2013 yılıydı. Ege universitesi Edebiyat fakültesi bahcesinde akşam konser var denildi. Alana yaklaşırken bir arkadaşım "ooo xece çalıyor" deyince ne kadar çok seviliyormus dedim. Ve artık konser alanindaydik, bu şarkıyi söylüyorlardi. O nasıl bir ses, nasıl bu kadar etkilyeci olur diyordum. Bahar aylarında olduğumuz için geceleri de az soğuk olurdu. Ne zaman bu şarkıyı dinlesem önce biraz üşür sonra hüzünlenirim. Ne günlerdi...
@@direnengindeniz4357 2011-2015 arası dönemde Ege Universitesi bir baskaydi. Her hafta bir etkinlik mutlaka olurdu. Ama 2015 yılı kabus gibiydi. Ülkede o seneden itibaren ne yasandiysa bir benzerini biz burada yaşadık. O tarihten itibaren üniversiteyi üniversite yapan unsurlar yok edildi. Sistematik bir şekilde yaşam alanlarımız işgal edildi. Artık özgür üniversite diye bir şey yoktu. Ne yazık ki size denk gelmiş 🙁
Anlamayan kardeşlerim için çevirisi. Derdime derman olan Başıma ferman olan Bir gün sana misafir. Misafirim, misafir. Derdime dermandır. Derdime dermandır. Başıma fermandır ama ağırdır. ben sana misafirim. Sana bir bahar günü misafiriyim. bahar şimdi geldi işte bahar şimdi geldi işte Kara kaşına, gözüne kurbanım. Elini elime koy beraber gidelim düzgün baba'nın dağına
Ahmet Aslan konserine gittiğimde bu güzel insanları dinleme fırsatı da bulmuştum. Hiçbir şey anlayamadığım halde büyülenmiştim. Bir yere gitmeden o yeri yaşamak hissetmek mümkün sanki
Sevgili Ayşe bu türkülere / klamlara konu olan ana kaynağa ulaşmadıkça sadece kulağında hoş bir seda olarak kalacaktır... Pülümür'den Ovacığa Mazgırt'ten Nazimiye'ye o kaynağa şahit olmanı isterim... Dêrsim güzeldir...
Gurbetçi kız😞 Sıma domane dersim, Ezik Cena dersim, Ez amo sımra meyman biyo. Bu yaz ekim2021, Evinize misafir oldum .bende memleketime, misafir gibi geldim.Dersime ilk gelişim ,orada tanıştığım arkadaşlarıma misafir oldum.Bana Kürt böreğini ikram ettiler,yanında sizleri dinletiler.Balkonda oturuyorum,Dersim dağlarına karşı,hem mutluluğu yaşıyorum, hemde hüzünü.Bu nasıl bir duygu anlatamam.Bu nasıl bir ses ve nasıl bir yorum, beni benden aldı. Geçmişime ve çoçukluğuma götürdü.Hayatta olmayan büyüklerimizemi üzüleyim,kaybolan değerlerimizemi üzüleyim,uzak kaldığımız örf adet gelenek ve göreneklerimizemi üzüleyim, yoksa yasaklanmış ve uzak kalmış dilimizemi üzüleyim, çocukluğum, bir filim şeridi gibi gözlerimin önünde geçti.Sizleri her dinleyişimde hem mutlu oluyorum, hemde içimi hüzün kaplıyor, ve duygulanıyorum. Sıma domane Dersim, Ezik çena Dersim, hep yolunuz açık olsun 🌹🌹🙋❤️🌹🌹
Konuşamam artık seninle... Konuşamam, yalnızca ağlarım... Uçurumun dibinde nasıl göründüğümü Merak ederdim hep. Yüzümün aynadaki boşluğuna hep bakmak isterdim. İnançlarımın kırılıp döküldüğü yeri anlamak için kalabalıklar içindeki yalnızlığıma dokunmak isterdim... Aşktı adın uçurumda, yanı başımda aynadaki suretimdi yüzüm, aykırı kanardı bana. İnançlarımın çoğu yalanmış alay ederdi benimle. Çok geç anladım, kalabalıklar arasındaki senmişsin dokunamadığım... Yalnızlığım diye küçümsediğim senin sevginmiş, Geceleri ansızın uyanıp İncitip durduğum senin yokluğunmuş... Onca sevişmeden sonra değişmemişsem, sihirli bir aydınlıkta, içimde bir yer sana sonsuz hasret kaldığı içinmiş... İşte onca yalan geçen hayatımda buymuş tek gerçekliğim...
