, it’s impossible to understand it! Bloody nightmare! А, стоп. Я ж русский - я это все как-то понимаю :) фух блин, аж испугался :)
@alexmemes88
@alexmemes88 3 года назад
А я Украинец, но мой родной тоже Русский
@galinaioffe2250
@galinaioffe2250 4 года назад
To ask a question, y just takes the place of a in english. Ex: ask a teacher
@narutoyang7787
@narutoyang7787 5 лет назад
DAMN BRO YOU EXPLAIN IT VERY CLEARLY NICEEEEE
@MandrakeGuy
@MandrakeGuy 3 месяца назад
i spose у меня can almost be thought of as like- "from me" in reference to an object, idunno that could probably go somewhere with more thought but my thinking energy is *pfft* so
@communityevil9112
@communityevil9112 4 года назад
как видео про русскую грамматику может быть без русского в комментариях. p.s. я русский
@helirohel5643
@helirohel5643 4 года назад
Я тоже, кстати я первый раз вижу видео, где много иностранцев
@user-Irena_V.
@user-Irena_V. Год назад
Just imagine area with the owner. Then anything that exist in this area belong to the owner. When you want to know about person, his knowledge спросить у него To find something at his place - поищи у него To take something from his coat возьми у него в пальто, у него в кармане When somebody changes his plans , unpredictable - У него семь пятниц на неделе. When many people doing the job purely - У семи нянек дитя без глазу So basically У is at the area of something or someone
@jiddy30
@jiddy30 4 месяца назад
I know you hear this all the time, but as an American learning Russian, your content is invaluable. These type of videos help me understand weird scenarios that are hard to look up on the Internet and understand
@andibensisva2155
@andibensisva2155 6 лет назад
greeting from Indonesia.
@Vahtjer
@Vahtjer 4 года назад
Thank you for the explaination. This reminds me of the Finn Ugric Saami languages where there is a grammatical case called location indicating both direction (receiving, leaving) from and (being) at. Actually both having something and being at is similiar to Russian and even asking someone is also one of few verbs where you must use the case location regarding the person you are asking, indicating you receive the answers from him/her(s location/mind etc). Although Saami does not use prepositions but rather add an ending, a suffix -s (in singular), to subject or person's name or use a special possesive pronoun, actually a genitive case pronoun with an addition of -s (indicating location).
@andreskrasnikovas2400
@andreskrasnikovas2400 5 лет назад
I should always say "Спросить у профессора" instead of "Спросить у профессор"? Do this have anything to do with the cases thing? Sorry, I don`t know anything about cases yet
@negligence888
@negligence888 4 года назад
Unfortunately, you should)
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
Affirmative.
@greatestytcommentator
@greatestytcommentator 2 года назад
This is one of my biggest errors in DuoLingo.
@soweli3033
@soweli3033 Год назад
Lol
@SimonOShahan
@SimonOShahan 6 лет назад
Привет Феодор! У меня есть вопрос. Почему «Спросить у папы» и не «»Спросите у папы»? Большое спасибо!
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
I just gave an infinitive example, both of your phrases are correct depending on context.
@jolevangelista
@jolevangelista 5 лет назад
Спросите у папы is always an advise or order. Спросить у папы can be a suggestion or also an advise / order if it is referred to Вы (уважительное) / вы (множ). .
@divine5460
@divine5460 6 лет назад
interesting! also worth noting, that after у , is used the genitive case, for the subject. my Russian book didn't mention these other meanings, only "I have, she has" etc. у меня, у неё, etc. I know your channel is not big on the grammar side of it, which is great too, because often that gets in the way of conversation, worrying about grammar. but it's worth noting. it seems always used with genitive. I could be wrong! I never would have thought about using it with спросить or "to ask" in general. usually I would just say something like "спросил учитель" people don't seem to correct me... very interesting. thanks!
@jolevangelista
@jolevangelista 5 лет назад
Я спросил (а) учителя or я спросила у учителя. The second sounds a bit more natural.
@blg53
@blg53 5 лет назад
"спросил учитель" is when the teacher asks rather than being asked.
