Have never heart this before! Incredibly well done for high-school aged voices!!! Gave me goose bumps!! I have to add this: FANTASTIC! Perfekt, fantastisch, ich hab' alles genoßen! Vielen Dank!!
Wow, apart from the Belgian female choir Amaranthe, this is the best performance of this piece I've heard so far (of a dozen). What a high level of singing do these youngsters achieve! 💙
Jakub Neske, the composer of the piece, who is Polish, has 11 different versions of this piece, each with the phonetic spelling in a the respective language. For English, that's "Meeroncharnya", for German it is "Mirontscharnia". It's still a lot of work, because the words are basically nonsense, and it's very fast for the most part.
@Emile Parent medium.com/@insensified/translators-notes-miron-białoszewski-s-mironagony-1942c7297411 here you can find two propositions of translation and a discussion. In general it's about the poet's sense of creative impotence.