ZaZa olduğum için ve kendi dilimde bir şarkı söylendiğin için çok mutluyum ve dizeleri vs sözleri o kadar etkileyici birde o yetmezken müzik çok iyi olmuş iyi insanlar iyiki varlar sesine kurban ğalo Metin ❤️❤️❤️❤️🥰🥰🧚🏻♀️🧚🏻♀️
Derdê mıre dermano Derdê mıre dermano Sarê mıre fermano de gırano Ezo tore meymano Roze tore meymanê usaryo Derdime dermandır. Derdime dermandır. Başıma fermandır ama ağırdır. ben sana misafirim. Sana bir bahar günü misafiriyim. Usar nawo amo, bê Usar nawe amo, bê Ez qurvane çhım-buri qeytani Deste xora destê mı ke Piya şime serê koye Bêvini&Düzgini bahar şimdi geldi işte bahar şimdi geldi işte Kara kaşına, gözüne kurbanım. Elini elime koy beraber gidelim düzgün baba'nın dağına
Kurmanci Translation: Derde mine derman, Sare mine ferman, Rojekê hûnê bibin mêvano, Mêvano, Mêvan. Derde mine derman, Derde mine derman, Sare mine ferman le girane , Ez mêvanê te me, Roja te me mevano bihare. Bihar ewe hati be Bihar ewe hati be Ez qurbane çav-biru xweş Deste xwe ser deste min Bihevra de em herin sere Çiyayê Duzginî
Harika bir ezgi kapa gözlerini uzaklara dal.. Çocukluğumdaki serin yaylalara, meleyen kuzulara,bakraçtaki is kokulu yoğurtlara kirli yüzlü ama temiz kalpli bebeciklere,hamur açan tertemiz doğu kadınları,tatlı çeşmeler ve çoban kavalı ...
@@jokocha Mehmet Emin Çelik Dersim ezgileri bir başkadır, diyor.Bunda ne var, size ve Kürtlere karşı hakaret içerikli bişey yoktur... Niye durup dururken Kürtçe belden aşağı küfür ediyorsun.. Irkçı faşistler sizi...
Bana sevdiğim insanları hatırlattı. Birlikte olsa, bir çay demlese idim, birlikte içip geçmişi yad etseydik. Keşke. Bunun zahiri gökkubbede mümkün olmayacağını biliyorum. Kalbimde hepsi..Iyi ki böyle güzel insanlarla birlikte olmuşum...
Zerre anlamıyorum lakin yorum anlama eşlik et diyor ne demişler müzik evrenseldir dinlemesini bilene.. Epeydir hatta yıllardır dinlemiyodum bugun karşıma çıktı , dedim biliyorum bu ismi ama nerden sonra tamam dedim bunlar bizim abiler.. sanırım epey bi süre sarıp sarıp dinleyeceğim . Saygılar hörmetler.
Anlamıyorum ama düşünüyorum. Uzun zamandır insanlar ile birlikte kirlenen müzik dünyası, sizi duyduktan sonra bana hala biryerlerde umut olduğunu hatırlattı. Dediğim gibi bilmiyorum Kürtçe, Zazaca ama düşünüyorum. Umudu, ümidi ve en yakın zamanda gelmesini istediğim mutlu günleri. Her dinlediğimde bir söz, bir ses fısıldıyor kulağıma, "her yıkılış; yeni bir kalkış, yeni bir başlangıç."
Konuyla alakasız ama Zazaca ile Kurmanci demek istediniz herhalde.çünkü bı baba düşünün o babanın adı Kürttür, Zazaca bı evlat, Kurmancca ise diğer evlat olmuş oluyor. Bilgi durmaz aktarmış derler ya hani benimki de biraz o misal :) iyi günler diliyorum.
Anılar , dinledikçe bir bir canlanıyorlar. Bazı duygular yıllar geçsede asla unutulmuyor . Bir kere işledimi yüreğin orta yerine artık saplanıp kalıyor orda . Ömür geçip yaşlansada insan , kalp asla yaşlanmıyor . Ufacık bir anı hatırlandığında ateşi ve hasreti yakıp kavuruyor.