@DM-wv6to
@DM-wv6to 2 года назад
I'm a native Greek speaker and I find Russian quite similar and probably easier to learn because of the similarities. However, the pronunciation is another matter.
@v0r0byov
@v0r0byov Год назад
Can I help you with Russian?
@Kreedo1110
@Kreedo1110 3 года назад
Спасибо за урок
@joshuamaye8946
@joshuamaye8946 5 лет назад
Is there a usages with the word (about) example, what is this book about?
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
I think it's the same as in English.
@divine5460
@divine5460 6 лет назад
also for "near" wouldn't something like около or рядом be more usual? I've never heard of this before. )
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
You can still use those of course! Would work just like "у"
@jolevangelista
@jolevangelista 5 лет назад
у is equally acceptable if not more common than возле / около / недалеко от и т.п.
@drdekipetrovic7429
@drdekipetrovic7429 4 года назад
@@BeFluentinRussian В моём сербском языке у значит в!
@codyoverton447
@codyoverton447 4 года назад
Can you replace В with У? Because the B is hard for me sometimes to transition between words. So instead of Я в метро can I say я у метро?
@helirohel5643
@helirohel5643 4 года назад
If u say «я у метро», it will mean «I’m near to subway»
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
No, you can't. :) That would make it Ukrainian, not Russian. :) P.S. And the second aspect is exactly as Heliro already said.
@grasshiker9739
@grasshiker9739 5 лет назад
Я хочу изучать русский язык!
@tim7904
@tim7904 5 лет назад
I can help you . My native language Russian. Instead you help me improve my English . Давай поможем друг другу. Let's help each other
@quinceywilliams4450
@quinceywilliams4450 8 месяцев назад
❤great lesson. Thank you.
@kartikeysatyarthi5279
@kartikeysatyarthi5279 4 года назад
Is it like we can use " y" in places of " on , at ,from ,in ,by , to" while describing positions of something
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
While describing positions "у" means at/near/close to
@eytanvb
@eytanvb 3 года назад
In the 4th case (4:50), if I were to clarify possession (/your/ dad for example) would it be: спросить у тебя папы?
@danieloliver9930
@danieloliver9930 8 месяцев назад
Что у тебя есть? What do you have?
@veeramallikharjunagandreti946
@veeramallikharjunagandreti946 4 года назад
как дела? and как дел? are they both correct? why we ask everyone как дела? irrespective of their gender?? it's a bit confusing
@english7554
@english7554 4 года назад
"дела" is not a verb, it is a noun. It doesn't change the ending like verbs
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
"Как дел" is wrong. The full phrase would be "Как у тебя/вас дела?" but "у тебя/вас" is frequently omitted. So it becomes just "Как дела?"
@veeramallikharjunagandreti946
@veeramallikharjunagandreti946 3 года назад
@@MaksymMinenko I got it, thanks Max :)
@mikechilders
@mikechilders 5 лет назад
I think of у as 'by'
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
Yes, but it's only one of the meanings.
@nickdesaint4601
@nickdesaint4601 3 года назад
Can you please put a link for the pronounciation of your opening "zdrstavustye" здраствуйте ?
@podrissimo9814
@podrissimo9814 3 года назад
This comment will only be helpful to portuguese speakers but "Y" seems to be somewhat similar to "à" or "ao" in Portuguese because we also use it in these two cases: Vou à do meu irmão - I'm going to my brother's (house) Pergunta ao professor - Ask the teacher Though it doesn't apply to the use case "У меня еcт". That one is indeed weird :)
@theinvertedprotagonist
@theinvertedprotagonist 2 года назад
What about sentences like "у тебя хорошо получается"? I'm surprised that you didn't cover it.
@nullbeyondo
@nullbeyondo 2 года назад
What about when someone calls your name by that "У"? My mistake might have been that I never questioned it because of the context that it was always in. Basically, my russian teacher seemed to use "У" right before calling my naem whenever she misses with me. I still don't get it but she sounds sarcastic. What confuses me is that she never used the genetive case on my name... maybe it wasn't У and it was something else.. I don't know.