Yıl 2007 idi sevdiğim kız evimize geldi ben odada TV izliyordum İçeri gelince TVde kanal değiştirdim baktım bu şarkı çalıyor öyle hep aklımda Şimdi ben evliyim o bekar ☺️ kader işte
Derdime derman olan Başıma ferman olan Bir gün sana misafir. Misafirim, misafir. Derdime dermandır. Derdime dermandır. Başıma fermandır ama ağırdır. ben sana misafirim. Sana bir bahar günü misafiriyim. bahar şimdi geldi işte bahar şimdi geldi işte Kara kaşına, gözüne kurbanım. Elini elime koy beraber gidelim düzgün baba'nın dağına
Her dinlediğimde aynı yere farklı bir yoldan gidiyor hissine kapılıyorum... Müziğin seyri içinde kendimi dumanlı bir dağın tepesindeki uçurumdan aşağıya uçar gibi oluyorum. Teşekkürler...
Her gidişimde ayrı ayrı ilk görüyormuşcasına heyecanlanmalarım hiç bitmiyecek gibi siz yoldaşlar hep varolun Kemal hep bir kapalı kutu,Metin ise gülüp içi yanan biri..Yarın Şişli'de görüşmek üzere.
Çukur dizisinin senaristinin anlatımından geldim dizide geçen karakterlerden kahraman kocovalı metin ve Kemal kardeşler bu gruptan alıntı olduğunu söyledi sayesinde metin Kemal ve kahramanı öğrenmiş olduk çünkü çukur dizisinin senaristi Gökhan horzum bu grup,u çok seviyormuş saygılar.
Zone ma zaf weso bizim dilimiz çok güzel asla incitmez insanı incinse bile .. pandemiden dolayı gidemedim geçen sene Dersime kısmetse haziranda oradayım dilerim tekrar karşılaşırız metin abi bu arada sağlık sıhat dilerim yüreğinize sağlık her defasında keyifle dinliyorum sizi umarım en kısa zamanda birlikte dersimde çalar söyleriz güzel abim . derde ma zaf gırano .
Merhabalar, bu şarkıyı şu an Iğdır yapı kredi bankasının üst katında yere oturup dinliyorum. Alt katta benim gibi memleketlerinden ailesini bırakıp gelmiş atanan bir çok öğretmen. Hepsiyle aynı derecede olmasak bile aynı duygular etrafında dönüp dolaştığımızı o kadar iyi hissediyorum ki. Bazıları çok isteyerek gelmiş bazıları istemeyerek bazıları da benim gibi belki pişman olmuştur burayı yazdığına geleceğini bile bile. Her neyse çok duygusal bir an yaşıyorum. Bazı günler çok ağladım böyle dayanılmaz bir hal alacak şekilde. Belki de bu daha ne ki çok ağlayacağım bilemiyorum. Eninde sonunda kabul edeceğim ama me kadar zaman alır bilmiyorum. Önümde en az koca bir 3 yıl. Bitmeyecek gibi sanki. Ama bu gün 6 yıl önce üniversiteye gittiğim ilk anı hatırladım. O zaman nasıl geçmiş be dedirtti bana. Dün gibi resmen. Ama bu 3 yıl niye koca dağ gibi şu an gözümde. Peki ya 3-4 yıl sonra da ne çabuk geçmiş bu zaman diyebilecek miyim ben. Dersem güzel olur. Ya 1 yıl da bile insan hayatı değişirken 3-4 yılda nasıl bir değişim yaşayacağım . Mesela yüksek lisans yapmış ve dil öğrenmiş miyimdir. Ve memleketim Ardahan’a tekrar taşınmış mıyımdır. Oysa ben Ardahan’ı sevmiyordum sanıyordum. Meğerse farkında olmadan çok seviyor muşum. Sanırım taşınsam tekrar oraya sonsuza dek bıkmadan yaşarım. Çünkü küçük,sakin,yazları serin ve uzun uzun yürüyüşler yaptığım ve yapacağım bir şehir. Ve şu an çok özlüyorum. Ahhhh bir dönebilsem ...
Tu di vê şeva bahoz de di rêwîtiya xweya evînê de li derveyî welat î hevalê min? Ezman wek yekî bêhêvî digirî. îşev xewa min nema. Car û car ez deriyê xwe vedikim û li tariyê dinêrim hevalê min! Ez nikarim tiştekî li ber xwe bibînim. Ez meraq dikim ku riya te li ku ye! Li kîjan qeraxê çemê reş-reş, li kîjan qiraxa daristana qeşmerî, di kîjan kûrahiya tariyê de, tu riya xwe dişopînî , ku were cem min, hevalê min? ( Rabindranath Tagore )
Silinmeyen bir kayıktır derilerimiz. İndikçe yüzer, indikçe yüzer. Günlerin soluk denizi de yanıltmaz. Yakınlığın, unutkanlığın kanla taşıdığı o yabansı incelik. Seni yorgunluğumuz bile yanıltmaz.
sazların yüreğe giden yolunu bulmuşlar. hislerin kısaca açıklanması için sözleri dizmişler sıraya. ikisini birleştirip yağmur etmişler gözlere, çökmüş bir ateşin ortasına ruhum, yorgunluğunu yakmakta. sisli bir görüntü eşlik ediyor toprak kokan yüreğime. dinliyorum, dinleniyorum...