@pumpkin_pisqui
@pumpkin_pisqui 4 года назад
the best teacher i could ask studying by my own! thanks man! you're way clearer than my university professors!
@ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО
@ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО 2 года назад
Well! Now I am beginning to understand Slavic language. A friend of mine once said: Автогрейдер чистит Майкл на дороге. In fact he wanted to say: Michael is scrubbing the motor grader on the road.
@Alesdaer_Auraldur_Borderer
@Alesdaer_Auraldur_Borderer 2 года назад
Also 'взять X у Y' - to take Y's X. I think the logic is that asking someone you like take his answer.
@russianyoutube
@russianyoutube Год назад
And still literally just oo
@eff9266
@eff9266 2 года назад
у меня means simply at my (disposal) (there is) in my (ownership there is) at my (possession there is) Prep y means at У меня есть друг - There's a friend of mine
@666cowboy.
@666cowboy. 5 лет назад
Can you make, or do you have a video explaining the wrong usage of this word/phase? I think it would be helpful to know what not to do aswell.
@nikolai___-___
@nikolai___-___ 4 года назад
thank you comrade
@JTGaffley
@JTGaffley 4 года назад
Howsit Fedor, great video as always. Languages tend to have different shapes of thought pattern, which is why different languages don't require the same words, as 'y' above. As a complete russian noob, I've so far felt that 'y' grabs something close to what in English we'd say "in the direction of/towards" but without physical form applied. In English, this phrase is't really required.
@thinkersonly1
@thinkersonly1 Год назад
I live in USA, i speak Russian fluently because i was born in one of the Ussr countries. My daughter american born is not speaking the language. And i moved here when i was her age at 17. I speak Russian and she is learning the language now through an app,, so we have subscribed to this channel in addition. I have to say this guy is the best teacher Love his work. Grateful for his work
@aitelhajlyla8186
@aitelhajlyla8186 5 лет назад
is the usage of 'y' in 'а у тебя' the same for expressing possession?
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
yes!
@Triadii
@Triadii 2 года назад
‘You have’ ?
@paulwellnitz5798
@paulwellnitz5798 6 лет назад
Finally! I understand "у"меня ! спасибо .
@maximiliandoddclivedodd1087
@maximiliandoddclivedodd1087 3 года назад
that is ez
@firefire8481
@firefire8481 6 лет назад
Спросить у фидор, он круто профессор :)
@helirohel5643
@helirohel5643 4 года назад
Спросить у Фидора, он крутой профессор*
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
Фёдор.
@AS-fc3ti
@AS-fc3ti 5 лет назад
Regarding the ‘y’ used in a question - I related to English how we say ‘I have a question’. Would you say you could translate like, ‘I have a question to ask so-and-so’? I feel like thinking about it that way makes sense to me.
@darkraver5715
@darkraver5715 4 года назад
Bro we are watching with english subtitles put russian word boxes little bit higher. I cant read russian part with subtitles thanks
@sungokong8540
@sungokong8540 3 года назад
I got more alt acc to like this video, thank you so much for making this, this making my study easier
@deepalib3096
@deepalib3096 3 года назад
Nice detailed explanation
@cyana5867
@cyana5867 4 года назад
How do you say...I am NEAR Anthony’s house. I’m not there yet.
@СергейПереводчик
@СергейПереводчик 4 года назад
Я ВОЗЛЕ дома Антона.
@cyana5867
@cyana5867 4 года назад
Сергей Переводчик thank you
@4sat564
@4sat564 5 лет назад
Так глагол в начале подставляется к первым двум вариантам, например: стоять у дерева, жить у родителей, танцевать у друга на вечеринке и т.д.
@muaath_5
@muaath_5 2 года назад
In the fact: Russian is near to Arabic. У is almost same as عند in Arabic
@moviesync3131
@moviesync3131 2 года назад
Isn't меня in the accusative case not genitive...?
@apples_and_oranges
@apples_and_oranges 4 года назад
Федя, русские не спрашивают «как дела», если некому ответить 😄
@abdullahalobaidy2462
@abdullahalobaidy2462 5 лет назад
Looks like the arabic word (ind or 3nd) Я был у саша дома / ana kuntu inda manzel sasha It's reassembling Place circumstance Very similar actually.
@negligence888
@negligence888 4 года назад
у Саши*
@jeff-buri-jeff3716
@jeff-buri-jeff3716 2 года назад
Thank you! I find your videos very helpful!
@Tactical_Moose00
@Tactical_Moose00 4 года назад
What does nasta preveata mean? Ps sorry if i spelled it rong 😋
@joshuachesterman6997
@joshuachesterman6997 4 года назад
You're a boss. I was watching a show and came across this and knew you had a vid on it.
@Jamiered18
@Jamiered18 4 года назад
Как у вас дела? In there too. Not the common как дела, but it is there.
@alexandersakharov2246
@alexandersakharov2246 5 лет назад
I think it's an interesting approach to the concept of possession, linguistically. Instead of saying "I have", as in english and many other languages, which implicates ownership, you humbly indicate that the object in question exists by/near you.
@victorzurdo6516
@victorzurdo6516 5 лет назад
As if Genitive case wouldn´t express possesion??
@olimiardomago2644
@olimiardomago2644 5 лет назад
Oooh nice. I do not know у меня and у меня есть have a difference
@robinbutler4515
@robinbutler4515 6 лет назад
Excellent Lesson! I will follow you on instagram.
@ekoofutet2966
@ekoofutet2966 6 лет назад
I think this phrase also "у меня забрать"
@RenggaThe
@RenggaThe 6 лет назад
#1 один
@IanRomErv
@IanRomErv 4 года назад
I wonder if we can change the tense by changing the be verb.
@edammasteroffish
@edammasteroffish 4 года назад
Some helpful info there, thanks
@doonyadubai3581
@doonyadubai3581 6 лет назад
Thanks for the video. The new Black Tshirt is cool !!
@BRYANTERMULOOFFICAL
@BRYANTERMULOOFFICAL 5 лет назад
Teacher fedor which is right привет от меня или привет из меня?
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 5 лет назад
Привет от меня!
@BRYANTERMULOOFFICAL
@BRYANTERMULOOFFICAL 5 лет назад
@@BeFluentinRussian but how to you use the word из? Also can you make a video about из and от?
@MaksymMinenko
@MaksymMinenko 3 года назад
@@BRYANTERMULOOFFICAL Мне нравится пить пиво из бутылки.
@annacamila_
@annacamila_ 4 года назад
Diante de mim está a casa. Seria algo assim?
@seifelmaghraby7714
@seifelmaghraby7714 3 года назад
4:40 is it cpracit y or cpraci
@josephvanwyk2088
@josephvanwyk2088 2 года назад
Excellent thanks!
Далее
Я VS МНЕ in Russian Language
6:14
Просмотров 31 тыс.
Nail ЖЕ For Ever! | Russian Language
17:42
Просмотров 128 тыс.
ПОЮ ВЖИВУЮ🎙
3:19:12
Просмотров 881 тыс.
Airpod Through Glass Trick! 😱 #shorts
00:19
Просмотров 196 тыс.
БЕЛКА ЗВОНИТ ДРУГУ#cat
00:20
Просмотров 626 тыс.
50 words of A1 vocabulary! #2 - 50 verbs
16:39
Просмотров 46 тыс.
Stop saying Я in Russian!
10:28
Просмотров 247 тыс.
25 Russian Words You NEED to Use!
12:52
Просмотров 62 тыс.
Reflexive Verbs with -СЯ | Russian Language
9:50
Просмотров 49 тыс.
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Просмотров 1,4 млн
Я vs МНЕ vs МЕНЯ in Russian
6:53
Просмотров 42 тыс.
50 COMMON PHRASES IN RUSSIAN: BASIC RUSSIAN
14:36
Просмотров 3 млн
50 words for ABSOLUTE BEGINNERS to learn RIGHT NOW!
16:49
Time for YOU to Make a Sentence in Russian Language
11:33
ПОЮ ВЖИВУЮ🎙
3:19:12
Просмотров 881 тыс.