Kapak resmine bakınca kürt halkının gözü çevreleyen otantik kaş yapısı şarkı ile beraber insanı özüne sürüklüyor, aynı zaman da kardeşler kürt dillerinden olan kırmancki(zazaki) yi çok güzel yorumlamış..emeğinize sağlık
anadolu coğrafyasında kültürel sabitelerimizle kültürel dinamiklerimizi yaşamak onları yaşatmak paylaşmak bize verilen bir mucizedir. hiçbirşey anlamadan şarkıyı yaşamak gülümsemek üzülmek hissiyatı verdiğiniz için teşekkür ederim. var olun
Derdê mıre derman Sarê mıre ferman Roze tore meymano Meymano...Meyman Derdime derman olan Başıma ferman olan Bir gün sana misafir. Misafirim, misafir. Derdê mıre dermano Derdê mıre dermano Sarê mıre fermano de gırano Ezo tore meymano Roze tore meymanê usaryo Derdime dermandır. Derdime dermandır. Başıma fermandır ama ağırdır. ben sana misafirim. Sana bir bahar günü misafiriyim. Usar nawo amo, bê Usar nawe amo, bê Ez qurvane çhım-buri qeytani Deste xora destê mı ke Piya şime serê koye Bêvini&Düzgini bahar şimdi geldi işte bahar şimdi geldi işte Kara kaşına, gözüne kurbanım. Elini elime koy beraber gidelim düzgün baba'nın dağına
Sevmek öyle hünerli iş işte... Kokusuyla baharlar getiren bir çiçek gibi... Bir gün gelir diye; girilmeyen misafir odalarından, kullanılmayan çatal bıçak takımı ya da havlular arasından sıyrılan ve en kadim olanı o... Gönül misafiri... O misafiri ağırlarken pır pır eden gönlün de notalara düşmüş hali var. Bknz ☝
Awaza dengetê diletê saxbi sihhet xweş 👌🎶💙🐦🌼❤️🦋🤍🕊️🙏☺️ Derdime derman olan Başıma ferman olan Bir gün sana misafir. Misafirim, misafir. Derdime dermandır. Derdime dermandır. Başıma fermandır ama ağırdır. ben sana misafirim. Sana bir bahar günü misafiriyim. bahar şimdi geldi işte bahar şimdi geldi işte Kara kaşına, gözüne kurbanım. Elini elime koy🌾🐞🌾🙏 beraber gidelim düzgün baba'nın dağına
Deli Balta Bende bilmiyorum ama Hz. google a Metin Kemal Meyman türkçe yazarsan bulabilirsin.Birçok sitede mevcut.Amaç manasını öğrenmek ise amenna fakat türkçesi zazacası kadar hoş değil.
Deli Balta benim derdime derman başıma fermandır ağırdır. ben sana misafirim ben sana bahar misafiri. bahar da geldi ben senin kaşına gözüne kurban olayım ellerin elimde olsun düzgün baba dağına gidelim.
Zazaki/Kirmancki Lyrics: Derdê mire derman Sarê mire ferman Roze tore meymano Meymano Meyman Derdê mire dermano Derdê mire dermano Sarê mire fermano de girano Ezo tore meymano Roze tore meymanê usaryo Usar nawo amo bê Usar nawe amo bê Ez qurvane çim-buri qeytani Deste xora destê mi ke Piya şime serê Koye Duzgini ------ Kurmanci Translation: Derde mine derman, Sare mine ferman, Rojekê hûnê bibin mêvano, Mêvano, Mêvan. Derde mine derman, Derde mine derman, Sare mine ferman le girane , Ez mêvanê te me, Roja te me mevano bihare. Bihar ewe hati be Bihar ewe hati be Ez qurbane çav-biru xweş Deste xwe ser deste min Bihevra de em herin sere Çiyayê Duzginî